Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Интересное:
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Дисциплины:
2018-01-14 | 219 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
При обозначении времени предлог in в употребляется для указания периода времени (in March, in 1945), а предлог at в – для указания момента (at ten o’clock, at midnight, at noon).
Приобозначении места (на вопрос где?) in употребляется с названиями стран и крупных городов (in the Soviet Union, in Moscow), а at – с названиями небольших городов (at Pushkino, at Klin). At и in употребляются таким же образом после глагола to arrive. Hearrived in Moscow (at Klin).
Into
Предлог into употребляется со значением в и указывает направление действия внутрь чего-либо (на вопрос куда?):
I am going into the room. Я иду в комнату.
He put the letter into his pocket. Он положил письмо в карман.
Примечание. После глагола to put в разговорной речи вместо предлога into часто употребляется предлог in: He put the letter in (вместо into) his pocket.
Of / Предлог of употребляется со следующими значениями:
1. Для выражения отношений, которые в русском языке передаются родительным падежом без предлога. В этом случае of не имеет лексического значения и отдельно на русский язык не переводится:
Moscow is the capital Москва – столица
Of the Soviet Union. Советского Союза.
They returned at the Они вернулись в конце
end of April. апреля.
Примечание. Следует иметь в виду, что русский родительный падеж существительного передаётся в английском языке существительным с предлогом of только в том случае, если он выражает отношение к другому существительному. Предлог of в соответствующем английском предложении всегда стоит, таким образом, между двумя существительными:
Ножка стола сломана. The leg of the table is broken.
Дайте мне стакан воды. Give me a glass of water.
Off
Предлог off употребляется:
1. Со значением с при обозначении предмета, с поверхности которого удаляется, отделяется кто-либо или что-либо (противоположен по значению предлогу on):
|
He took all the things off Он убрал все вещи со стола.
the table.
The cat tell off the roof. Кошка упала с крыши.
Примечание. Следует обратить внимание на разницу в значении предложений I took the books off the table и I took the books from the table. Как первое, так и второе предложение можно перевести на русский язык предложением: Я взял книги со стола. В первом случае имеется в виду, что я убрал (взял прочь) книги со стола, т.е. освободил стол. Во втором случае указывается, откуда я взял книги, в именно, что я взял их со стола, а не из шкафа и т.п.
2. Со значением от при обозначении предмета, от которого удаляется, отделяется часть. Глаголы, при которых стоит предлог off, обычно соответствуют русским глаголам с приставкой –от-:
Cut a bit off the rope, it’s too long. Отрежьте кусок от верёвки,
она слишком длинная.
He bit a small piece off a biscuit. Он откусил небольшой
кусок (от) печенья.
Off гораздо чаще выступает в качестве наречия и употребляется в сочетании со многими глаголами. Наречие off аналогично предлогу off, выражает удаление, отделение:
Please cut this branch off. Отрежьте эту ветку,
пожалуйста.
He bit off a small piece. Он откусил небольшой
кусок.
On (Upon)
Предлог on употребляется:
1. Со значением на в смысле на поверхности (на вопрос где?) или на поверхность (на вопрос куда?):
The telegram is lying on the table.Телеграмма лежит на столе.
Put the magazine on the shelf. Положите журнал на полку.
2. Со значением в, по перед названиями дней:
I was there on Tuesday. Я был там во вторник.
He comes to see us on Sundays. Он приходит к нам по
воскресеньям.
3. Перед датами. В этом случае on не переводится на русский язык отдельным словом:
We returned to Moscow on the Мы вернулись в Москву
St September. 1 сентября.
The ship arrives on the 10 th May. Пароход прибывает 10 Мая.
Примечание. Перед словами, обозначающими части дня, употребляется предлог in: in the morning, in the evening, in the afternoon. Если же эти слова имеют при себе определение, то употребляется предлог on: on a fine summer morning, on a cold evening, on the morning of the first of June.
Since
Предлог since употребляется со значением с при указании на начальный момент действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося в момент речи. При наличии since стоит в Present Perfect Continuous или Present Perfect:
|
He has been living in Moscow Он живёт в Москве с прошлого
since last year. года.
I have not seen him since Monday. Я не видел его с Понедельника.
Since употребляется в сочетании с наречиями времени: since when с каких пор, since then с тех пор.
Since является также наречием и употребляется со значением с тех пор:
He left Moscow last year and I Он уехал из Москвы в прошлом
have not seen him since. году,и я не видел его с тех пор.
Примечание. Since выступает также в качестве союза:
1. Со значением с тех пор как:
I have not seen him since he Я не видел его, с тех пор как он
returned to Moscow. вернулся в Москву.
Since you are ill, I’ll do the Поскольку вы больны, я сделаю
work for you. работу за вас.
|
|
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!