Son las doce en punto Son las diez menos cinco — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Son las doce en punto Son las diez menos cinco

2017-09-10 271
Son las doce en punto Son las diez menos cinco 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Son las seis y veinte

Tres veces a la semana

El lunes el martes

Los lunes los martes


Vocabulario

empezar начинать terminar кончать puerta f дверь estrecho, -а узкий, -ая ventana f окно ancho, -а широкий, -ая retrato m портрет cerca deоколо, близко от lejos deдалеко от varios, -as несколько pupitre m парта delante de перед, впереди pared f стена detrás deза, позади la Unión Soviética Советский Союз encima de над sobre на entre между también тоже, также lápiz m карандаш maletín m чемоданчик cartera f портфель cajón m ящик nuevo, -ановый, -ая recreo перемена durar длиться durante во время чего-то charlar болтать, разговаривать pasillo m коридор vez f раз lunes понедельник martes вторник miércoles среда jueves четверг viernes пятница sábado суббота domingo воскресенье

Expreciones

toca el timbre — звонит звонок

a la derecha — направо (справа) a la izquierda — налево (слева)

menos cuarto — без четверти a la semana — в неделю

el lunes (martes etc.)—в понедельник (вторник и т. д.)

los lunes — по понедельникам

 

Числительные (numerales) от 11 до 20

           
once doce trece catorce quince dieciséis diez y seis
       
diecisiete diez y siete dieciocho diez y ocho diecinueve diez y nueve veinte
               

 


EN EL RECREO

Pablo: Hola, Alberto, ¿cómo estás?

Alberto: Muy bien, gracias. ¿A qué hora terminas hoy las clases?

Pablo: Hoy es jueves y los jueves termino a las 5 de la tarde. Estudio español como segundo idioma, 3 días a la semana.

Alberto: Yo estudio español como idioma fundamental e inglés como segunda lengua. Estudio inglés los martes, viernes y sábados. Hoy termino a las 3 de la tarde. ¿En qué aula estudias español?

Pablo: En el tercer piso, en el aula № 18. Es un aula grande y bonita, enfrente de la sala de lectura. ¿Dónde comes?

Alberto: Como en el comedor del Instituto. Como a la una. ¿Y tú?

Pablo: Yo también como en nuestro comedor. ¿Dónde preparas las lecciones?

Alberto: Preparo las lecciones en la sala de lectura y después leo 2 horas en la biblioteca.

Pablo: Toca el timbre. Hasta luego.

Alberto: Hasta luego, Pablo.

EJERCICIOS

I. Замените инфинитив глаголом в соответствующем времени и лице (Sustituyase el Infinitivo por el tiempo y persona correspondientes):

1. Las clases (empezar) a las nueve de la mañana y (terminar) a las 5 de la tarde. 2. Yo (empezar) a estudiar el español. 3. Los estudiantes (estar) en la clase de inglés. 4. Cuando (tocar) el timbre nosotros (entrar) en el aula. 5. Las revistas españolas (estar) encima de la mesa. 6. Mi amigo Pablo (ser) español. 7. La lección once no (ser) difícil. 8. La pizarra (estar) detrás de la mesa. 9. El aula número 18 (estar) en el tercer piso. 10. Ellos (escribir) todos los ejercicios en el cuaderno. 11. Nuestros amigos (vivir) en la calle Gorki y el amigo de Luis (vivir) cerca de la plaza Crímscaia. 12. ¿Qué (hacer) Vd. después de las clases?

II. Ответьте на вопросы (Contéstese a las preguntas):

1. ¿A qué hora empiezan las clases en vuestro instituto?

2. ¿Cómo es vuestra aula?

3. ¿Dónde está la pizarra?

4. ¿Qué hay en la clase?

5. ¿Cuántas sillas hay en la clase?

6. ¿Cuándo toca el timbre?

7. ¿Cuánto dura el segundo recreo?

8. ¿A qué hora regresas a casa?

9. ¿Cuántas veces a la semana estudias español?

10. ¿Qué días estudias español?

11. ¿Qué hacen Vds. en la clase de español?

III. Переведите на русский язык (Tradúzcase al ruso):

1. Cuando toca el timbre entramos en clase. 2. Las clases empiezan a las nueve en punto. 3. Las clases en nuestro Instituto duran hasta las 5 de la tarde. 4. Después de terminar las clases leemos los periódicos en la biblioteca. 5. La mesa del profesor está cerca de la ventana y lejos de la puerta. 6. Delante de la mesa del profesor están los pupitres de los alumnos. 7. En la pared hay un retrato y dos mapas. 8. Nuestros maletines están debajo de los pupitres. 9. La cartera del profesor está encima de la mesa. 10. El primer recreo dura 10 minutos y el segundo 15.

IV. Замените пропуски предлогами (Sustituyanse los puntos por las preposiciones):

1. Todos los días empezamos... estudiar... las 9... la mañana, y terminamos... estudiar... las 3 de la tarde. 2. Cuando toca el timbre el profesor entra... el aula y saluda... los estudiantes... español. 3. Nosotros contestamos también... el profesor... español. 4. Durante el recreo... el pasillo... fumamos y charlarnos. 5. Charlamos... los estudiantes... nuestro curso. 6. Yo durante el recreo paseo... el pasillo... mi amigo Andrés. 7. Después... las clases comernos... el comedor del Instituto y regresamos... casa.

V. Напишите предложения с наречиями места (Escríbanse oraciones con los adverbios de lugar): delante de, detrás de, debajo de, encima de, cerca de, lejos de.

VI. Переведите на испанский язык (Tradúzcase al español):

А. Сегодня понедельник. По понедельникам и по субботам уроки испанского языка начинаются в 9 часов утра и кончаются в 3 часа дня. По вторникам мы начинаем заниматься тоже в 9 часов утра, а кончаем в час дня. Когда прозвонит звонок, преподаватель входит в аудиторию и приветствует нас по-испански. Мы отвечаем тоже по-испански. Затем начинается урок. Мы берем ручки, тетради, книги и слушаем преподавателя. Преподаватель начинает объяснять урок, и мы пишем новые слова и правила в тетрадках. Потом преподаватель спрашивает студентов. Без десяти десять кончается урок и начинается перемена. В коридоре мы курим и болтаем. После перемены начинается второй урок. Второй урок также длится 1 час. Без четверти одиннадцать кончается второй урок.

Б. 1. Твоя ручка в моем портфеле, а мой карандаш на столе преподавателя. 2. Я беру свою книгу и начинаю читать новый урок. 3. Елена и Кармен пишут в (своих) * тетрадях (своими) ручками. 4. Наш класс большой и светлый, а их класс маленький. 5. В нашей группе восемь студентов, а в вашей группе пять студентов и одна студентка. 6. Его сестра учится с моим братом в университете, а ее брат работает с моим отцом на заводе. 7. Его книги на окне, а твои тетради под моим портфелем. 8. Мой дом на улице Горького, а ее дом на площади Пушкина. 9. Мы приветствуем своего преподавателя по-испански, а они по-русски.

В. Стол преподавателя стоит между окном и дверью, перед классной доской. Перед столом преподавателя стоят стулья студентов. На столах лежат ручки, книги, тексты. Студент стоит перед доской и отвечает новый урок. Наш институт расположен близко от метро и недалеко от Парка культуры и отдыха имени Горького.

Г. 1. Сколько часов длятся занятия в вашем институте? В нашем институте занятия длятся 6 часов. 2. В котором часу ты возвращаешься домой? Я возвращаюсь домой ровно в 8 часов. 3. Какие портреты висят на стенах вашего класса? Портреты Ленина и Кирова. 4. Сколько раз в неделю вы изучаете испанский язык? Мы изучаем испанский язык пять раз в неделю. 5. Какая карта висит на стене слева от классной доски? Слева висит карта Латинской Америки, а справа — карта СССР. 6. В котором часу вы начинаете заниматься? Мы начинаем заниматься в 9 часов утра и кончаем в 3 часа дня.

 

 

___________________________________________
* В скобках даны слова, облегчающие перевод на испанский язык.


TEXTO COMPLEMENTARIO

NOSOTROS SOMOS ESTUDIANTES

Ahora estamos en la clase y estudiamos el español o castellano. La lengua española o castellana es muy bonita y no es difícil. En la clase el profesor pregunta y los alumnos contestan a las preguntas del profesor.

El profesor pregunta: ¿Qué hay en la clase? Los alumnos responden: una mesa, una silla, muchos pupitres, un cuadre, una lámpara, dos mapas, una pizarra, un armario etc.

¿Qué hay en la mesa? — pregunta el profesor. Un alumno contesta: En ¡a mesa hay: un libro, una pluma estilográfica, un lápiz, un cuaderno y una revista. ¿Cómo es el libro? ¿Cómo es la pluma? ¿Cómo es el lápiz? — pregunta el profesor. Otro alumno contesta: El libro es grande, la pluma es azul, el lápiz es rojo.

¿Es española la revista? — pregunta el profesor a otro alumno.

No, Camarada profesor, la revista es rusa.

Después el profesor pregunta: ¿Dónde están los mapas?

Los mapas están en la pared — responde Andrés,

Vocabulario

castellano, -а кастильский, -ая lámpara f лампа cuadro m картина pluma estilográfica авторучка otro, -а другой, -ая pared f стена lengua f язык como как responder отвечать

Lección 7

ФОНЕТИКА

 


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.006 с.