Основное значение некоторых местоимённых наречий — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Основное значение некоторых местоимённых наречий

2017-11-28 376
Основное значение некоторых местоимённых наречий 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

dabei – при э(том) dadurch – из-за э(того), вследствие этого, благодаря этому dafür – за (э)то, для этого dagegen – против (э)того damit – с тем, с этим danach – после (э)того davon – от (э)того davor – перед тем, перед этим dazu – к (э)тому daran – на (э)том darauf – на (э)то(м) daraus – из (э)того darin – в (э)том darüber – над тем, над этим darum – вокруг (э)того darunter – под тем, под этим wobei – при чем wodurch – из-за чего, вследствие чего, благодаря чему wofür – за что, для чего wogegen – против чего womit – (с) чем wonach – после чего wovon – от чего wovor – перед чем wozu – к чему woran – на что, на чем worauf – на что, на чем woraus – из чего worin – в чем, во что worüber – над чем worum – вокруг чего worunter – под чем

 

Упражнение № 1. Тема: Местоимённые наречия.

Переведите предложения, содержащие местоименные наречия, на русский язык.

1. Womit beschäftigt sich die Kernphysik?

2. Woraus bestehen Atome?

3. Die Luft erhitzt sich dabei auf 500-700°C und der Kraftstoff entzündet sich selbst.

4. Daraus werden andere Moleküle gebildet.

5. Die neue Fasermaschine unterscheidet sich von den bisher verwendeten Maschinen dadurch, dass sie die Mischungskomponenten (Wolle, Baumwolle, Zellwolle) besser miteinander vermischt und dem Personal bedeutend günstigere Arbeitsverhältnisse schafft.

6. Der Unterschied zwischen Leitern und Isolatoren liegen darin, dass die Leiter den elektrischen Strom fließen lassen.

7. Heute sterben in der Welt täglich mehrere Arten von Tieren und Pflanzen aus. Die Maßnahmen, die man weltweit dagegen ergreift, sind völlig unzureichend.

8. Neben der Spezialisierung auf bestimmte Handgriffe, wodurch die spezifischen Fähigkeiten und Fertigkeiten des einzelnen Arbeiters sich besser entwickeln, ist ein weiterer Vorteil dieser Art von Arbeitszerlegung die Möglichkeit des Maschineneinsatzes.

 

NB

В немецком языке русской конструкции с предлогом "из" в значении разделения соответствуют две конструкции:

  • предложная конструкция с предлогом von: einer von der Faktoren;
  • конструкция с разделительным генитивом. Наиболее часто разделительный генитив встречается после числительного einer, eines, eine: einer der bekanntesten Forscher – один из известнейших исследователей.

 

Упражнение № 2. Тема: Разделительный генитив.

Переведите предложения, содержащие разделительный генитив, на русский язык.

  1. A. von Humbold war einer der größten Naturwissenschaftler der Welt.
  2. Die meisten dieser Probleme sind noch in Bearbeitung.
  3. Es ist nicht immer möglich zu sagen, welchem der Wissenschaftler das größte Verdienst zukommt.
  4. Viele der afrikanischen Staaten arbeiten an bestimmten Problemen der Wirtschaft.
  5. Jeder dieser Theorien kann man eine eigene Kosmologie zuordnen.
  6. Keine der bestehenden Theorien stellt eine endgültige Lösung dar.
  7. Montesquieu, einer der berühmten Philosophen der französischen Aufklärung, unterschied zwei Arten von Menschen: Die einen denken, die anderen amüsieren sich.

 

NB

В немецком языке, как и в русском, есть два залога: Aktiv (соответствует действительному залогу) и Passiv (соответствует страдательному залогу русского языка). Aktiv (действительный залог) указывает в предложении на то, что действие исходит от лица или предмета, выраженного подлежащим: Ich baue ein Haus. – Я строю дом. Passiv (страдательный залог) указывает, что действие направлено на лицо или предмет, выраженное подлежащим: Das Haus wird von mir gebaut. – Дом строится мной.

Passiv является сложной грамматической формой и образуется с помощью вспомогательного глагола werden и Partizip II смыслового глагола: Das Haus wird von mir gebaut. Таким образом, признаками Passiv в предложении являются наличие глагола werden и Partizip II. В предложении с прямым порядком слов вспомогательный глагол werden занимает место после группы подлежащего, Partizip II всегда стоит в конце предложения. В сложных прошедших временах (Perfekt, Plusquamperfekt) Partizip II вспомогательного глагола werden получит форму без приставки ge-: worden.

NB

Образование временных форм Passiv:

Präsens Passiv = werden + Partizip II смыслового глагола

Das Haus wird von mir gebaut. – Дом строится мной.

Imperfekt Passiv = wurde + Partizip II смыслового глагола

Das Haus wurde von mir gebaut. – Дом строился мной.

Perfekt Passiv = sein + Partizip II смыслового глагола + worden

Das Haus ist von mir gebaut worden. – Дом строился (был построен) мной.

Plusquamperfekt Passiv = war + Partizip II смыслового глагола + worden

Das Haus war von mir gebaut worden. – Дом строился (был построен) мной.

Futurum Passiv = werden + Partizip II смыслового глагола + werden

Das Haus wird von mir gebaut werden. – Дом построится (будет построен) мной.


Упражнение № 3. Тема: Passiv (страдательный залог).

Переведите предложения на русский язык.

1. Die neuen Arbeitsmethoden werden in unserem Betrieb eingeführt.

2. In unserem Land wurde das erste Atomkraftwerk der Welt errichtet.

3. Das Radio ist von dem großen russischen Gelehrten A.S. Popow erfunden worden.

4. Bei dieser Reaktion ist eine große Menge Wärmeenergie freigesetzt worden.

5. Diese Wärmeenergie wird in der Industrie benutzt.

6. Die radioaktiven Isotope werden heute für die wissenschaftliche Forschung ausgenutzt.

7. Mit Hilfe der radioaktiven Isotope, der sogenannten markierten Atome, wurden viele neue Entdeckungen gemacht.

8. In der Zukunft werden noch viele Erkenntnisse mit Hilfe der radioaktiven Isotope gewonnen werden.

 

Упражнение № 4. Тема: Passiv (страдательный залог).

Вставьте вместо точек вспомогательный глагол ″werden″ в указанной в скобках временной форме пассива. Переведите предложения на русский язык.

1. Die erste Dampfmaschine... ″Feuermaschine″ genannt... (Plusquamperfekt).

2. Die Elektrizität... erst im 18. Jahrhundert erforscht... (Perfekt).

3. Die Atomenergie... gegenwärtig in Kraftwerken zur Erzeugung der Elektrizität ausgenutzt (Präsens).

4. Die meisten Energieformen... von der Menschheit schon lange Zeit verwendet (Imperfekt).

5. Das Metall... durch Korrosion zerstört (Präsens).

6. Die chemische Energie des Brennstoffes... durch Verbrennung in Wärmeenergie umgewandelt (Präsens).

7. Die Positionen des Imperialismus... besonders durch den Zerfall des Kolonialsystems erheblich geschwächt... (Perfekt).

8. Durch die ersten Erdsatteliten... der Strahlungsgurtel der Erde entdeckt... (Plusquamperfekt).

9. Die Entwicklung der Technik... auch künftig von einer Steigerung des Energieverbrauchs begleitet... (Futurum).

 

NB

Invinitiv Passiv (инфинитивпассив) образуется из Partizip II смыслового глагола и инфинитива вспомогательного глагола werden: gesagt werden; gegeben werden.

 

Упражнение № 5. Тема: Passiv (страдательный залог), Invinitiv Passiv (инфинитив пассив).

Переведите предложения на русский язык.

1. Die Probe muss vor dem Gebrauch gereinigt und getrocknet werden.

2. Die theoretischen Grundsätze sollen nachvolgend untersucht und mit den Versuchergebnissen in Einklang gebracht werden.

3. Vom Bedienungspult kann der Ablauf des Programms überwacht und eventuell auch beeinflusst werden.

4. Die dialektisch-materialistische Methode muss auch weiterhin schöpferisch entwickelt und in der Forschungsarbeit angewandt werden.

5. Der Versuch kann in unserem Betriebslaboratorium durchgeführt werden.

6. Die neuen Rechenmaschinen, wodurch die Arbeit vieler Menschen ersetzt werden konnte, wurden von unserem Forschungsinstitut geschaffen.

7. Bei den Kernreaktionen wird eine große Menge Energie freigesetzt, die in elektrische umgewandelt werden kann.

8. Die Entdeckung der Atomkernenergie kann nur mit der Entdeckung des Feuers verglichen werden.

NB

Пассив состояния (Zustandspassiv) можно образовать только от переходных глаголов.

Пассив состояния (Zustandspassiv) образуется:

Präsens: sein + Partizip II переходного глагола

Imperfekt: war(en) + Partizip II переходного глагола

Perfekt: sein + Partizip II + gewesen переходного глагола

Plusquamperfekt: war(en) + Partizip II переходного глагола + gewesen

Futurum: werden + Partizip II переходного глагола + sein

 

Упражнение № 6. Тема: Пассив (Passiv), пассив состояния (Zustandspassiv).

Переведите предложения на русский язык, определите временную форму пассива.

1. Die Untersuchung ist beendet.

2. Diese Leitung ist für 600000 Volt geplant.

3. Der große, von außen zugängliche Kofferraum des Kraftwagens ist bei Dunkelheit beleuchtet.

4. In unserer Werkhalle ist fast jeder Arbeitsgang automatisiert.

5. Die Srtruktur mehrerer Verbindungen ist nicht geklärt werden.

6. Die Verbindungen sind mit Fremdstoffen verunreinigt gewesen.

7. Bis 2000 war die Umgestaltung des Moskaues Stadtzentrums abgeschlossen gewesen.

8. Alle Fakultäten waren in den vergangenen Wochen für die Schulabgänger geöffnet gewesen.

 

NB

Признаками инфинитивных групп являются:

  • наличие частицы zu перед инфинитивом: zu lesen. Если у инфинитива есть отделяемая приставка, то частица zu стоит между отделяемой приставкой и корнем глагола: vor zu lesen;
  • выделение инфинитивной группы запятыми.

Перевод инфинитивной группы следует начинать с перевода инфинитива, который обычно занимает последнее место в предложении: Schon vor Jahrtausenden träumte der Mensch davon, sich von der Erde zu erheben. – Уже тысячи лет человек мечтал подняться над землей.

 

Упражнение № 7. Тема: Инфинитивные группы.

Переведите предложения на русский язык.

  1. Es ist keine leichte Sache, die zahlreichen Stufen in der Entwicklung des Flugwesens zu beschreiben.
  2. Im Jahre 1882 gelang es dem russischen Konstrukteur Alexander Moshaisky, mit seinem Flugapparat von Erdboden aufzusteigen.
  3. Selbst wenn wir nichts anders tun, als ruhig zu liegen und nichts zu essen, benötigt unser Körper unentwegt Energie, und zwar zur Aufrechterhaltung vieler Funktionen: das Herz muss z.B. 60 bis 70 Schläge in der Minute machen, die Leber muss in Betrieb bleiben, die Atmung muss ablaufen, die Körperwärme muss erhalten werden, und die Drüsen und Nerven müssen funktionieren.
  4. Die Aufgabe dieser Maschine, menschliche Arbeit zu sparen, ist vollkommen erfüllt.
  5. In vielen Fällen ist es notwendigt, vor Beginn der Arbeit die Maßlinien und Formkonturen auf das Werkstück zu zeichnen.
  6. Es ist natürlich schwerer, über einen langen Zeitraum kontrolliert zu essen, als sich für kurze Zeit radikal einzuschränken. Deshalb sind Kurz - Diäten beliebter als ausgewogene Reduktionsformen, und deshalb sind viele Übergewichtige eher bereit, auf extreme Ideen einzugehen, als es einfach mit einer vernunftgemässen reduzierten ″normalen″ Ernährungsweise zu versuchen.

Упражнение № 8. Тема: Инфинитивные обороты с um...zu, statt zu, ohne...zu.

Переведите предложения на русский язык.

1. Man kann nicht große Erfolge im Maschinenbau erzielen, ohne die neuste Technik anzuwenden.

2. Während des Versuchs hat der Laborant die Temperatur gemessen, statt den Druck und die Stromstärke zu regeln.

3. Der Ingenieur sprach von der Unzweckmäßigkeit des Experiments, ohne seine Behauptung zu beweisen.

4. Welcher moderne Betrieb kann arbeiten, ohne die Energie des elektrischen Stromes zu verwenden?

5. Auf solche Weise kann man Werkzeuge und besondere Maschinenteile härten, ohne sie vorher zu erwärmen.

6. Ein Joul, abgekürzt ″J″, ist heute definiert als die Energiemenge, die benötigt wird, um Massen von 102g einen Meter hoch zu heben.

7. In unserer langen Entwicklungsgeschichte hat sich der Stoffwechsel darauf ausgerichtet, in Zeiten des Überflusses Reserven anzulegen, die man als Fettpolster mit sich herumtragen kann, um in knappen Zeiten davon zu leben, sogar um unter solchen Bedingungen gesunde Kinder zur Welt bringen.

8. Um die Anzahl der Mole zu bestimmen, muss man die in Gramm ausgedrückte Masse des Stoffes durch die Masse eines Mols dieses Stoffes dividieren.



Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.038 с.