Exercise 33. Translate from Russian into English. — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Exercise 33. Translate from Russian into English.

2019-09-17 427
Exercise 33. Translate from Russian into English. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. Должно быть, он хорошо знает язык. 2. Должно быть, он взял документы домой. 3. Должно быть, сейчас идет дождь. 4. Должно быть, он сделал много ошибок в тесте (make mistakes). 5. Должно быть, он уже встретился с деканом (Dean). 6. Должно быть, они еще не пришли. 7. Должно быть, он сейчас в офисе. 8. Должно быть, они жили в Санкт-Петербурге. 9. Должно быть, он ждет нас в академии. 10. Должно быть, он сейчас читает книгу.

 

Exercise 34. Define the meaning of MUST and translate the sentences.

1. You must go home immediately. 2. This work must have been done in secret. 3. This problem must be solved before the conference. 4. He must be a fool to think like that. 5. We must have seen this man before. 6. This animal must be suffering. 7. You mustn’t behave like that here. 8. You must take a taxi if you want to catch a train.

 

Exercise 35. Use TO HAVE TO in appropriate tenses or MUST to translate the sentences.

1. Я должна прочитать эту книгу. 2. Она, должно быть, читает эту книгу. 3. Мама была больна и мне пришлось готовить обед. 4. Должно быть, она готовила обед, когда брат пришел домой. 5. Я должен зайти в деканат (Dean’s office). 6. Должно быть, он заходил в деканат (Dean’s office). 7. Вы должны поговорить с ней. 8. Мне придется завтра поговорить с деканом (Dean). 9. Мне пришлось написать научную статью (scientific article). 10. Надеюсь (I hope), нам не придется долго ждать.

 

ЭКВИВАЛЕНТ МОДАЛЬНОГО ГЛАГОЛА MUST“ TO BE TO”

“ TO BE TO” используется для передачи следующих значений

1. Соглашения или договоренности в соответствии с планом (должен)   He is to be here in half an hour. Он должен быть здесь через полчаса. We were to meet at the entrance of the theatre. Мы должны были встретиться у входа в театр.
2. Строгий приказ или запрет. You are to go straight to your room. Сейчас же иди в свою комнату. You aren’t to get out tonight. Не смей никуда выходить сегодня вечером.

Exercise 36.Translate the sentences paying attention to expression “TO BE TO”.

1. I was to come to the Institute an hour ago and wait for her in the hall. 2. When is the lecture to begin? 3. You are to stay here until I return. 4. This medicine is to be taken three times a day. 5. I’m to meet my mother at the doctor’s at 5 p.m. 6. The train is to be here in three hours. 7. You are to wait here until the manager arrives. 8. You aren’t to talk to strangers.

 

REVISION

Exercise 37. Fill in the gaps with MUSTN’T or DON’T HAVE TO.

1. A. Shall I help you with the shopping?

B. No, you … do it. I can do it myself.

2. A. You … play football inside the house.

    B. I’m sorry. I’ll go outside.

3. A. Do you want anything from the supermarket?

    B. No, you … get me anything today, thank you.

4. A. You … be late for work tomorrow morning.

    B. I know. I’ll try to arrive early.

5. A. You … take these books out of the library.

    B. I know. It’s forbidden.

TEST

I. Fill in the gaps with appropriate modal verbs.

1. What … you see on the blackboard?

2. … you speak Spanish? – No, unfortunately, I ….

3. At what time … you come to the academy?

4. … I come in?

5. You … smoke here.

6. … I take your book? – No, I need it myself.

7. I have very little time. I … to go.

8. You … read this book in the original. It’s very easy.

II. Translate from Russian into English using the modal verbs you know..

1. Можно войти? 2. Вы должны прочитать это текст. 3. На занятиях по английскому языку вы должны говорить только по-английски. 4. Я не могу пойти с тобой в кино, т.к. я очень занят. 5. Вы должны прочитать и перевести этот текст.

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ SHOULD и OUGHT

 

Модальные глаголы «SHOULD» и «OUGHT» очень близки по значению, во многих случаях они взаимозаменяемы. Они имеют конструктивную разницу, которая заключается в том, что после модального глагола «SHOULD» инфинитив употребляется без частицы «TO», а после модального глагола «OUGHT» инфинитив употребляется с частицей «TO». Моральные обязательства и все, что связано с обязанностями, чаще передаются модальным глаголом «OUGHT», он является более строгим, чем «SHOULD».

ФОРМЫ И ЗНАЧЕНИЯ

Значения Примеры
1. Моральное обязательство. OUGHT/ SHOULD A man ought to help his parents when they become old.
2. Совет. SHOULD /OUGHT You should be more careful.
3. Неодобрение. SHOULD / OUGHT You shouldn’t talk to me like that.
4. Критика прошлых действий, неодобрение. SHOULD / OUGHT She was unwell yesterday, she shouldn’t have gone to the office.
5. Упрек. SHOULD / OUGHT You don’t remember what I said, you should have listened to me more carefully.
6. Сожаление. SHOULD / OUGHT It was his birthday yesterday. I should have sent him a birthday card.

Отрицательные формы (полная и краткая) – should not / shouldn’t; ought not/ oughtn’t

NB!!! Обратите внимание на то, что, если речь идет о будущем или настоящем действии, то после этих модальных глаголов употребляется Indefinite Infinitive (например, should go / ought to go), если речь идет о прошедшем действии, то после модальных глаголов употребляется Perfect Infinitive (например, should have gone / ought to have gone).

 

Exercise 38. Give a piece of advice using modal verbs SHOULD / OUGHT. Use information in the brackets.

Model: You look tired (take a rest) – You should take a rest.

1. The boy looks pale (to see a doctor). 2. I’ m afraid you will miss the train (to take a taxi). 3. I have a slight irritation (раздражение) in my throat (to smoke less). 4. She made a lot of mistakes in her vocabulary test (learn the words). 5. The dog is afraid of him (not to shout at the dog). 6. The students are unable to follow what I’ m saying (not to speak so fast). 7. This child doesn’t want to eat soup (not to give her sweets before dinner). 8. Your shoes are so old (to buy a new pair).

 

Exercise 39. Fill in the gaps with SHOULD / SHOULDN’T / OUGHT / OUGHTN’T. Translate the sentences.

1. You … work more; you … skip the classes. 2. Mothers … look after their children. 3. What are you doing here? You … be at the lecture. 4. That hat doesn’t suit you. You … buy another one. 5. There are too many road accidents. You … be much more careful on the roads. 6. It is dark in the room. You … switch on the lights. 7. When crossing the street you … look at the lights first. 8. She is a very experienced doctor. You … consult her.

 

Exercise 40. Translate the sentences using SHOULD / SHOULDN’T / OUGHT / OUGHTN’T.

1. Ты должен быть более внимательным. 2. Вам следует больше работать. 3. Вам не следует пропускать занятия по английскому языку. 4. Дети должны быть более внимательны к своим родителям. 5. Ему следует прочитать эту книгу. 6. Он не должен так грубо разговаривать. 7. Вам следует обратиться к врачу. 8. Ей не следует забывать о нашем разговоре. 9. Вам не следует беспокоиться (worry). 10. Тебе не следует ходить туда.

 

NB!!! Обратите внимание на перевод конструкций SHOULD / OUGHT c инфинитивом

СРАВНИТЕ: You should do it. You should have done it. You shouldn’t do it. You shouldn’t have done it.   Тебе не следует делать этого. Тебе следовало сделать это. Тебе не следует делать этого. Тебе не следовало делать этого.
Обратите внимание: You should have done it You shouldn’t have done it.     следовало сделать (но не сделали) не следовало делать (а вы сделали)

Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.