Глава 2. Стилистические особенности употребления словосочетаний с инфинитивом. — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Глава 2. Стилистические особенности употребления словосочетаний с инфинитивом.

2019-08-02 337
Глава 2. Стилистические особенности употребления словосочетаний с инфинитивом. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

При изучении инфинитивных конструкций в позиции различных членов предложения применяются различные методы исследования. Структурно-семантический позволяет определить значение единиц языка, прежде всего слов в словосочетаниях; сравнительно-сопоста-вительный - установить имеющиеся схождения/расхождения в построении предложений с использованием словосочетаний с инфинитивом; сопоставительный метод исследования представляет особый интерес, поскольку в каждом языке имеются свои правила, закономерности, регулирующие как условия построения предложения, так и условия его членения и определяющие специфику структуры каждого языка; структурно-лингвистический позволяет выделить четкие структурные элементы языка как знаковой системы и как сети отношений между элементами языковой системы, характеризовать строгое описание языка - общее правило, закономерности, свойственные английскому языку, разным языкам или языку вообще; стилистический помогает выявить языковые нормы и способы употребления английского литературного языка в разных видах письменности, в различных условиях языкового общения [15, с.31-32].

Статья Р.В.Резника “Глагольные конструкции в современной разговорной речи” представляет собою образец описания результатов сопоставительного анализа употребления глагольных форм и конструкций в двух видах: в текстах спонтанной устной английской речи и в диалогической речи персонажей, зафиксированной в произведениях современных английских авторов. Интерес к изучению не отдельных форм или конструкций, а больших фрагментов текста, не случаен, т.к. подход к изучению языковых фактов, который является весьма актуальным для лингвистических исследований, невозможен без анализа больших отрывков речевых высказываний, которые единственно могут дать сколько-нибудь полное представление о реальном функционировании языка, о его коммуникативных возможностях.

Эти данные являются одним из подтверждений близости, хотя и не тождественности, обоих видов текста на предмет употребления инфинитива. При этом репрезентированная речь может рассматриваться как более упорядоченная и нормированная манифестация реальной английской разговорной речи.

Объектом исследования В.А.Алексеевой (“Функционирование неличных форм глагола в различных стилях речи”) послужили неличные формы глагола, употребленные в качестве подлежащего в двух стилях: в стиле художественной литературы и в газете.

Выбор именно этих двух стилей не случаен и объясняется их важной ролью в процессе коммуникации. При этом автор исследования исходит из того, что различные синтаксические образования могут выступать в качестве показателя того или иного функционального стиля благодаря той взаимосвязи, которая существует между синтагматической структурой текста и его функционально-стилевой принадлежностью.

Предметом рассмотрения настоящей квалификационной работы является функционирование инфинитива в стиле художественной литературы, поэтому анализ стилистических особенностей употребления инфинитива в функции различных членов предложения основывается на языковом материале, взятом из художественных произведения английских и американских писателей.

В искусстве слова, в диалектическом единстве слова и образа громадное место занимает художественная изобразительность грамматических форм. Грамматические явления органически связаны со строем художественного мышления. Внутренняя структура художественной речи, качество и особенности стиля не могут изучаться в отрыве от содержательных функций, выполняемых морфологическими категориями. Грамматические формы участвуют в выражении тонких стилистических нюансов и эмоций речи, в распределении света и тени словесных красок, в переходах от одного стиля изложения к другому, выраженных отбором языковых средств во всем своеобразии грамматической организации высказывания.

Стилистическое явление возникает в самом процессе реализации языка, в акте речи, а стилистическую функцию языковые средства приобретают в конкретном сочетании друг с другом в пределах того или иного функционального проявления. Оттенки и краски речевой экспрессии во всем многообразии из реализации в речи материально сближают стилистику с грамматикой.

Глагол - наиболее емкая грамматическая категория. В глагольном слове со всем разнообразием его значений и широтой экспрессивно-стилистического потенциала сочетается разнообразие грамматических форм.

Инфинитив как форма глагола отличается большим диапазоном различных оттенков и разновидностей своего функционального проявления.

Примеры, выбранные для квалификационной работы из художественных произведений английских и американских авторов, дают возможность рассмотреть наиболее интересные стилистические особенности, связанные с использованием инфинитива в функции различных членов предложения; на основе стилистической интерпретации художественного текста покажем экспрессивно-стилистический потенциал данной неличной формы глагола.

Употребление инфинитива в функции подлежащего нечастое явление в художественной литературе, в большинстве случаев оно обусловлено индивидуальной манерой авторского повествования, а также содержанием конкретного произведения. Достижение экспрессивной выразительности в предложениях с инфинитивом в роли подлежащего происходит благодаря использованию различных стилистических приемов. Например, в предложении

T o quarrel with him - how stupid of me! (Maugham, p.99).

 опущение связи to be (To quarrel with him is (was) stupid of me) - подчеркивает эмоциональное состояние героя. Экспрессия достигается также благодаря интонационному рисунку предложения. Кроме того, эллипсис в данном примере выделяет инфинитив в препозиции, типичной для данной синтаксической функции.

Эллиптическое построение аналогичного предложения -

T o have her love him - how wonderful! (Dreiser, p.62)

- осложнено использованием Complex Object, которое в этом примере играет особую стилистическую роль. Данная конструкция ярко передает чувства и переживания персонажа, чему также способствует необычный семантический выбор глагола to have.

В предложении -

To repeat the same thing requires the feminine temperament (Maugham, p.64)

- присутствует иронический подтекст.  В создании иронии большую роль играет инфинитив, посредством которого связываются логическое и контекстуальное значение данного предложения. Таким образом, инфинитив имеет яркую эмоциональную окраску и эмоциональное значение.

Особое значение представляет функционирование инфинитива в составе конструкции Complex Subject. Использование глаголов to seem, to happen, to chance отличается особой субъективной экспрессией. Рассмотрим ряд примеров:

(1) His manner changed when I happened to mention her (Dreiser, p.137).

(2) Everyone seemed to be talking and I sitting in silence, felt awkward (Maugham, p.31).

(3) Getting the butler on the wire, he inquired whether Mr. Clyde Griffiths chanced to be there (Dreiser, p.47).

На первый взгляд, инфинитивные конструкции в данных предложениях стилистически нейтральны, но при рассмотрении вводящих членов конструкции можно обнаружить их сближение с модальными глаголами, выражающими нереальность действия, возможность, неуверенность и другие субъективно-модальные значения, что само по себе уже экспрессивно. При переводе на русский язык (1) и (3) предложений уместно использование слов “случайно”, “невзначай” и т.п., которые подчеркивают оценку высказывания. Во (2) предложении субъективно-оценочная модальность осложняется антитезой (be talking - sitting in silence), а также использованием формы Continuous Infinitive Active, которая принимает на себя функцию выражения субъективной экспрессии. При такой эмоционально-экспрессивной актуализации событие изображается как бы происходящим на глазах читателя, подчеркивается интенсивность, продолжительность действия.

Иногда помимо субъективной модальности в предложении с Complex Subject присутствует ирония:  

’ Does he bore you? I asked.

’ You see, I happen to be his wife! (Maugham, p.36)

или:

Passion! He seemed, indeed, to have heard of it, and rules such as ’’ A young man and a young woman ought never to be trusted together ’’ were fixed in his mind (Galsworthy, p.143).

В последнем примере стилистическая окраска формы Perfect Infinitive Active заключается в определенной интенсификации значениязавершенности действия. Большое влияние на временное значение формы инфинитива оказывает контекст.

Особенно интересно употребление инфинитива в конструкции Complex Subject   в метафорическом значении. Например:

A heavy sky seemed to cover the world with the grey whiteness of a whitewashed ceiling (Galsworthy, p.144).

 The sky war so blue, and the sun so bright, that an eternal summer seemed to reign over this prospect (Galsworthy, p.72).

Y ou feel like a disembodied spirit, immaterial; and you seem to be able to touch beauty as though it were a palpable thing (Maugham, p.93).

Something seemed to twist his heart and suddenly he felt a sense of wonderful freedom (Maugham, p.187).

You seem to walk with your head among the stars (Maugham, p.93).

В данных примерах перед нами развернутые метафоры, которые состоят из нескольких метафорически употребленных слов, создающих единый образ; но центром создания метафорического образа является инфинитив. Именно формы to cover, to reign, to touch beauty, to twist heart способствуют более эмоциональной, образной интерпретации описываемых явлений. Метафора дает какой-то оценочный момент высказыванию, поэтому по природе своей она предикативна и модальна. В сочетании с субъективно-оценочной модальностью, характеризующей, как было отмечено выше, предложения с данной инфинитивной конструкцией, метафорическое использование инфинитива способствует реализации индивидуального миропонимания, субъективно-авторского взгляда на описываемые явления.

Также как и метафора, мощным средством характеристики явлений и предметов действительности является сравнение. Реализация инфинитива в функции сравнения - явление достаточно редкое, но с его помощью достигается более яркая выразительность создаваемого образа. Например:

His body crumpled as to have a blow and he leaned to steady himself against an adjacent true (Dreiser, p.29).

 Orville Mason could readily sympathize with a family which on sight struck him as having, perhaps, like to endure the whips, the scorns and the contumelies of life (Dreiser, p.26).

 An appeal to the emotions is little likely to be effectual before luncheon (Maugham, p.54).

В данных предложениях инфинитив в функции сравнения в значительной степени способствует раскрытию авторского мироощущения, выявляя субъективно-оценочное отношение писателя к фактам объективной действительности.

Анализ примеров с инфинитивом в конструкции Complex Subject показал стилистические особенности функционирования инфинитива, связанные прежде всего с использованием лексических стилистических средств. Реализация же инфинитивной конструкции Complex Object представляет интерес с синтаксической точки зрения. Можно выделить следующие основные стилистические особенности употребления инфинитива в конструкции Complex Object:

наличие различных видов повторов:

Анадиплосис:

She wanted me to go - to go away with her somewhere (Dreiser, p.94). Функция повтора инфинитива в данном предложении - функция конкретизации, усиления, что создает эффект живой возбужденной речи.

Эпифора:

I did not know what she wanted me to do. ’ What is it exactly she wanted me to do? ’ I asked (Maugham, p.48). Повтор инфинитивной конструкции в этом примере стирает переход от одного плана высказывания к другому. Автор как бы демонстрирует коммуникативный процесс: рождение мысли и последующее ее воплощение в языковую оболочку.


Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.02 с.