Лексические нормы (нормы словоупотребления, нормы сочетаемости) — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Лексические нормы (нормы словоупотребления, нормы сочетаемости)

2020-02-15 400
Лексические нормы (нормы словоупотребления, нормы сочетаемости) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Типы словарей:

Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов / Под. ред. Н.Ю. Шведовой. – 23-е изд. испр. – М.: Рус. яз., 1990.

Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. Под. ред. Г.Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. Изд-во «Фолио-Пресс». СПб, 1998.

Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: 9000 синонимических рядов. / Под ред. Л.А. Чешко. – 5-е изд. стереотип. – М.: Рус. яз., 1985.

Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: более 2000 антонимических пар. / Под ред. Л.А. Новикова. – 3-е изд. стереотип. – М.: Рус. яз., 1985.

Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка. – М.: Рус. яз., 1984.

 

Задание 1 4. Прочитайте синонимический ряд. Составьте с некоторыми из слов словосочетания.

Изучить, постичь, постигнуть, освоить, овладеть (чем?), стать знатоком (чего?), освоиться (с чем?), усвоить, одолеть, превзойти, проштудировать, проработать, пройти, исследовать.

 

Задание 1 5. Прочитайте примеры. Назовите антонимические пары.

Слабый просит – дай! – сильный говорит – на!

Подлинный успех – мнимый успех.

И дешево продают, да наживаются, и дорого продают, да проживаются (Пословица)

Делать добро – причинять зло.

Преданный друг – злейший враг.

Тропическая жара сменилась полярной стужей.

Вы настоящих людей от фальшивых можете отличить?

 

Задание 1 6. Составьте словосочетания, выбирая соответствующие паронимы и слова из скобок.

Дождевой – дождливый (поток, сезон)

Добровольный – добровольческий (отряд, труд)

Водное – водяное (растение, пространство)

Болотистая – болотная (машина, почва)

Буднее – будничное (настроение, время)

Явный – явственный (признак, звук)

Обосновать – основать (решение, гипотезы)

 

Задание 17. Прочитайте предложение. Найдите в них нарушения лексических норм. Объясните причины речевых ошибок.

В этом бою солдаты приняли первое боевое крещение. Разрешите преподнести вам памятные сувениры. В этот период времени в данной местности всегда идут проливные дожди. Впервые молодая балерина дебютировала в балете «Жизель». В газетах было много объявлений о свободных вакансиях. Изучение народного фольклора дает возможность узнать особенности культуры этноса. Студенты записали множество сказок коренных аборигенов Камчатки.

 

Задание 18. Прочитайте предложения. Замените заимствованные слова русскими словами или словосочетаниями. Ответьте на вопрос: всегда ли целесообразно употреблять иностранные слова вместо исконно русских?

Наш фильм получил в Каннах гран-при. Президент остался доволен результатами саммита. Это, конечно, был эксклюзивный случай. Состоялась презентация новой книги молодого писателя. У этого сериала, как и у большинства таких фильмов, хеппи-энд. Они каждый уик-энд проводили у бабушки в деревне.

Задание 19. Прочитайте следующие слова. Запишите их в таблицу в соответствии с произношением: [шн], [чн] и вариантное. Проверьте свое произношение по орфоэпическому словарю (Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы: Около 63500 слов / Под ред. Р.И. Аванесова. – 2-е изд., М.: 1985).

Аптечный, библиотечный, ипотечный, будничный, двоечник, отличник, заочник, булочная, молочная, точно, скучно, нарочно, пустячный, конечный, сердечный, почечный, коричневый, склочный, прачечная, скворечник, молочник, очечник, яичница, горчичный.

[шн] [ чн ] [ шн/чн ]
     

Задание 20. Определите место ударения в следующих словах.

Апокриф, ассимиляция, апостроф, асимметрия, багроветь, баловать, блокировать, вероисповедание, ветеринария, ворожея, генезис, двоюродный, диоптрия, диспансер, жалюзи, завидно, знамение, избалованный, каталог, некролог, монолог, диалог, аналог, квартал, кедровый, коклюш, красивее, кремень, лечо, мастерски, намерение, обеспечение, оптовый, откупорить, плесневеть, принудить, сабо, углубить, феерия, феномен, ходатайство, христианин, черпать, щавель, эксперт, маркировать, маркированный, маркетинг.

Задание 21. Подберите как можно больше определений к словам: а) дождь, б) снег, в) ветер.

Задание 22. Найдите значения данных слов в «Словаре иностранных слов». Запишите и запомните их значения.

Алиби, ангажемент, анклав, бутик, валидность, дистрибьютор, консенсус, дифирамб, кутюрье, нивелировать.

  Знание норм в культуре речи – одна из важнейших частей, но не единственная. Можно, не нарушая норм русского литературного языка, произвести на собеседника неприятное впечатление. Высокая речевая культура проявляется и в знании норм языка, и в умении выбрать из большого количества речевых средств устной и письмен­ной речи те, которые необходимы для составления текста. Средства языка должны ис­пользоваться с учетом сферы, ситуации, задач и жанра речи. Они должны быть направлены на достижение коммуникативной цели, т.е. цели общения. Этими вопросами занимается коммуника­тивный аспект культуры речи.

Этический аспект речевой культуры изучает специальная лингвистическая дисциплина – речевой этикет. Речевой этикет занимается специаль­ными речевыми средствами регулирования социальных и межличностных отношений. Это речевые этикетные формулы, этикетные тексты и правила их использования, а также правила речевого поведения в тех или иных условиях. Этикетные нормы поведения зависят от национальных традиций. Например, при встрече по­интересоваться здоровьем жены и близких – знак уважения в европейских странах, но в мусульманских странах это могут понять как оскорбление.

Культура речи – совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами. К ним относятся: точность, понятность, богатство и разнообразие.

Точность речи как признак культуры речи определяется знанием предмета речи, умением четко и ясно излагать свои мысли. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления. Важным элементом точности речи является ее правильность, т.е. построение высказываний в соответствии с языковыми нормами.

Одно из главных требований, предъявляемых к языку говорящего или пишущего, – это понятность речи для адресата. Существует несколько факторов, делающих речь непонятной. Один из них – использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка. Лингвисты делят словарный запас русского языка на 2 группы – общеупотребительную лексику и лексику ограниченного употребления. К первой группе слов относят общеупотребительные, т.е. понятные всем: хлеб, город, врач, тетрадь, школа, сила, весна. Общеупотребительный словарный фонд делает речь доступной для каждого, кто владеет русским языком. Ограниченными в употреблении считаются такие группы слов, как диалектизмы, термины, профессионализмы и жаргонизмы. Лексика ограниченного употребления требует вдумчивого с ней обращения. Не обязательно полностью исключать ее из своей речи, но если нет уверенности, что все слушатели знакомы с такими словами, то следует или объяснить каждое такое слово, или отказаться от его употребления.

На понятность речи, а значит, и на ее культуру влияет темп речи. Для говорящих на русском языке норма – 120 слов в минуту (включая не только знаменательные, но и служебные слова). Говоря быстрее, адресант речи успевает передать слушателям больше информации за единицу времени. Но быстрая речь становится невнятной, утрачивает интонационную выразительность, ее трудно воспринимать и понимать. Следовательно, ускорение темпа речи снижает ее культуру.

Богатство и разнообразие речи определяется прежде всего богатством словаря. Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Д.Н. Ушаков в «Толковый словарь русского языка» – около 90 тысяч слов. Исследователи считают, что активный словарь современного человека обычно не превышает 9 – 13 тыс. слов. А.С. Пушкин употреблял в своих произведениях и письмах более 21 тыс. слов, причем половина слов встречается у него только 1-2 раза. Это свидетельствует об исключительном богатстве словаря гениального поэта. Приведем сведения о количестве слов у некоторых других писателей и поэтов: Есенин – 18890 слов; Шекспир – около 15 тысяч слов; Гоголь – около 10 тысяч.

Говорящему необходимо иметь как можно больший запас слов, чтобы выражать свои мысли четко и ясно. Важно постоянно заботиться о расширении этого запаса.

 

В коммуникацию вступают люди, различные по культурному, образова­тельному уровню и социальному статусу, явля­ющиеся носителями различных типов русских речевых культур.

Самым высоким типом речевой культу­ры является элитарный тип. Речь представителя элитарной речевой культуры без­укоризненна с точки зрения соблюдения языковых норм, отлича­ется богатством, выразительностью, аргументированностью, логичнос­тью, доступностью, ясностью изложения.

Представитель элитарной речевой культуры строго соблю­дает все этические нормы общения: выполняет принцип вежливос­ти и кооперации в процессе диалога, не допускает грубых, тем более нецензурных выражений, категоричности и повы­шенного тона общения, особенно с подчинёнными.

Представитель элитарной речевой культуры владеет всеми функциональными стилями русского литературного языка: официально-деловым, научным, публицистическим, разговорным. Это значит, что деловой человек, например, может с одинаковой лёгкостью написать научный доклад или статью, выступить на пресс-конференции, дать интервью, написать презентационную речь, поздравление, докумен­т, провести совещание, переговоры, деловую встречу.

Можно сказать, что элитарная речевая культура – это искусство пользоваться языком, всем богатством его возможностей (при строгой уместности этого использования).

Конечно, элитарной речевой культурой обладают не­многие. Но к этому нужно стремиться. Именно этот тип речевой культуры составляет предмет обучения русской деловой речи.

Среднелитературная речевая культура – это тоже высокий тип речевой культуры. В нём меньше соблюдаются речевые нормы, но нет серьёзных ошибок в устной и письменной речи. Среднелитературный тип речевой культуры является самым массовым в российской общественной жизни.

Носители среднелитературной ре­чевой культуры обычно активно владеют одним или двумя сти­лями (например, деловым и разговорным), в остальных испытывают трудности.

Среднелитературная речевая культура характеризуется частым смешением норм устной и письменной речи: в устной речи ис­пользуются книжные оборо­ты, а в письменную речь (например, в язык документов) попадают разговорные конструкции и жаргонизмы.

Среднелитературная речевая культура характеризуется нестрогим выполнением этикетных требований: переходом на Ты-общение при каждом удобном случае, нечастым использованием этикет­ных формул и этикетных слов и их небольшим количеством ("спасибо", "здравствуйте", "до свидания", "простите").

Литературно-разговорная речь и фамильярно-разговорная речь могут использоваться представителями элитарной и среднелитературной речевой культуры в неофициальной обстановке, в общении с родными или друзьями. Эти типы речевой культуры допускают использование жаргонизмов, просторечных выражений, иногда бранных слов при соблюдении языковых норм.

Но эти типы речевой культуры могут быть единственными для носителя языка, если он не учитывает фактор официальности общения, употребляя, например, в условиях офици­альности слова прощания: пока, будь вместо до свидания, всего доброго, всего наилучшего.

Просторечие – показатель низкого образовательного и культурного уровня. Этот тип речевой культуры отличают бедность словаря, синтаксическая монотонность (неумение стро­ить сложные предложения, высказывания), большое количество экс­прессивных средств, ругательств, слов-паразитов, междометий, десемантизированных речевых фрагментов (на вроде того, ну так вооб­ще, ну там, знаешь, типа того и т.п.).

Понимая ущербность своей речевой культуры, носители про­сторечия часто включают в свою речь иностранные и книжные слова без учёта их лексического значения: без консенсуса не догово­ришься; мы без вашего контингента обойдемся; конкретно сделали и т.п.

Обычно носители просторечной культуры не пользуются словарями и справочниками, которые могли бы по­мочь им правильно использовать лексику, грамотно строить словосоче­тания и предложения.

Ошибки в речи представителей низких типов речевых культур присутствуют постоянно. В устной речи это акцен­тологические и лексические ошибки, а в письменной – грамматичес­кие, орфографические и пунктуационные.

В деловом общении просторечие встречается редко, а профессионально-ограниченная речевая культура – часто. Представитель профессионально-ограниченной речевой культуры постоянно совершает нормативные ошибки, не различает ситуации Ты-общения и Вы-общения, плохо владеет монологической речью, не умеет правильно использовать речевые средства. В таком случае говорят о лингвистической ограниченности и ущербности речевого сознания.

                         Грамматические нормы

Типы словарей:

Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. – М.: 1986.

Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы. Ударение. – М.: Рус. яз., 1994.

Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. Слитно или раздельно?: (Опыт словаря-справочника). Около 82000 слов. – 6-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 1987.

Колесников Н.П. Слова с удвоенными согласными. Словарь-справочник. Ростов-на-Дону. Феникс, 1995.

Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. – М.: Издательство АСТ, 1997.

а) Морфологические нормы

Задание 23. Определите род данных существительных. Подберите к ним определения.

1. Авеню, кенгуру, киви (плод), киви-киви (птица), бра, кольраби, коммюнике, жюри, какаду, безе, кофе, какао, пенальти, брокколи, евро, табу, салями, хиппи, сирокко, цунами, кимоно, Сухуми, Батуми, Тбилиси, Баку, Калахари.

2. Визави, протеже, крупье, инкогнито.

3. МГУ (объявил, объявила, объявило) прием.

4. КМЗ (пригласил, пригласила, пригласило) на работу молодых специалистов.

  

Задание 24. Образуйте от данных существительных форму множественного числа. Подчеркните слова, имеющие вариантное окончание.

Автор, бухгалтер, вексель, ворох, директор, доктор, инспектор, инструктор, катер, шторм, кивер, корпус купол, отпуск, порт, сектор, торт, центнер, шофер, цех, штурман, якорь, ястреб.

 

Задание 25. Объясните разницу между следующими словами.

Корпусы – корпуса, лагери – лагеря, мехи – меха, образы – образа, ордены – ордена, ордеры – ордера, поясы – пояса, пропуски – пропуска, соболи – соболя, тоны – тона.

 

Задание 26. Раскройте скобки и поставьте фамилии в нужной форме.

Читать роман о докторе (Живаго); позвать к телефону (Екатерину Седых); интересоваться творчеством (Булат Окуджава); смотреть фильмы (Акиро Курасава); написать письмо (Николай Ремчук); читать книги (Жюль Верн).

 

б) Синтаксические нормы

Задание 27. Выберите нужную форму сказуемого.

1. Начальник отдела Иванова (назначил, назначила) совещание на 14.00.

2. Часть студентов (направлена, направлены) на повторное тестирование.

3. В зале (сидел, сидело) сто один человек.

4. В этом ателье (был заказан, было заказано) шкаф-купе.

 

Задание 28. Раскройте скобки, поставив слова и словосочетания в нужном падеже.

Благодаря (правильное лечение)

Согласно (инструкция)

Вопреки (общественное мнение)

Ввиду (предстоящий отъезд)

Вследствие (простуда)

Из-за (плохая погода)

По причине (отсутствие стройматериалов)

В связи с (наступление отопительного сезона)

 

Задание 29. Составьте словосочетания из данных слов, выбрав предложное или беспредложное управление. Помните о лексической сочетаемости слов.

Жаловаться (дела идут неважно)

Проследить (что произошло)

Верить (что наступят изменения)

 

Задание 30. Расставьте, где необходимо, знаки препинания.

1. Мальчик бежал сломя голову.

2. Будем работать засучив рукава.

3. Отец засучив рукава тщательно вымыл руки.

4. Яков шел не торопясь.

5. Переходя через рельсы стрелочник был оглушен свистком паровоза.

 

в) Стилистические нормы

Задание 31. Прочитайте синонимические ряды. Укажите, какой из видов стилистической окрашенности мы можем наблюдать в данном случае: собственно стилистическая окрашенность или экспрессивная окрашенность?

Гореть – полыхать, пылать

Беспорядок – ералаш, кавардак

Много – уйма, бездна, прорва, пропасть, куча, воз, вагон.

Задание 32. Образуйте родительный падеж множественного числа от следующих существительных.

Грузин – грузины – много …, армянин – армяне – много …, таджик – таджики – много …, солдат – солдаты – много …, погон – погоны – много …, чулок – чулки – много …, носок – носки – много …, место – места – много …, дело – дела – много …, дно – донья – много …, облако – облака – много …, апельсин – апельсины – килограмм …, баклажан – баклажаны – килограмм …, гектар – гектары – восемь …, грамм – граммы – пять …, аршин – аршины – десять …, микрон – микроны – двадцать …, ампер – амперы – пять …, рентген – рентгены – тридцать ….

Задание 33. Объедините данные слова в группы по типу стилистической окраски: разговорная, нейтральная, книжная.

Ахнуть, актуальный, анонс, бартер, взыскание, вещий, вкалывать, доверенность, дефект, зачетка, иждивение, забота, ион, иск, искатель, книга, книжонка, косинус,квартиросъемщик, картошка, лингвистика, неправосудный, невыполнение, отлынивать, периметр, пневмония, работать, трудиться, усыновитель, уста, эксперимент, эскалация, этимология, язык, языкознание.

Задание 34. Подберите 5 синонимических рядов слов различной частеречной принадлежности (воспользуйтесь любым словарем синонимов) и проведите стилистический анализ.

1. Укажите лексическое значение доминанты синонимического ряда, а также лексическое значение каждого синонима (воспользуйтесь толковыми словарями).

2. Если в словаре даны стилистические пометы к слову, запишите их.

3. Подчеркните в толковании лексического значения каждого синонима те его компоненты, которыми оно отличается от лексического значения доминанты синонимического ряда.

4. Ответьте на вопросы: а) Какие части речи обладают наибольшими синонимическими возможностями? б) Какими оттенками значения отличаются синонимы от доминанты?

 

 

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 3

(4 ч.)

Функциональные стили современного русского языка

(понятие стиля; разговорная речь и книжные стили).

Официально-деловой стиль

(сфера функционирования ОДС, его экстралингвистические и языковые особенности; его подстили и жанры)

Стилистика – раздел языкознания, в котором рассматриваются закономерности использования средств языка в процессе коммуникации. Базовым понятием функциональной стилистики является понятие стиля. Традиционно в современных развитых национальных языках выделяют три стиля – нейтральный, высокий и низкий.

Прообраз теории трех стилей  зародился в Римской империи. Латинский язык Древнего Рима объединял 1) urbanitas – речь самого города Рима (Urbs), считавшуюся образцом, речь свободных граждан, нерабов; 2) rusticitas (от rusticus – ‘деревенский, сельский’) – речь жителей сельской местности, не вполне правильную, «неотесанную»; 3) peregrinitas (от peregrinus – ‘чужеземный’) – речь граждан отдаленных римских провинций, воспринимавшуюся римлянами как неправильная и превратившуюся при контактах с местными языками в вульгарную латынь, из которой впоследствии стали развиваться романские языки. Таким образом, в основе этой древней классификации стилей лежит региональный критерий. Другим источником теории трех стилей явились три основных жанра в словесности – «низкий», «средний» и «высокий», заимствованных у греков. В Риме они обычно ассоциировались с тремя различными жанровыми циклами произведений Вергилия (I в. до н.э.) – «Буколики» («пастушеские стихотворения»), «Георгики» («земледельческие стихотворения»), «Энеида» – героическая эпическая поэма. Соответственно трем жанрам не только слова, но и обозначаемые ими предметы, а также и имена собственные должны были быть различны.

Научные основы русской стилистики – «теория трех (высокого, среднего и низкого) штилей» – были разработаны М.В.Ломоносовым и опирались на ведущие тенденции русского литературного языка того периода. Ломоносов выделил высокий, средний и низкий стили русского языка.

Дальнейшее развитие стилистики пошло по двум направлениям: 1) углубленное изучение поэтического языка; 2) исследование дифференциации литературного языка по стилям и самих стилей, которая получила название «функциональная стилистика».

Функциональная стилистика – раздел языкознания, в котором исследуется дифференциация литературного языка по его исторически сложившимся разновидностям (функциональным стилям). Функциональная стилистикавырабатывает общие принципы типологии, классификации и выделения основных функциональных стилей литературного языка; определяет их экстралингвистические стилеобразующие факторы, иерархию и взаимодействие стилей внутри литературного языка; использование и принципы организации речевых средств в рамках определенного функционально-стилевого единства.

Функциональный стиль – разновидность языка, закрепленная за определенной социально-коммуникативной сферой и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка лексикой, грамматикой, фонетикой.

В основу формирования функционального стиля положены следующие параметры:

- цель, которая ставится говорящим, пишущим;

- обстановка, условия, в которых происходит общение;

- индивидуальные особенности коммуникантов;

- тема (в меньшей степени);

- форма речи (устная или письменная).

Стилеобразующими факторами здесь являются формы общественного сознания (ср., например, записку студента студенту и записку визиря халифу), социальных отношений, виды производственной и др. деятельности. Особую роль играет автор речи (частное лицо, государственное лицо, официальное лицо, государственное учреждение, неформальная организация) и адресат (собеседник, массовая аудитория), тематика общения, целевая установка (реклама, приказ, ходатайство). Многообразие стилеобразующих факторов предопределяет существование большого количества функциональных стилей.

Функциональный стиль – категория социальная и историческая, зависящая от социально изменяющихся условий использования языка. Системы функциональных стилей различны в различных языках и в разные эпохи существования одного языка.

 

Современный русский литературный язык многофункционален, то есть используется в различных сферах деятельности человека. В связи с этим средства литературного языка (лексика, грамматические конструкции и т. д.) функционально разграничены: одни употребляются в одних ситуациях общения, другие – в других. Поэтому литературный язык делится на две функциональные разновидности: разговорную и книжную. В соответствии с этим выделяется разговорный стиль (разговорная речь) и книжные стили.

 а) Разговорная речь,илиразговорная разновидность литературного языка, используется, как правило, в ситуациях непринужденного обиходно-бытового общения. Основные черты, свойственные разговорной речи:

- устная форма выражения (но: записки, СМС, форумы-чаты);

- реализация преимущественно в виде диалога;

- неподготовленность, незапланированность, самопроизвольность;

- непосредственный контакт между коммуникантами (но: выше + телефон).

Лексические и грамматические нормы в разговорной речи представляют собой результат речевой традиции и определяются уместностью употребления какого-либо слова, выражения, грамматической конструкции в той или иной ситуации.

б) Книжный язык – вторая функциональная разновидность литературного языка. Его основные черты – преимущественно письменная форма выражения и реализация в виде монолога. Именно из-за письменной формы выражения эта функциональная разновидность и получила название «книжный язык», то есть язык, используемый в книгах.

Главное свойство книжного языка – это свойство сохранять текст и тем самым служить средством связи между поколениями. С помощью книжного языка осуществляются все виды непрямой коммуникации. В нем есть все средства, необходимые для разнообразных целей коммуникации, для выражения абстрактных понятий и отношений. Функции книжного языка многочисленны и с развитием общества все усложняются.

Поскольку книжный язык обслуживает разные сферы жизни общества, он подразделяется на несколько функциональных стилей. В книжном языке существует три основных функциональных стиля: научный, официально-деловой, публицистический. К этой же группе ряд исследователей относит стиль (язык) художественной литературы.

Каждый функциональный стиль реализуется в речевых жанрах. Жанр – это конкретный вид текстов, обладающих специфическими чертами, отличающими жанры друг от друга, но в то же время и общностью, которая обусловлена тем, что определенные группы жанров принадлежат одному функциональному стилю.


Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.117 с.