Типы неологизмов по степени новизны языковой единицы — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Типы неологизмов по степени новизны языковой единицы

2020-07-07 340
Типы неологизмов по степени новизны языковой единицы 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

По степени новизны неологизма, определяемой по соотношению с системой языка, новообразования делятся на абсолютные и относительные.

Последние имеют еще и синонимичные термины: функциональные неологизмы или актуализированные слова. Более подходящим является термин «относительные неологизмы», поскольку «прилагательное функциональный оставляет неясным, о какой функции идет речь, прилагательное актуализированный передает признак лишь одной группы таких новообразований» [22, с. 45].

Абсолютным неологизмам обычно не дают развернутого определения, «выявляя их признаки по соотношению с относительными неологизмами. К абсолютным неологизмам относят те слова и фразеологизмы, которых ранее не было в языке» [22, с. 45-46], такие, например, как «имидж», «сейл», «форум» и др. (см. Приложение 1).

Относительные неологизмы «как группа слов, принципиально не новых для языка, признаются исследователями сравнительно немногочисленными, но характерными и показательными для развития современного русского языка» [22, с. 46].

К относительным неологизмам относят следующие группы слов:

1. «Вернувшаяся лексика» — малоупотребительные или устаревшие слова, которые в последние годы (или на определенном временном отрезке) «актуализировались, сохраняя в своей «новой жизни» прежнее смысловое и функционально-стилистическое содержание. Аналогична судьба ряда архаизированных слов, обозначавших ранее государственные органы, образовательные учреждения, людей, работавших в них: гильдия, гимназия, губернатор, гувернёр, лицей.

Вернулась с периферии лексика, ассоциировавшаяся ранее с явлениями и признаками буржуазного общества, капиталистических стран, о чем свидетельствовали комментарии в толковых словарях (в капиталистических странах, в буржуазном обществе). В настоящее время эти слова обозначают реалии русской действительности: банкир, коммерсант, безработица, бизнес, забастовка, инфляция, многопартийность. К этой же группе относятся имена реалий, заимствованных из социального устройства зарубежных стран и используемых в настоящее время для обозначения русских явлений: муниципалитет, мэр, мэрия, офис, фермер, парламент.

2. Актуализированная лексика — слова, прежде существовавшие в русском языке, но выступающие на современном этапе в ином осмыслении. Это обычные, привычные «старые» слова, претерпевшие в описываемый период семантические, стилистические, сочетаемостные, оценочные и другие изменения. [22, с. 47].

Таким образом, актуализация заключается в «активизации семантических преобразований слова: в расширении сочетаемости и изменении ее характера, в образовании новых значений слов, в том числе переносных, а также в изменении значений слов в связи с идеологической переориентацией» [22, с. 48]. В качестве иллюстрации можно привести такой пример, как появление у существительного «бюджет» формы «бюджеты», которая используется в значении «денежные единицы» (см. Приложение 1).

Т. В. Попова и Л. В. Рацибурская отмечают, что «образование устойчивых словосочетаний с разной степенью терминологичности характерно для слова деньги: быстрые деньги, горячие деньги, грязные деньги, деревянные деньги, дешевые деньги (о вкладах и кредитах с низкой процентной ставкой), длинные деньги (о кредитах, выдаваемых на длинных срок), необеспеченность денег, отмывание (грязных) денег, пластиковые деньги, черные деньги (доходы, скрытые от налогообложения). Одномоментное вхождение в язык группы однокоренных или одноструктурных слов также свидетельствует об актуализации этого понятия и обозначающего его слова. Так, существительное спонсор, породило много новых слов: спонсорство, спонсорский, спонсировать, проспонсировать. Активизировались такие словообразовательные средства, как приставки анти-, про-, де-, рас-, ре-, пост-, супер- и под., порождая значительные группы неологизмов: антиельцинский, антигорбачевский, антибаркашевский; проельцинский, проправительственный; деколлективизация, десоветизация, деидеологизация; реколлективизация, ренационализация» [22, с. 48; 34, с. 233-234].

3. Внутренние заимствования — «новые слова и фразеологизмы, появление которых обусловлено перераспределением языковых средств в видах и жанрах речи. Внутренние заимствования включают в себя те языковые единицы, которые проникают в литературный язык из русской разговорной речи, просторечия, диалектов, жаргонов, из профессиональной лексики, разных областей знания и т. п.» [22, с. 48]. Например, в исследуемых произведениях была встречена молодежная лексика: «фан», «гут», «лайт», названия популярного интернет-дневника «Лайв Джорнал».

Т. Н. Поповцева, ссылаясь на наблюдения, указывает, что основную массу внутренних заимствований составляет «терминологическая лексика, которая, сохраняя свой терминологический характер в соответствующей науке, поступает в «актив» литературного языка благодаря популяризации научных знаний, культурному росту носителей языка, активному «вторжению» в бытовую жизнь называемых терминами явлений» [23, с. 90-95].

Анализ относительных неологизмов показывает, что они обозначают только старые реалии, это может быть критерием для отграничения их от абсолютных неологизмов. Обозначение новой реалии старым словом свидетельствует о появлении абсолютного неологизма, или собственно неологизма.

Ряд авторов предлагают классифицировать новообразования языка и речи в зависимости от степени их новизны, которая определяется в результате сопоставления неологизмов с языковым стандартом. На основе этого критерия выделяют сильные неологизмы, слабые неологизмы и неологизмы переходного типа.

1.3 Основные типы и модели словообразования неологизмов

 

Изучив работы лингвистов (А. А. Брагиной и В. В. Лопатина), взятых нами как основополагающие для данного исследования, были выделены следующие типы образования неологизмов в языке: заимствование из других языков, словообразовательная деривация и семантическая деривация.

Выделенные типы неологизмов являются наиболее исчерпывающими и актуальными для современной неологии.

Словообразовательная деривация — образования новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям. Наиболее распространены такие способы словообразования неологизмов, как суффиксация, префиксация, префиксально-суффиксальный способ, сложение основ. Примерами могут служить слова «медийщик», «интернетчик».

Семантической деривация — развитие в уже существующем слове нового, вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным: «ссылка» объект, указывающий на определённые данные, но не хранящий их.

Заимствования слов из других языков — наиболее распространенный тип образования нового слова в языке. К неологизмам-заимствованиям относят слова, перенесенные из одного языка в другой, а также из одного подъязыка в другой подъязык того же языка. В зависимости от того, что является донором, заимствования делят на внешние (донор – другой язык) и внутренние (донор – один из подъязыков того же самого языка). В современной речи ощущаются как относительно новые жаргонные по происхождению слова «стайл», «треш», «фан».

Е. В. Ларионова, анализируя активный процесс проникновения англицизмов в русскую речь, предлагает выделять среди заимствований собственно речевые заимствования и речевые проникновения. Основание для их выделения заключается в том, что «первое явление обусловлено потребностями языковой системы и носителей языка, а речевое проникновение — речевыми привычками двуязычно говорящих» [17, с. 19].

Выводы по главе один

В современной лингвистике нет единого подхода к пониманию термина «неологизм». Наиболее распространенными являются точки зрения таких исследователей, как Н. З.Котелова и Н. М. Шанского.

Наиболее распространенной классификацией неологизмов является классификация А. А. Брагиной и В. В. Лопатина, в основе которой лежит признак по условию создания неологизмов. Согласно этой классификации, неологизмы делятся на языковые и авторские. Для достижения большей точности в данной работе термин «языковой» будет заменен на «узуальный», а «авторский» конкретизирован как «индивидуально-авторский».

Изучив работы лингвистов (А. А. Брагиной и В. В. Лопатина), взятых нами как основополагающие для данного исследования, были выделены следующие типы образования неологизмов в языке: заимствование из других языков, словообразовательная деривация и семантическая деривация.


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.