Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Топ:
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Интересное:
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2019-05-27 | 137 |
5.00
из
|
Заказать работу |
На вокзале Варшавской железной дороги царило несколько необычное по тому времени оживление.
Причиной его явилось событие необычайной важности: в одном и том же поезде должны были отправиться два высокопоставленных пассажира: ее светлость княгиня Нина Имеритинская и барон Альфонс Ротшильд, всемирный миллионер.
Трое выездных лакеев в ливреях с княжескими гербами суетливо метались по внутренности вокзала.
¾ Приготовить место в зале для ее светлости!
¾ Сколько осталось времени до отхода поезда?
¾ Филиппов, сдай багаж!.. Ее светлость приказала осторожнее обращаться с этим сундуком.
Наряду с этим суетились и «комми» первокласной петербургской гостиницы «Hotel de France».
¾ Сейчас приедет барон. Заказано ли «Cafe glace»? — безбожно врали по-французски русские коммиссионеры отеля. — Monsieur le baron... господин Ротшильд так любит этот освежающий напиток.
Сотни взглядов, в которых светились любопытство и острое чувство зависти, провожали выездную свиту могущественных владык земного счастья.
С дебаркадера донесся первый звонок.
¾ Где же Ротшильд? Хоть бы глазком на него поглядеть! — неслись подавленные возгласы.
У входа произошло движение.
Выездная свита ее светлости бросилась стремглав. В общий зал входила великолепная дама в строгом, стильном аристократическом туалете.
¾ Я не опоздала? — послышался мелодичный голос.
¾ О, ваша светлость, еще только первый звонок! Места для вашей светлости уже готовы...
Она шла, как царица, среди безмолвно и почтительно расступавшихся перед ней людей.
¾ Барон! Барон идет!
Светлость померкла перед мешком с золотом. И таково было обаяние имени Ротшильда, что все, как бараны, столпились в кучу и не спускали жадных взглядов с дверей. Оттуда появился несколько сутуловатый человек, одетый в скромное сеpoe пальто, в мягкой шляпе. Через плечо болталась небольшая кожаная сумка.
¾ Это-то и есть Ротшильд? — пронесся общий выклик глубокого разочарования. — Батюшки! Да пальто на нем и сорока рублей не стоит.
¾ Дура! Молчи! Аристократы завсегда так. На наряды внимания мало обращают.
Хвост провожатых следовал за знаменитым банкиром, в прихожей которого, случалось, и принцы крови считали за честь сидеть.
¾ Э-э-э... le diner etait excellent, sourtout des vins1, — хрипло вырывалось из его впалой груди.
##1 Обед был превосходный. В особенности — вина.
¾ Ротшильд! Ротшильд!
¾ Смотрите! Смотрите! Вот он, владыко европейской биржи!»
Он продолжал подвигаться медленно, с трудом передвигая ноги.
В дверях он столкнулся с ее светлостью, княгиней Ниной Имеритинской.
¾ Pardon, madame1, — приподняв свою шляпу великий миллионер.
## 1 Простите, сударыня.
¾ Pardon, monsieur1, — ответила ему в тон ее светлость.
##1 Простите, сударь.
Миг, один, елеуловимый миг. И разошлись.
...Темно в роскошном отделении — купе Альфонса Ротшильда. Сквозь синие шелковые занавески толстый огарок свечи горит тускло.
Миллионер, парижский еврей, «золотое солнце» Европы мирно почивает. Он, собственно, не спит, а дремлет, откинувшись на спинку бархатного дивана, смакуя дорогую гаванскую сигару.
¾ Monsieur, ayez la bonte du feu.1
##1 Позвольте прикурить, милостивый государь.
Смотрит барон Ротшильд, перед ним — ослепительная красавица, рыжеволосая с сигаретой у рта.
¾ О, пожалуйста! — привстал Ротшильд, вынимая дорогие восковые спички.
¾ Вы — Ротшильд? — очаровательно улыбнулась красавица.
Разговор шел все время по-французски.
¾ Да.
¾ А я — княгиня Имеритинская, светлейшая...
¾ Ah votre Altese! Je suis si hereux1...
##1 Ах ваша светлость. Я так счастлив…
Мешок с золотом преклонился перед знатным титулом.
¾ Вы позволите, барон, побеседовать с вами, пока я докурю мою сигаретку? Моя бедная dame de compagnie1 не выносит табачного дыма. А я, признаться, люблю затянуться после обеда.
##1 Компаньонка.
¾ Ваша светлость! — склонился в глубоко почтительной позе Ротшильд. — Не нахожу слов выразить вам мою глубокую радость... Я так польщен. Я так безмерно счастлив. Когда богиня спускается к простому смертному...
¾ А, вы — большой льстец, любезный барон. Ну-с побеседуем. Вы... вы любите женщин?
Ротшильд заржал противным французским смехом.
¾ Oh-la-la!.. Je le crois bien!1
##1 Конечно, я так полагаю!
Светлейшая сверкнула глазами.
¾ Слушайте, барон, вы безмерно богаты. У вас четверть Франции в руках. Скажите, если бы вам понравилась женщина... девушка вы... вы были бы способны положить к ее ногам миллиона два?
Тихий гортанный смех был ответом.
¾ Ваша светлость, та женщина, которая мне понравится, может располагать ключом моей домашней кассы.
¾ А... а в ней много?
Рыжеволосая красавица Нина Имеритинская все ближе и ближе подвигалась к Ротшильду.
¾ Я — Ротшильд, madame... простите... ваша светлость.
Наступила пауза.
¾ А вы способны любить? — вдруг резко, с разгоряченным взглядом спросила она.
¾ Я... я полагаю.
И опять пауза.
Светлейшая заплакала.
¾ Ради Бога, что с вами, ваша светлость?! — в сильнейшем недоумении-испуге воскликнул Ротшильд.
¾ Барон... Я гибну... Я погибла...
¾ Вы?! Вы — ваша светлость?!
¾ Я... Я проиграла все состояние. Я проиграла деньги моего мужа. Мне остается убить себя!!
Ротшильд вынул бумажник.
¾ Pardon, votre altesse1, я посмотрю немного...
##1 Извините, ваша светлость.
Рядом купе — свободное, пустое. Другое тоже. Только в самом конце вагона в отделении — спит какая-то дама.
¾ Это ваша дама? — спросил Ротшильд.
¾ Да.
¾ Сколько вы проиграли?
¾ Пятьсот тысяч рублей...
Сквозь газовый тюль просвечивают прелестные руки. Такие полные, атласные, с соблазнительными ямочками на локтях.
Аромат чудных нежных духов бьет прямо в лицо барону Ротшильду.
¾ Вы... вы говорите: пятьсот тысяч? О, это такие пустяки!
¾ Спасите меня! — вдруг ринулась ее светлость к банкиру. — Вы так богаты, вы так царски щедры! Что вам стоит дать мне эти деньги?
Молчание.
¾ Если... если вы не желаете дать так, просто, то... я готова... я — русская светлейшая княгиня — готова заплатить вам проценты за эту ссуду...
Упругая грудь уже совсем у лица несчастного миллионера. И сразу как-то ее светлость охватывает шею Ротшильда.
¾ Милый мой... спаси меня... ах, дорогой мой!
Быстрым как молния движением Ротшильд вырвался из объятия ее светлости и загремел:
¾ Ваша светлость, Сонечка Блумштейн, здравствуйте!
Ее светлость отшатнулась.
¾ Что это?.. Что вы говорите, барон?
— То, что вы слышите, ваша светлость. Ну-с, довольно маскарада, Сонечка, я — Путилин... Давай мне твои золотые лапки. Помнишь, я обещал сторицей отплатить тебе? Я слово свое держу.
Поезд приближался к станции.
Путилин крепко держал великую еврейку за обе руки.
¾ Пусти! Дьявол... поймал меня?!
¾ Может быть, ты и тут будешь сомневаться, Сонечка?
Шприц, который Сонька Блумштейн держала в руке, во время борьбы вырвался и острым концом иголки впился в руку Путилина.
¾ Умрешь! — исступленно закричала «Золотая Ручка».
¾ Ты ошибаешься, шприц не действует...
Пассажиры, как ни тихо велась борьба, услышали «нечто странное» и гурьбой устремились к отделению великого банкира.
¾ Что? Что такое? Что случилось?
И послышался ровный, спокойный голос Путилина:
¾ Я, господа, ее светлость, светлейшую княгиню Нину Имеритинскую арестовал.
Мертвая тишина. Ни звука. Ни шороха. Толпа глядит недоуменным взором.
¾ Спасите меня! — прокатился по вагону бешено-злобный крик ее светлости.
¾ И арестовал я ее светлость потому, что она — величайшая мошенница-убийца Сонька Блумштейн, «Золотая Ручка».
¾ Он лжет! Он — сумасшедший! Спасите меня от него!
Поезд подошел к станции.
«Золотая Ручка» впилась зубами в руку Путилина.
¾ Золотая змейка, ты больно кусаешься! — прохрипел от боли Путилин и рукояткой револьвера вышиб стекло вагона.
¾ Сюда! Жандарм...
Многие из пассажиров все еще не понимали, в чем дело. Одни стояли за Путилина — барона Ротшильда, другие — за Соньку Блумштейн — «Золотую Ручку».
¾ Как вы смеете?! Разбой! Освободите ее светлость!
Дзинь-дзинь-дзинь.
Резко звучат жандармские шпоры.
¾ Ну? Берете!
¾ Проклятый! — покатился истеричный хохот по вагону. — Ты, ты победил меня, Путилин!
¾ Рассудит нас Бог, Сонечка Блумштейн, нашла коса на камень!
«Что такое? Барон Ротшильд... светлейшая... Что случилось?» — слышались испуганные возгласы.
Лязг ручных кандалов... Команда: «Пропусти! Сторонись!»
¾ Что это? Это — под конвоем жандармов, гремя ручными кандалами, шла светлейшая княгиня... Сонька Блумштейн.
¾ Помнишь, Сонечка, слова-то мои: сочтемся, милочка.
¾ Помню, Путилин. Велик ты, поймал меня, а только я... я убегу!
Процесс «Золотой Ручки» был один из самых ceнсационных.
«Уголовные дамы» жадно всматривались в лицо знаменитой воровки-убийцы.
Сонька Блумштейн угодила на каторгу.
¾ Как, Иван Дмитриевич, ты тогда сразу узнал, что Киршевского убила «Золотая Ручка?» — спрашивал я позже моего великого друга.
¾ По уколу на шее. Она, притворно обняв несчастного, уколола его отравленным шприцем с ядом.
¾ Но, ведь, это мог сделать и кто-нибудь другой.
¾ На этот раз Сонечка попалась, она запуталась волосами за пуговицу сюртука убитого и оставила на ней целую прядку волос. А ее волосы я хорошо знал, так как она два раза была почти в моих руках.
¾ А почему ты разгадал, что Азра подослана?
¾ Во-первых, потому, что среди евреев почти не бывает предательства друг друга, а во-вторых, слишком уж она горячо просила меня арестовать Соньку Блумштейн.
ТАЙНА СУХАРЕВОЙ БАШНИ
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!