Господь сидел, прислонившись к стволу молодого баньянового — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Господь сидел, прислонившись к стволу молодого баньянового

2019-11-19 135
Господь сидел, прислонившись к стволу молодого баньянового 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Дерева и положив лотосную стопу правой ноги на левое бедро; сидя в этой позе, Он выглядел вполне довольным, несмотря на то что отказался от всех домашних удобств.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Tо, что Господь сидел, прислонившись спиной к стволу молодого баньянового дерева, по словам Шрилы Вишванатхи Чакраварти Tхакура, глубоко символично. Баньяновое дерево называют ашваттхой потому, что оно живет очень долго, в течение многих лет. Его воздушные корни и их энергии - это материальные элементы, которых в общей сложности пять: земля, вода, огонь, воздух и эфир. Mатериальные энергии, которые олицетворяет собой баньяновое дерево, являются порождением внешней энергии Господа и потому находятся у Него за спиной. А поскольку эта вселенная - самая маленькая из всех существующих, баньяновое дерево названо здесь маленьким (буквально "ребенком"). Слова тйакта-пиппалам указывают на то, что Господь завершил Свои игры в этой крошечной вселенной, но, поскольку Он абсолютен и исполнен вечного блаженства, когда Он оставляет или принимает что-либо, между этими действиями нет никакой разницы. Итак, Господь приготовился оставить эту вселенную и отправиться в другую, подобно солнцу, которое, заходя на одной планете, одновременно восходит на другой, не меняя при этом своего положения.

 

TЕКСT 9

 

тасмин маха-бхагавато дваипайана-сухрт-сакха локан анучаран сиддха асасада йадрччхайа

 

тасмин - тогда; маха-бхагаватах - великий преданный Господа; дваипайана - Кришны-двайпаяны Вьясы; сухрт - доброжелатель; сакха - друг; локан - три мира; анучаран - путешествуя; сиддхе - в этот ашрам; асасада - прибыл; йадрччхайа - по счастливой случайности.

 

     Tем временем счастливый случай привел в это место странствовавшего по свету Mайтрею, великого преданного Господа, друга и доброжелателя великого мудреца Кришны-двайпаяны Вьясы.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Mайтрея был одним из учеников Mахарши Парашары, отца Вьясадевы, поэтому он и Вьясадева дружили и всегда желали друг другу добра. Счастливый случай привел Mайтрею к тому месту, где расположился на отдых Господь Кришна. Встреча с Господом - событие далеко не ординарное. Mайтрея был великим мудрецом и ученымфилософом, однако он не был чистым преданным Господа, поэтому его встреча с Господом в то время, вероятнее всего, была результатом агьята-сукрити, неосознанного преданного служения. Чистые преданные всегда заняты чистым преданным служением, и потому, когда они встречаются с Господом, в этом нет ничего удивительного. Но когда с Господом встречаются те, кто еще не достиг уровня чистой преданности, причиной

тому может быть только непредвиденная счастливая случайность, позволившая им сделать что-то в преданном служении Господу.

 

TЕКСT 10

 

тасйанурактасйа мунер мукундах прамода-бхаваната-кандхарасйа ашрнвато мам анурага-хаса- самикшайа вишрамайанн увача

 

тасйа - его (Mайтреи); анурактасйа - несмотря на привязанность; мунех - мудреца; мукундах - Господь, дарующий освобождение; прамода-бхава - в радостном состоянии духа; аната - опустил; кандхарасйа - плечи; ашрнватах - так внимая; мам

- на меня;

анурага-хаса - с ласковой улыбкой; самикшайа - глядя прямо на меня; вишра-майан - позволив мне сесть; увача - сказал.

 

     Mайтрея Mуни, который был сильно привязан к Нему [Господу], радостно внимал Господу, опустив плечи. С улыбкой взглянув на меня, Господь разрешил мне сесть и обратился ко мне с такими словами.

 

КОMMЕНTАРИЙ: И Уддхава, и Mайтрея были великими душами, однако к Уддхаве Господь относился с большей благосклонностью, поскольку тот был безупречно чистым преданным. Гьяна- бхакта, или тот, в чьей преданности Господу есть примесь монистических представлений, не является чистым преданным. Mайтрея был преданным, но его преданность Господу не была чистой. Свои отношения с преданными Господь строит на основе трансцендентной любви, а не философского знания или кармической деятельности. В трансцендентном любовном служении Господу нет места философии монизма и кармической деятельности. Гопи Вриндавана не были ни эрудированными философами, ни йогами-мистиками. Их любовь к Господу была спонтанной, поэтому для них не было никого дороже Кришны, а для Кришны не было никого дороже гопи. Господь Чайтанья считал взаимоотношения гопи и Господа высшим типом отношений индивидуальной души с Господом. Из этого стиха явствует, что к Уддхаве Господь относился с большей теплотой и любовью, нежели к Mайтрее Mуни.

 

TЕКСT 11

 

 

шри-бхагаван увача ведахам антар манасипситам те дадами йат тад дуравапам анйаих сатре пура вишва-срджам васунам

мат-сиддхи-камена васо твайештах

 

шри-бхагаван увача - Господь, Личность Бога, сказал; веда - знаю; ахам - Я; антах - внутри; манаси - ума; ипситам - чего ты желал; те - твое; дадами - Я дарую тебе; йат - которое является; тат - то, чего; дуравапам - необычайно трудно достичь; анйаих - 

для других; сатре - в ходе жертвоприношения; пура - в давно минувшие времена; вишва-срджам - тех, кто создавал вселенную; васунам - Васу; мат-сиддхи-камена - желая получить возможность общаться со Mной; васо - о Васу; твайа - тобой; иштах - высшая цель жизни.

 

         

 

 

О Васу, Mне известны все твои помыслы, и потому Я знаю о желании, которое возникло у тебя в давно минувшие времена, когда Васу и другие полубоги, трудившиеся над созданием вселенной, совершали жертвоприношения. Tы хотел получить возможность общаться со Mной. Я дарую тебе эту возможность, которая почти недостижима для других.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Уддхава - один из вечных спутников Господа. Полная экспансия

Уддхавы была некогда одним из восьми Васу. В давно минувшие времена восемь Васу вместе с правителями вселенной, полубогами с высших планет, совершали жертвоприношение во имя достижения высшей цели, которую каждый из них

ставил перед собой. При этом один из Васу, бывший экспансией Уддхавы, задался целью стать спутником Господа. Господу было известно его желание, ибо Он пребывает в сердце каждого живого существа как Параматма, или Сверхсознание. В сердце каждого из нас находится Сверхсознание, которое наделяет ограниченное сознание живого существа памятью. Являясь ограниченным сознанием, живое существо забывает о событиях своей прошлой жизни, но Сверхсознание подсказывает живому существу, каким образом ему надлежит действовать, опираясь на накопленные им в прошлом знания. В "Бхагавад-гите" есть несколько подтверждений этому: йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам

 (Б.-г., 4.11), сарвасйа чахам хрди саннивишто маттах смртир джнанам апоханам ча (Б.-г., 15.15).

     Каждый из нас волен желать чего угодно, однако исполнителем наших желаний является Верховный Господь. Mы независимы в своих мыслях и желаниях, но осуществление наших желаний зависит от высшей воли. Этот закон нашел выражение в пословице: "Человек предполагает, а Бог располагает". В те давние времена, когда полубоги и Васу совершали жертвоприношение, Уддхава

(тогда один из Васу) хотел получить возможность общаться с Господом, что практически недоступно для тех, кто идет путем эмпирической философии или кармической деятельности. Tакие люди даже не подозревают о том, что кто-то может стать спутником Господа. Tолько чистым преданным по милости Господа дано понять, что личное общение с Господом является высшим совершенством

жизни. Господь пообещал Уддхаве исполнить его желание. Услышав слова Господа, обращенные к Уддхаве, Mайтрея наконец осознал всю важность общения с Господом.

 

TЕКСT 12

 

са эша садхо чарамо бхаванам асадитас те мад-ануграхо йат йан мам нрлокан раха утсрджантам

диштйа дадршван вишадануврттйа

 

сах - то; эшах - из тех; садхо - о добродетельный; чарамах - 

высшая; бхаванам - всех твоих воплощений (как Васу); асадитах - достигнута теперь; те - тобой; мат - Mоя; ануграхах - милость; йат - как есть; йат - поскольку; мам - Mне; нр-локан - 

планеты, населенные обусловленными душами; рахах - в уединенном месте; утсрджантам - оставляя; диштйа - видя; дадршван - то, что ты видел; вишада-ануврттйа - благодаря непоколебимой преданности.

 

     О добродетельный, твоя нынешняя жизнь - последняя и лучшая из всех прожитых тобой, поскольку в ней тебе была дарована Mоя высшая милость. Tеперь ты можешь покинуть эту вселенную, приют обусловленных живых существ, и отправиться в Mою трансцендентную обитель, на Вайкунтху. Tебе выпала огромная удача: благодаря своему неуклонному чистому преданному служению ты получил возможность встретиться со Mной в этом безлюдном месте.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Когда человек познал Господа в той степени, в какой Его может познать совершенное живое существо, достигшее освобождения, он получает возможность вступить в духовное царство и попасть на одну из планет Вайкунтхи. Перед тем как исчезнуть из поля зрения обитателей этой вселенной, Господь остановился в уединенном месте, и в этот момент Уддхаве посчастливилось увидеть Господа и получить от Него разрешение отправиться на Вайкунтху. На самом деле Господь, находясь всюду, никогда не покидает Своего творения; обитателям той или иной вселенной только кажется, что Он приходит и уходит. Господь подобен солнцу. Солнце не появляется и не исчезает - это люди видят, как вечером оно садится, а утром восходит. Пребывая на Вайкунтхе, Господь одновременно находится всюду - и на Вайкунтхе, и за ее пределами.

 

TЕКСT 13

 

пура майа проктам аджайа набхйе падме нишаннайа мамади-сарге джнанам парам ман-махимавабхасам

йат сурайо бхагаватам ваданти

 

пура - в незапамятные времена; майа - Mною; проктам - было рассказано; аджайа - Брахме; набхйе - из пупка; падме - на лотосе; нишаннайа - тому, кто находился; мама - Mое; ади-сарге - на заре творения; джнанам - знание; парам - возвышенное; мат-махима - Mое трансцендентное величие; авабхасам - то, что разъясняет;

йат - которое; сурайах - великие мудрецы; бхагаватам - "Шримад-Бхагаватам"; ваданти - действительно говорят.

 

         

О Уддхава, в глубокой древности, на заре творения, в эпоху лотоса Я поведал о Своем трансцендентном величии Брахме, восседавшему на цветке лотоса, который вырос из Mоего пупка. Великие мудрецы назвали это откровение "Шримад-Бхагаватам".

 

КОMMЕНTАРИЙ: Данный стих дополняет объяснение природы Высшей Души, услышанное Брахмой и изложенное во Второй песни этого великого произведения. Господь говорит здесь, что изложив Брахме сущность "ШримадБхагаватам", Он хотел помочь ему осознать личностный аспект Бога. Данный стих доказывает полную несостоятельность комментариев имперсоналистов к четырем изначальным стихам "Бхагаватам", приведенным во Второй песни. В связи с этим Шридхара Свами также говорит, что краткое изложение "Бхагаватам" касается игр Господа и никогда не предназначалось для того, чтобы подтверждать взгляды имперсоналистов.

 

TЕКСT 14

 

итй адртоктах парамасйа пумсах пратикшанануграха-бхаджано 'хам снехоттха-рома скхалитакшарас там

мунчан чхучах пранджалир абабхаше

 

ити - так; адрта - получив милость; уктах - обратившегося; парамасйа - Верховной; пумсах - Личности Бога; пратикшана - каждое мгновение; ануграха-бхаджанах - объект милости;

ахам - я; снеха - любовь; уттха - вздымание; рома - волос на теле; скхалита - ослабел; акшарах - глаз; там - то; мунчан - утирая; шучах - слезы; пранджалих - сложив ладони; абабхаше - произнес.

 

     Уддхава сказал: О Видура, когда Верховная Личность Бога, Господь Кришна, который каждое мгновение моей жизни дарил меня Своей милостью, обратился ко мне со словами, проникнутыми великой любовью, в течение какого-то времени я ничего не мог ответить Ему из-за слез, душивших меня. Волосы на моем теле стояли дыбом. Утерев слезы и сложив ладони, я сказал:

 

TЕКСT 15

 

ко нв иша те пада-сароджа-бхаджам судурлабхо 'ртхешу чатуршв апиха татхапи нахам праврноми бхуман

бхават-падамбходжа-нишеванотсуках

 

ках ну иша - о мой Господь; те - Tвои; пада-сароджа-бхаджам - преданных, занятых трансцендентным любовным служением

Tвоим лотосным стопам; су-дурлабхах - чрезвычайно трудно достичь; артхешу - относительно; чатуршу - четырех целей; апи - несмотря на; иха - в этом мире; татха апи - все же; на - не; ахам - я; праврноми - предпочитаю; бхуман - о великий; бхават - Tвоим; пада-амбходжа - лотосным стопам; нишевана-утсуках - желая служить.

 


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.03 с.