О Партха, знай, что из жрецов Я — главный жрец, Брихаспати. Из военачальников Я — Картикея, а из водоёмов — океан. — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

О Партха, знай, что из жрецов Я — главный жрец, Брихаспати. Из военачальников Я — Картикея, а из водоёмов — океан.

2019-12-19 154
О Партха, знай, что из жрецов Я — главный жрец, Брихаспати. Из военачальников Я — Картикея, а из водоёмов — океан. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Бхаванувада

 

Слово сканда x указывает на Картикею.

 

 

Текст 25

महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम्
यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालयः२५

махар ши ̄ н̣а ̄ м ̇ бх р̣ гур аха м ̇ / гир а ̄м асмй э кам ак ш арам

йадж н̃а ̄н а ̄ м ̇ джапа - йадж н̃ о ’ сми / стх а ̄вар а ̄ н̣а ̄ м ̇ хим а ̄лайа x

мах а ̄ -р̣ши ̄ н̣а ̄м — из великих мудрецов; ахам асми — Я являюсь; бх р̣ гу x — Бхригу; гира̄м — из произносимых слов; (Я) экам-акшарам — один (вездесущий) слог ом; йадж н̃а ̄н а ̄м — из жертвоприношений; асми — (Я) являюсь; джапа-йаджн̃а x — ягья в виде джапы; стх а ̄вар а ̄ н̣а ̄м — из всего неподвижного; (Я) хима̄лайа x — Гималайские горы.

 

Среди великих мудрецов Я — Бхригу, из всех произносимых слов Я — слог ом, из жертвоприношений Я — джапа-ягья, а из всего неподвижного Я — Гималайские горы.

Бхаванувада

 

Слова экам акшарам означают слог ом.

 

 

Текст 26

अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः
गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः२६

а ш́ ваттха x сарва - в р̣ к ша ̄ н̣а ̄ м ̇ / девар ши ̄ н̣а ̄ м ̇ ч а н а ̄рада x

гандхарв а ̄ н̣а ̄ м ̇ читраратха x / сиддх а ̄н а ̄ м ̇ капило муни x

сарва - в р̣ к ша ̄ н̣а ̄м — из всех деревьев; (Я) а ш́ ваттха x — баньян; ча — и; дева -р̣ши ̄ н̣а ̄м — из райских мудрецов; (Я) на̄рада x — Нарада Риши; гандхарв а ̄ н̣а ̄м — из гандхарвов; (Я) читраратха x — Читраратха; сиддх а ̄н а ̄м — из совершенных существ; (Я) муни x — мудрец-аскет; капила x — Капила.

 

Из деревьев Я — баньян, из божественных мудрецов — Нарада, из гандхарвов Я — Читраратха, а из тех, кто достиг совершенства, — Капила Муни.

 

 

Текст 27

उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम्
ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम्२७

уччаи x ш́ равасам а ш́ в а ̄н а ̄ м ̇ / виддхи м а ̄м ам р̣ тодбхавам

аир а ̄вата м ̇ гаджендр а ̄ н̣а ̄ м ̇ / нар а ̄ н̣а ̄ м ̇ ч а нар а ̄дхипам

а ш́ в а ̄н а ̄м — из коней; виддхи — знай; ма̄м — Меня; уччаи xш́ раваса — как Уччайхишраву; ам р̣ та - удбхавам — рождённого из океана нектара; гаджендр а ̄ н̣а ̄м — из слонов; аир а ̄ватам — (Я) Айравата; ча — и; нар а ̄ н̣а ̄м — из людей; (Я) нара-адхипам — повелитель людей (царь).

 

Из коней Я — Уччайхишрава, родившийся при пахтании океана, из слонов Я — Айравата, а из людей — царь.

Бхаванувада

 

Слово ам р̣ тодбхавам означает "родившийся во время пахтания океана".

 

 

Текст 28

आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक्
प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः२८

а ̄йудх а ̄н а ̄м аха м ̇ ваджра м ̇ / дхен ӯ н а ̄м асми к а ̄мадхук

праджана ш́ ч а ̄сми кандарпа x / сарп а ̄ н̣а ̄м асми в а ̄суки x

а ̄йудх а ̄н а ̄м — из оружия; ахам — Я; асми — являюсь; ваджрам — молнией; ча — и; дхен ӯ н а ̄м — из коров; (Я) ка̄мадхук — корова, исполняющая желания; асми — (Я) являюсь; праджанаx — из производителей потомства; кандарпаx — бог любви; сарп а ̄ н̣а ̄м — из змей; асми — (Я) являюсь; в а ̄суки x — змеем Васуки.

 

Из всего оружия Я — молния, из коров Я — Камадхену, корова, исполняющая желания. Я — бог любви Кандарпа, что побуждает всех к продолжению рода, а среди змей Я — Васуки.

Бхаванувада

 

Слово ка̄мадхук указывает на Камадхену. "Из продолжателей рода Я — сам Кандарпа (бог любви), способствующий рождению живых существ".

 

 

Текст 29

अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम्
पितॄणामर्यमा चास्मि यमः संयमतामहम्२९

ананта ш́ ч а ̄сми н а ̄г а ̄н а ̄ м ̇ / вару н̣ о й а ̄дас а ̄м ахам

пит j н̣а ̄м арйам а ̄ ч а ̄сми / йама x са м ̇йамат а ̄м ахам

ча — а также; н а ̄г а ̄н а ̄м — из божественных змеев; асми — (Я) являюсь; анантаx — Анантой; й а ̄дас а ̄м — из обитателей вод; (Я) вару н̣ а x — Варуна, повелитель вод; ча — и; пит j н̣а ̄м — из прародителей; ахам асми — Я являюсь; арйама̄ — Арьямой; са м ̇йамат а ̄м — из карающих; ахам — Я; йамаx — Ямараджа.

 

Из Нагов Я — божественный змей Ананта, из обитателей вод –повелитель водной стихии, Варуна. Из прародителей Я — Арьяма, а из тех, кто посылает наказание, — Ямараджа.

Бхаванувада

 

Здесь слово йа̄даса̄м означает "из обитателей вод", а са м ̇йамат а ̄м — "из тех, кто посылает наказание".

 

 

Текст 30

प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम्
मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम्३०

прахл а ̄да ш́ ч а ̄сми даитй а ̄н а ̄ м ̇ / к а ̄ла x калайат а ̄м ахам

м р̣ г а ̄ н̣а ̄ м ̇ ч а м р̣ гендро ’ ха м ̇ / ваинатейа ш́ ча пак ш и н̣а ̄м

даитйа̄на̄м — из Дайтьев (потомков Дити, матери демонов); ахам — Я; асми — являюсь; прахла̄даx — Прахладой; ча — и; калайата̄м — из повелителей; (Я) ка̄лаx — время; ча — и; м р̣ г а ̄ н̣а ̄м — из зверей; (Я) м р̣ га - индра x — лев, царь зверей; пак ш и н̣а ̄м — из птиц; ахам — Я; ваинатейаx — Гаруда, сын Винаты.

 

Из Дайтьев Я — Прахлада, из повелителей — время. Среди животных Я — лев, а среди птиц — Гаруда.

Бхаванувада

 

Слово калайата̄м означает "среди повелителей", мр̣га-индра x — это лев, а ваинатейа x — Гаруда.

 

 

Текст 31

पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम्
झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी३१

павана x пават а ̄м асми / р а ̄ма x ш́ астра - бх р̣ т а ̄м ахам

джха ша ̄ н̣а ̄ м ̇ макара ш́ ч а ̄сми / сротас а ̄м асми дж а ̄хнав и ̄

павана̄м — из очищающих; ахам асми — Я являюсь; паванаx — ветром; ш́ астра - бх р̣ т а ̄м — из владеющих оружием; (Я) р а ̄ма x — Парашурама; джха ша ̄ н̣а ̄м — из водных существ; асми — (Я) являюсь; макараx — макарой (легендарным морским существом); ча — и; сротаса̄м — из рек; асми — (Я) являюсь; дж а ̄хнав и ̄ — Гангой (рождённой из уха мудреца Джахну).

 

Из всего стремительного и очищающего Я — ветер, из владеющих оружием — авеша-аватара Парашурама. Из водных существ Я — макара, а из рек — Ганга.

Бхаванувада

 

Слово павата̄м означает "из всего, что стремительно движется и очищает, Я — ветер". А слово ра̄ма x указывает на Парашураму. Поскольку Парашурама является авеша-аватарой — особой душой, уполномоченной Самим Господом и наделённой Его энергией, — он входит в число совершенств Бхагавана. В "Бхагаватамрите" приводится такое высказывание из "Падма Пураны": "О Деви, Я поведал тебе всё о шактьявеша-аватаре, Джамадагнье (Парашураме, сыне Джамадагни), держащем в руке топор". Более того, Верховный Господь вошёл в Парашураму. "Бхагаватамрита" даёт такие описания свойств авеша-аватары: "Когда Шри Джанардана наделяет возвышенную душу какой-либо из Своих энергий, например, гьяной, её причисляют к авеша-аватарам ". "Из водных обитателей (джхашанам) Я — могущественная макара, а из рек (сротасам) Я — Ганга".

 

 

Текст 32

सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन
अध्यात्मविद्या विद्यानां वादः प्रवदतामहम्३२

сарг а ̄ н̣а ̄м а ̄дир анта ш́ ча / мадхйа м ̇ ч аив а ̄хам арджуна

адхй а ̄тма - видй а ̄ видй а ̄н а ̄ м ̇ / в а ̄да x правадат а ̄м ахам

арджуна — о Арджуна; сарг а ̄ н̣а ̄м — в творении; ахам — Я; а ̄ди x — начало; антаx — конец; ча — и; мадхйам — середина; ча — также; эва — несомненно; видй а ̄н а ̄м — среди видов знания; (Я) адхй а ̄тма - видй а ̄ — духовное знание; правадата̄м — из логических доводов; ахам — Я; в а ̄да x — заключение.

 

О Арджуна, Я — начало, середина и конец всего творения. Среди наук Я — атма-гьяна, а в логических дискуссиях Я — вада, окончательное утверждение.

Бхаванувада

 

"Всё, что сотворено, например, небо, именуется саргой. Я — его творец (ади), хранитель (мадхья) и уничтожитель (антья). Поэтому о сотворении мира, о его поддержании и уничтожении следует размышлять как о Моих вибхути ". Утверждение "Я — начало, середина и конец" говорит о том, что Верховный Господь является изначальным исполнителем (карта), который стоит за всем творением. "Из ведических наук Я — атма-гьяна, наука о своём "я". А из логических дискуссий (правадана), именуемых джалпой, витандой и вадой, которые подтверждают определённую точку зрения и опровергают доводы оппонента, Я являюсь вадой — обсуждением, в котором утверждают истинную сиддханту и таттву ".

Пракашика-вритти

 

В этом стихе Господь говорит, что из всех наук проявлением Его вибхути является адхьятма-видья, духовное знание. Видья — это знание, обретаемое человеком по отношению к предметам, которые можно познать с помощью собственного разума. В шастрах говорится о восемнадцати видах видьи. Четырнадцать из них наиболее важны:

 

а н̇ г а ̄ни веда ш́ чатв а ̄ро м и ̄м а ̄ м ̇с а ̄ нй а ̄йа - вистара x

дхарма -ш́а ̄стра м ̇ пур а ̄ н̣ а м ̇ ч а видй а ̄ хй э т а ̄ м ̇ чатурда ш́ а x

а ̄йур - ведо дханур - ведо г а ̄ндхарв а ̄ ш́ чети те трайа x

артха -ш́а ̄стра м ̇ чатуртха м ̇ ч а видй а ̄ хй а шт̣а ̄да ш́ аива т а ̄ x

 

" Шикша, калпа, вьякарана, нирукта, джьотиша и чханда — это шесть наук, именуемых ведангами (частями Вед). Риг, Сама, Яджур и Атхарва — это четыре Веды. Все они вместе с мимамсой, ньяей, дхарма-шастрой и Пуранами образуют четырнадцать видов видьи " (Вишну Пурана). Изучение и применение этих наук на практике оттачивает разум человека и расширяет его кругозор. Такая гьяна не только помогает человеку поддерживать свою жизнь, но и ведёт его на путь дхармы. Что же касается адхьятма-видьи (трансцендентного знания), то она дарует человеку бессмертие, избавляя его от рабства материальной жизни. Она раскрывает людям знание о парабрахме, которое позволяет им осознать высшую реальность, и превосходит все другие упомянутые науки. Эта адхьятма-видья — одно из совершенств Кришны. "Бхагавад-гита" и Упанишады тоже относятся к категории адхьятма-видьи. А расамайи-бхакти (бхакти, исполненное расы), которым обладают обитатели Враджи, в миллионы раз превосходит адхьятма-видью Уддхавы. Поскольку расамайи-бхакти представляет собой суть хладини и самвит - шакти, принадлежащих сварупе Шри Кришны, оно, несомненно, является самой сварупой Кришны, а адхьятма-видья — это частичное проявление совершенства према-бхакти. Тому есть подтверждение в беседе Рая Рамананды и Шри Чайтаньи Махапрабху, что описана в "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья, 8.245):

 

прабху кахе, —‘ кон видй а ̄ видй а ̄ - мадхйе с а ̄ра?’

р а ̄йа кахе, — ‘ к р̣шн̣ а - бхакти вин а ̄ видй а ̄ н а ̄хи а ̄ра ’

«Махапрабху спросил: "Какая из наук наилучшая?" И Рай Рамананда ответил: "Нет иных наук кроме кришна-бхакти "».

Похожее утверждение есть и в "Шримад-Бхагаватам" (4.29.29): с а ̄ видй а ̄ тан - матир йай а ̄ — "То, что сосредотачивает разум на лотосных стопах Шри Бхагавана, и есть единственная настоящая видья ".

Помимо того, в "Бхагаватам" (10.14.3) говорится:

 

дж н̃а ̄не прай а ̄сам удап а ̄сйа наманта э ва

дж и ̄ванти сан - мукхарит а ̄ м ̇ бхавад и ̄йа - в а ̄рт а ̄м

стх а ̄не стхит а ̄ x ш́ рути - гат а ̄ м ̇ тану - в а ̄ н̇- манобхир

йе пр а ̄йа ш́ о ’ джита джито ’ пй аси таис три - локй а ̄м

Шрила Джива Госвами дал такое объяснение сокровенного смысла выражения джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа в этом стихе: " Нирвишеша, ниракара и джива-брахма-экьявада-гьяна, утверждающие единство дживы и брахмы, — это три вида знания, которые противоречат бхакти. Более того, Верховный Господь (Бхагаван) полон шести совершенств — дж н̃а ̄на - твад и ̄йа-свар ӯ па - аи ш́ варйа - махим а ̄ - вич а ̄ре. Материальный мир создаётся, поддерживается и разрушается одной лишь частью части части Его полной экспансии. Даже если человек не старается понять эти истины или если он даже не попытался отправиться в паломничество по святым местам, просто с любовью слушая о прекрасных играх Кришны, он покорит Шри Кришну, которого никто не в силах покорить".

А в отношении тех, кто участвует в дискуссиях, Господь Шри Кришна сказал, что Он — вада, заключение (таттва), сделанное на основе размышлений, логики и доводов. Логикам хорошо известны такие понятия, как вада, джалпа и витанда. Когда ради утверждения собственной идеи человек находит ошибки в утверждениях оппонента, это называется джалпой. Если же, отыскивая ошибки в доводах оппонента, он оставляет истину в стороне и не обдумывает, как следует, свои слова, это называют витандой. Цель такой дискуссии не в том, чтобы утвердить истину, а в том, чтобы лишь продемонстрировать свою учёность и во что бы то ни стало опровергнуть оппонента. Обсуждения же, в которых утверждается Абсолютная Истина, именуются вадой. Вада превосходит все другие виды дискуссий.

Когда между осознавшим себя гуру и пытливым учеником, стремящимся к духовному знанию, начинается плодотворная беседа об Абсолютной Истине, вывод, к которому они приходят, именуется вадой. В таких беседах никто не гордится своей учёностью и не ставит целью победить собеседника.

 

 

Текст 33

अक्षराणामकारोऽस्मि द्वंद्वः सामासिकस्य च
अहमेवाक्षयः कालो धाताहं विश्वतोमुखः३३

ак ш ар а ̄ н̣а ̄м а - к а ̄ро ’ сми / двандва x с а ̄м а ̄сикасйа ча

ахам э в а ̄к ш айа x к а ̄ло / дх а ̄т а ̄ха м ̇ ви ш́ вато - мукха x

ак ш ар а ̄ н̣а ̄м — из букв; асми — (Я) являюсь; а - к а ̄ра x — буквой "А"; ча — и; с а ̄м а ̄сикасйа — из сложных слов в санскритских стихах; (Я) двандваx — двойное; эва — несомненно; ахам — Я; акшайаx — незыблемое; ка̄лаx — время; ахам — Я; дх а ̄т а ̄ — творец, Брахма; мукхаx — чьи лики (смотрят); виш́ватаx — во все стороны (света).

 

Из букв Я — буква "А", из сложных слов — двандва, двойное слово. Из уничтожителей Я — Махакала Рудра, а из творцов — четырёхголовый Брахма.

Бхаванувада

 

"Из сложных слов Я — двандва, или двойное слово. Поскольку в нём обе части одинаково важны, оно — лучшее из слов. Среди уничтожителей Я — Махакала Рудра, бесконечное время (акшая кала). А из творцов Я –четырёхголовый Брахма, вишвато-мукха ".

Пракашика-вритти

 

"Из букв Я — а-кара. А-кара — это первая буква алфавита и, поскольку она есть в каждой другой санскритской букве, её считают самой важной. Об этом говорится и в шрути: ак ш ар а ̄ н̣а ̄м а - к а ̄ро ’ сми (Бхаг., 11.16.12). Господь также говорит, что из сложных слов Он — двандва, двойное слово. Когда, образуя одно слово, два других (или более) без своих падежных окончаний соединяются вместе, это называют самаса. Так получается слово, именуемое самаса-падой, сложным словом. Существует шесть основных видов самасы: 1) двандва, 2) бахубрихи, 3) карма-дхарая, 4) тат-пуруша 5) двигу и 6) авьяйи-бхава. Из них двандва является наилучшей, потому что в других видах сложных слов важной является только первая или вторя часть, или же, если это тройное слово, то две его части определяют значение третьей. Однако в двандва-самасе обе части одинаково важны, например, Рама-Кришна или Радха-Кришна, поэтому Шри Кришна и сказал, что двандва-самаса (двойное слово) относится к Его вибхути.

 

 

Текст 34

मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम्
कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा३४

м р̣ тйу x сарва - хара ш́ ч а ̄хам / удбхава ш́ ча бхави ш йат а ̄м

к и ̄рти x ш́ р и ̄р в а ̄к ча н а ̄р и ̄ н̣а ̄ м ̇ / см р̣ тир медх а ̄ дх р̣ ти x к ш ам а ̄

ча — а также; ахам — Я; сарва-хараx — всепожирающая; м р̣ тйу x — смерть; ча — а также; бхавишйата̄м — из самскар, следующих одна за другой; (Я) удбхаваx — рождение; н а ̄р и ̄ н̣а ̄м — среди женщин; (Я) кӣртиx — слава; ш́ р и ̄ x — удача; ва̄к — речь; см р̣ ти x — память; медха̄ — рассудительность; дх р̣ ти x — терпение; ча — и; кшама̄ — снисходительность (умение прощать).

 

Я — всепожирающая смерть, а из шести изменений, через которые проходят все живые существа, Я — рождение. Среди женщин Я — слава, красота, приятная речь, память, рассудительность, терпение и умение прощать.

Бхаванувада

 

"Для тех, кто, находясь в этом мире, всё время умирает, Я — смерть, (сарва-хараха), отбирающая все воспоминания". В "Шримад-Бхагаватам" (11.22.39) говорится: м р̣ тйур атйанта - висм р̣ ти x — "Смерть — это полное забвение". "Слово бхави ш йат а ̄м означает, что из всех преобразований, которые ожидают живое существо, Я — рождение, первое из этих преобразований. В женщинах Я проявлен как три качества: кирти (слава), шри (красота) и вак (культурная речь), — а также ещё четыре качества: смрити (память), медха (рассудительность), дхрити (терпеливость) и кшама (умение прощать)". Слово ча указывает на то, что жёны Дхармы во главе с Мурти и другие подобные женщины тоже относятся к вибхути Господа.

Пракашика-вритти

 

Здесь Верховный Господь говорит, что среди женщин Он — кирти (слава), шри (красота или удача), вак (приятная речь), медха (рассудительность), дхрити (стойкость или терпение) и кшама (умение прощать). Это можно понять двояко:

1) "Женские добродетели, такие как слава, красота, приятная речь, память, рассудительность, терпение и умение прощать, на самом деле — Мои добродетели". Все эти качества, проявленные в Сите-деви, Уме, Рукмини, Драупади и особенно во Враджа-гопи, представляют собой совершенства Самого Шри Кришны.

2) Из двадцати четырёх дочерей Праджапати Дакши его дочери по имени Кирти, Медха, Дхрити, Смрити и Кшама — это женщины, совершенные во всех отношениях. Кирти, Медха и Дхрити вышли замуж за Дхарму, Смрити отдали в жены Ангире, а Кшама стала женой великого мудреца Пулахи. Шри — это имя дочери махариши Бхригу. Она родилась из лона Кхьяти, другой дочери Дакши. Её взял в жёны Сам Шри Вишну. А Вак — это дочь Брахмы. Сообразно именам этих семи женщин, каждая является божеством соответствующего качества из тех, что упомянуты в стихе. Все эти женщины входят в число самых благословенных, и потому Шри Кришна относит их к Своим вибхути.

Текст 35

बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्
मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः३५

б р̣ хат - с а ̄ма татх а ̄ с а ̄мн а ̄ м ̇ / г а ̄йатр и ̄ чхандас а ̄м ахам

м а ̄с а ̄н а ̄ м ̇ м а ̄рга -ш́и ̄р ш о ’ хам / р̣ т ӯ н а ̄ м ̇ кусум а ̄кара x

с а ̄мн а ̄м — из гимнов Сама-веды; ахам — Я; б р̣ хат-с а ̄ма — Брихат-сама; татха̄ — а также; чхандаса̄м — из санскритских стихотворных размеров; (Я) га̄йатрӣ — гаятри; ма̄са̄на̄м — из месяцев; ахам — Я; м а ̄рга -ш́и ̄р ш а x — ноябрь-декабрь (агра̄ха̄йан̣а); р̣ т ӯ н а ̄м — из времён года; (Я) кусум а ̄кара x — цветущая весна.

 

Из гимнов Сама-веды Я — Брихат-сама, молитва Индры. Из стихов (стихотворных размеров) Я — гаятри, из месяцев Я — ноябрь-декабрь, а из времён года — цветущая весна (васанта).

Бхаванувада

 

Верховный Господь уже сказал, что из Вед Он — Сама-веда. Теперь Он говорит, что в Сама-веде Он — Брихат-сама. На Брихат-саму указывает риг-мантратва̄м р̣ддхим хава̄махе. Из стихотворных размеров Господь является тем, что именуется гаятри, а из времён года — кусума-акара, цветущая весна.

Пракашика-вритти

 

Господь неотличен от Своей намы, гуны, лилы и возносимых Ему молитв (стути). Сама-веда содержит молитвы, которые являются олицетворением Господа. Поэтому Сама-веду называют лучшей из Вед и относят к числу божественных совершенств (вибхути). Гаятри раскрывает сварупу Кришны, за что её именуют матерью Вед. Вот почему Господь упомянул гаятри в числе Его вибхути. Из месяцев к вибхути Господа относится месяц марга-ширша. В эту пору и не жарко, и не холодно, и потому множество ведических обрядов проводится именно в месяц марга-ширша. В самом его начале Кришна явил Свою раса-лилу, наиболее возвышенную из Его игр. В эту пору природа пробуждается, и земледельцы засеивают поля. Агра̄ха̄йан̣а означает "начало года", и потому Господь называет его Своим вибхути. А из времён года наилучшее — весна (васанта). Её именуют риту-раджей, царём времён года. Весной природа сбрасывает свой старый наряд и расцветает новыми, свежими красками. Все существа — и движущиеся, и неподвижные — обретают новую жизнь. В эту пору Кришна катается на качелях и являет множество других лил. Кроме того, весна имеет особое значение, потому что именно весной явился Шри Чайтанья Махапрабху, перенявший бхаву (настроение) и канти (цвет тела) Шримати Радхики, олицетворения махабхавы. Вот почему Господь назвал весну в числе Своих вибхути.

 

 

Текст 36

द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्
जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम्३६

дй ӯ та м ̇ чхалайат а ̄м асми / теджас теджасвин а ̄м ахам

джайо ’ сми вйавас а ̄йо ’ сми / саттва м ̇ саттвават а ̄м ахам

чхалайата̄м — из тех, кто обманывает; асми — (Я) являюсь; дйӯтам — азартной игрой; теджасвина̄м — во всём великолепном; ахам — Я; теджаx — великолепие; асми — (Я) являюсь; джайаx — победой; асми — (Я) являюсь; вйавасайаx — решимостью; саттвавата̄м — в сильных; ахам — Я; саттвам — сила.

 


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.089 с.