Построение предложений без притяжательных прилагательных — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Построение предложений без притяжательных прилагательных

2017-09-10 266
Построение предложений без притяжательных прилагательных 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

В предыдущих уроках мы видели, что при построении предложений без личных местоимений смысл предложений в турецком языке не меняется.

Ben evdeyim я дома

Evdeyim я дома

 

Sen bir öğrencisin ты ученик

Öğrencisin ты ученик

 

Biz yaşlı değiliz мы не старые

Yaşlı değiliz мы не старые

В этих предложениях личные окончания –yim, -sin, -iz даже при отсутствии в предложении личных местоимений позволяют нам понять, о ком идет речь. Таким же образом можно опустить и притяжательные прилагательные. Суффиксы, которые присоединяются к существительному, указывают на лицо, о котором идет речь.

Например, если вместо senin evin скажем просто evin, смысл фразы не изменится, и по суффиксу –in станет понятно, о чьем доме идет речь.

В русском языке дело обстоит иначе. Употребление притяжательного местоимения, также как и личного, обязательно, для того, чтобы было понятно о ком идет разговор.

 

Benim şapkam yenidir = şapkam yenidir

Senin penceren kapalıdır = penceren kapalıdır

Onun babası mühedistir = babası mühendistir

Bizim şoförümüz gençtir = şoförümüz gençtir

Sizin balkonunuz büyük müdür? = balkonunuz büyük müdür?

Onların odası temizdir = odaları temizdir

 

Onun adı Selime’(dir) ее зовут Селиме

Adı Selime’(dir) ее зовут Селиме

 

Senin öğretmenin okuldadır твой учитель в школе

Öğretmenin okuldadır

 

Benim köpeğim nerededir? Где моя собака?

Köpeğim nerededir?

 

Bizim arabamız pahalıdır наша машина дорогая

Arabamız pahalıdır

 

Sizin amcanız İstanbullu mudur? Ваш дядя из Стамбула?

Amcanız İstanbullu mudur?

 

Evi otobüs durağına yakındır ее дом около автобусной остановки

Kitabın nerededir? Где твоя книга?

Bilgisayarınız masanın üstündedir ваш компьютер на столе

Amcanız şimdi burada değildir наш дядя сейчас не здесь

Öğrencilerimiz bahçededir наши ученики в саду

Ablanız şimdi nerededir? Где сейчас ваша старшая сестра?

К существительному с притяжательными суффиксами могут присоединяться также суффиксы местного падежа –da, -de.

Здесь следует отметить, что если существительное оканчивается на гласную, то перед суффиксами –da, -de употребляется связующая буква n. Это правило справедливо также для местоимения o и onlar.

Onun evi его дом

Onun evinde в его доме

Evinde

 

Onun kapısı его дверь

Onun kapısında у (в) его двери

Kapısında

 

Onların bahçeleri их сад

Onların bahçelerinde в их саду

Bahçelerinde

 

Benim masam мой стол

Benim masamda на моем столе

Masamda

 

Senin araban твоя машина

Senin arabanda в твоей машине

Arabanda

 

Bizim bahçemiz наш сад

Bizim bahçemizde в нашем саду

Bahçemizde

 

Dükka^nında kaç tane telefon var? Сколько телефонов у тебя в магазине?

Bahçemizde kediler var у нас в саду есть кошки

Odanızda neler var? Что у вас в комнате?

Buzdolabımda iki şişe süt var у меня в холодильнике две бутылки молока

Anahtarlar çantanda(dır) ключи в твоей сумке

 

Bu kitap kimin kitabı(dır)? Чья это книга?

Bu kitap kimin(dir)? Чья это книга?

Как видно в примере, в первом предложении слово kitap повторяется дважды. Во втором примере окончание –dir присоединилось к притяжательному прилагательному, а сперва оно присоединялось к существительному.

Şu defter benim defterim(dir) та тетрадь – моя тетрадь

Şu defter benim(dir) та тетрадь - моя

 

O çanta Aysel’in çantası(dır) та сумка – сумка Айсель

O çanta Aysel’in(dir) та сумка (принадлежит) Айсель

 

Bu çiçek sekreterin çiçeği(dir) этот цветок – цветок секретарши

Bu çiçek sekreterin(dir) этот цветок (принадлежит) секретарше

 

O kitaplar bizim kitaplarımız(dır) те книги – наши книги

O kitaplar bizim(dir) те книги наши

 

Bu köpek sizin köpeğiniz(dir) эта собака – ваша собака

Bu köpek sizin(dir) эта собака ваша

 

BEY, HANIM

В турецком языке люди, вежливо обращаясь друг к другу, говорят bey или hanım.

Bey – это обращение к лицам мужского пола, hanım – к лицам женского пола.

Эти обращения ставятся после имени человека: Hasan Bey, Ahmet Bey, Kenan Bey;

Şükran Hanım, Sevinç Hanım, Sadakat Hanım.

Bir oda.

Burası bir odadır. Oda sıcak ve büyük. Dört tane pencere var. Pencereler açıktır. Perdelerin rengi beyazdır. Duvarlar da beyazdır. Odanın önünde bir balkon var. Balkonun kapısı açıktır. Odada koltuklar, sandalyeler ve bir masa var. Koltuk ve sandalyenin rengi kırmızıdır. Masanın üstünde bir televizyon var.

Bugün Pazar. Bekir Bey evdedir. Sevim Hanım da evdidir. Bekir Bey koltuğunda, Sevim Hanım mutfakta. Bekir Beyin elinde bir kitap var. Onların çocukları balkondadır. Çocukların adı Emre ve Cansu. Onlar sandalyede(dir). Sandalyenin yanında çiçekler var. Sevim Hanım da şimdi odadadır. Elinde iki fincan kahve var.

 

ДОМАШНЯЯ РАБОТА


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.016 с.