Рамананда Рай ответил: «Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик». — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Рамананда Рай ответил: «Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик».

2019-12-21 129
Рамананда Рай ответил: «Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик». 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ТЕКСТ 279

радхикара бхава-канти кари' ангикара
ниджа-раса асвадите карийачха аватара

радхикара - Шримати Радхарани; бхава-канти - экстатическую любовь и цвет кожи; кари' ангикара - приняв; ниджа-раса - Свою собственную трансцендентную расу; асвадите - вкусить; карийачха аватара - (Ты) воплотился.

Затем Рамананда Рай продолжал: «Дорогой Господь, я вижу, что Ты принял настроение и цвет кожи Шримати Радхарани. Переняв их, Ты решил насладиться собственной трансцендентной расой и потому явился в образе Шри Чайтаньи Махапрабху».

ТЕКСТ 280

ниджа-гудха-карйа томара - према асвадана
анушанге према-майа каиле трибхувана

ниджа-гудха-карйа - собственные сокровенные деяния; томара - Твои; према - духовной любви; асвадана - вкушение; анушанге - одновременно; према-майа - превратившимся в любовь к Богу; каиле - Ты сделал; три-бхувана - весь мир.

«Дорогой Господь, Ты воплотился в образе Господа Чайтаньи, чтобы достичь собственных целей. Ты пришел насладиться Своим духовным блаженством, но одновременно Ты преображаешь весь мир, повсюду распространяя блаженство любви к Богу».

ТЕКСТ 281

апане аиле море карите уддхара
эбе капата кара, - томара кона вйавахара

апане - Сам; аиле - (Ты) пришел; море - меня; карите уддхара - освободить; эбе - теперь; капата - лицемерие; кара - проявляешь; томара - Твое; кона - какое; вйавахара - поведение.

«Дорогой Господь, по Своей неизъяснимой милости Ты пришел, чтобы даровать мне освобождение, а теперь ведешь двойную игру. Как это понимать?»

ТЕКСТ 282

табе хаси' танре прабху декхаила сварупа
`раса-раджа', `махабхава' - дуи эка рупа

табе - затем; хаси' - улыбнувшись; танре - ему (Рамананде Раю); прабху - Господь; декхаила - показал; сварупа - Свой собственный образ; раса-раджа - царь всех трансцендентных рас; маха-бхава - состояние экстатической любви; дуи - двух; эка - единый; рупа - образ.

Господь Шри Кришна - это изначальный источник блаженства, а Шримати Радхарани - олицетворение экстатической любви к Богу. Соединившись вместе, Они стали Шри Чайтаньей Махапрабху. Этот Свой истинный образ Господь Шри Чайтанья Махапрабху и явил Рамананде Раю.

КОММЕНТАРИЙ: Описание природы Шри Чайтаньи Махапрабху содержится в следующих словах: радха-бхава-дйути-сувалитам науми кршна-сварупам. Господь Шри Кришна проникся умонастроением и принял внешние черты Шримати Радхарани. Рамананде Раю открылось это, когда он увидел Господа Шри Чайтанью Махапрабху. Возвышенный преданный понимает, что шри-кршна-чаитанйа, радха-кршна нахе анйа. Шри Чайтанья Махапрабху, будучи Радхой и Кришной в одном лице, неотличен и от Радхи, и от Кришны. Это поясняет Сварупа Дамодара Госвами:

радха кршна-пранайа-викртир хладини шактир асмад
экатманав апи бхуви пура деха-бхедам гатау тау
чаитанйакхйам пракатам адхуна тад-двайам чаикйам аптам
радха-бхава-дйути-сувалитам науми кршна-сварупам
Ч.-ч., Ади, 1.5

Радха-Кришна - это одно целое. Радха-Кришна - это Кришна и Его энергия наслаждения. Когда Кришна проявляет Свою энергию наслаждения, Он предстает в двух образах - Радхи и Кришны, хотя, по сути, Радха и Кришна едины. Их единство открывается возвышенным преданным по милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Именно это произошло с Раманандой Раем. К этому уровню нужно стремиться, однако имитировать маха-бхагавату не следует.

ТЕКСТ 283

декхи' рамананда хаила ананде мурччхите
дхарите на паре деха, падила бхумите

декхи' - увидев (этот образ); рамананда - Рамананда Рай; хаила - стал; ананде - от экстаза; мурччхите - лишившийся чувств; дхарите - держаться; на - не; паре - может; деха - тело; падила - упало; бхумите - на землю.

Увидев этот образ, Рамананда Рай от трансцендентного блаженства лишился чувств. Не в силах больше стоять на ногах, он упал на землю.

ТЕКСТ 284

прабху танре хаста спарши' караила четана
саннйасира веша декхи' висмита хаила мана

прабху - Господь; танре - его (Рамананды Рая); хаста - рукой; спарши' - коснувшись; караила четана - привел в чувство; саннйасира - санньяси; веша - одежды; декхи' - увидев; висмита - изумленный; хаила - стал; мана - ум.

Когда Рамананда Рай упал без сознания, Чайтанья Махапрабху дотронулся до него рукой, и тот сразу же очнулся. Но при виде Господа Чайтаньи в одежде санньяси его охватило изумление.

ТЕКСТ 285

алингана кари' прабху каила ашвасана
тома вина эи-рупа на декхе анйа-джана

алингана кари' - обняв (его); прабху - Господь; каила ашвасана - утешил; тома вина - кроме тебя; эи-рупа - этот образ; на - не; декхе - видит; анйа-джана - другой человек.


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.