Из чего состоят и как подключаются концевые выключатели — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Из чего состоят и как подключаются концевые выключатели

2017-06-26 319
Из чего состоят и как подключаются концевые выключатели 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Начну, пожалуй, с выключателей кнопочного типа. Контактная группа у них, конечно же, самая обычная: пара контактов неподвижного типа, между которыми расположен подвижный контакт. Подвижный контакт связан со штоком, выходящим наружу из корпуса прибора. Именно на этот шток и надавливает контролируемый объект (дверь, либо ворота).

Выключатели рычажного типа устроены практически так же, с той разницей, что (как было сказано выше) подвижный контакт управляется рычагом, который с последним связан через шток, либо тягу.

Поплавковые концевики обычного типа представляют из себя поплавок, закрепленный на вертикальном штыре, на конце которого закреплен влагозащищенный микровыключатель. Когда поплавок достигает верхней точки, он надавливает на шпенек микровыключателя, отключая подачу питания на исполнительный механизм (насос). Другой такой же микровыключатель находится в нижней точке штыря, отключая насос при достижении нижнего уровня жидкости (предотвращая, таким образом, работу насоса без жидкости).

Другой тип поплавковых выключателей (магнитный) устроен следующим образом: на поплавке закрепляется обычный постоянный магнит, а роль подвижных контактов выполняют герконы (герметизированные магнитоуправляемые контакты).

Выключатели ползункового типа состоят из пары ползунков-указателей, которые соединены при помощи резьбы со стержнем. Каждый из ползунков связан со своим датчиком (роль датчиков, обычно, выполняют микровыключатели), сигнализирующим о том, что соответствующий ползунок достиг своей крайней точки. Большим минусом таких концевиков является необходимость их регулировки вручную (что является очень кропотливым и длительным процессом).

Магнитные концевые выключатели (как и подобные приборы поплавкового типа) имеют в своей основе геркон (герметизированный магнитоуправляемый контакт). Устройство же, управляющее таким контактом, представляет из себя обычный постоянный магнит, заключенный в пластиковый корпус. Устанавливаются они так:

1. На подвижной части (дверь, крышка люка, створка окна) закрепляется постоянный магнит;

2. Второй корпус, в котором находится геркон, закрепляется на неподвижной части (косяк двери, рама окна или люка);

3. Контакты геркона включаются в контролируемую цепь.

В результате, когда дверь закрыта, контакты геркона замкнуты и на контролируемую цепь поступает питание. При открытии двери постоянный магнит выходит из магнитного зацепления с герконом, в результате чего тот размыкается, прерывая цепь питания контролируемого устройства. Бывает, правда, и выключатели обратного действия, у которых при потере магнитного воздействия происходит замыкание цепи. Единственным минусом подобного типа приборов можно считать только то, что они способны работать лишь с токами небольшой величины.

Практически все концевые выключатели подключаются в разрыв контролируемой цепи. Лишь только поплавковые выключатели подсоединяются к специальным контактам устройства контроля насоса, с которым работают.

Кроме того, все концевые выключатели делятся на 3 группы:

1. Нормально закрытые;

2. Нормально открытые;

3. Переключающие.

В зависимости от особенностей электросхемы, применяют тот или иной тип концевика.

 

Тема 5.7. Реле и датчики 2+2

Вопрос 1 Реле и датчики: основные понятия и определения.

Датчики

Устройство для измерения какой либо физической величины и преобразования ее в нормируемый электрический сигнал пропорциональный физической величине.

В настоящее время существует множество вариантов датчиков для измерения практически любой физической величины, например:

· температуры;

· давления;

· влажности;

· положения;

· скорости;

· ускорения;

· поворота;

· освещенность;

· звукового давления;

· глубины;

· тока;

· напряжения;

· уровня и т.д.

Датчики по типу электического сигнала могут быть следующие:

· Резистивные (сопротивление датчика пропорционально физической величине);

· Генераторы напряжение, т.е. датчики генерируют электрическое напряжение пропорциональное физической величине;

· Токовые, датчики генерируют электрический ток пропорциональный физической величине;

Реле

Простейшее устройство автоматизации предназначенное для замыкания или размыкания электрической цепи при заданном значении какой либо физической величины, например:

· температуры - термостат;

· давления - пресостат;

· влажности – гигростат;

· положения;

· скорости;

· уровня;

· ускорения;

· тока;

· напряжения;

· скорости и т.д.

Приводы

Специальные электро-механические или электронно-механические устройства преобразующие аналоговый или цифровой электрический сигнал в действие по изменению параметра и/или состояния устройства/оборудования, например:

· привод для открытия/закрытия клапана;

· привод для вращения вентилятора/насоса/конвейера и т.д.

· привод для изменения частоты тока;

· привод для изменения мощности и т.д.

Часто управления приводами используют следующие нормируемые электрические сигналы:

· напряжения: 0 … 1Vdc, 0 … 5Vdc, 0… 10Vdc, 2 … 10Vdc;

· тока: 0 … 20mA, 4 … 20mA;

· PWM;

Современные приводы могут используют различные цифровые протоколы передачи данных для получения команд.

Фидер

(Feeder - Питатель)

Электрическая цепь (подсистема) для распределения электрической энергии и защиты электродвигателей и других силовых устройств, таких как:

· ТЭН-ы;

· Электродвигатели;

· Парогенераторы и т.д.

Обычно Фидеры состоит из следующих компонентов:

· Защитное устройство – автомат, защищает силовой исполнительный механизм от черезмерного тока, перекоса по току и короткого замыкания;

· Устройство управления, необходимо для включения/отключение силового элемента, а так же для изменения его мощности, например: пускатель, фазовый регулятор, частотный регулятор и т.д.

 

Стандарт следует применять совместно с ГОСТ 14312-79 и ГОСТ 17499-82.

Настоящий стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 3563-82.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранные эквиваленты.

В стандарте имеется справочное приложение (черт. 1 и 2). В справочном приложении приведены диаграмма, поясняющая отдельные термины для электрических реле, и схема, поясняющая выходную цепь электромеханического реле.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, а недопустимые синонимы - курсивом.

Термин Определение
1. ВИДЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РЕЛЕ
1. Электрическое реле D. Elektrisches Relais E. Electrical relay F. Relais électrique Аппарат, предназначенный производить скачкообразные изменения в выходных цепях при заданных значениях электрических воздействующих величин. Примечание. Термин «Электрическое реле» должен использоваться исключительно для понятия элементарного реле, выполняющего только одну операцию преобразования между его входными и выходными цепями
2. Измерительное электрическое реле D. Messrelais E. Measuring relay F. Relais de mesure Электрическое реле, предназначенное для срабатывания с определенной точностью при заданном значении или значениях характеристической величины
3. Логическое электрическое реле D. Schaltrelais E. All-or-nothing relay F. Relais de tout ou rien Электрическое реле, предназначенное для срабатывания или возврата при изменении входной воздействующей величины, не нормируемой в отношении точности
4. Электрическое реле с нормируемым временем D. Relais mit festgelegtem Zeitverhalten E. Specified-time relay F. Relais à temps spécifié Электрическое реле, у которого нормируется в отношении точности одно или несколько времен, характеризующих его
5. Электрическое реле с ненормируемым временем D. Relais ohne festgelegten Zeitverhalten E. Non-specified-time relay F. Relais à temps non spécifié Электрическое реле, у которого время не нормируется в отношении точности
6. Электрическое реле времени D. Zeitrelais E. Time relay F. Relais temporisé Логическое электрическое реле с нормируемой выдержкой времени
7. Измерительное электрическое реле с зависимой выдержкой времени D. Messrelais mit abhängiger Zeitkennlinie E. Dependent-time measuring relay F. Relais de mesure à temps dépendant Измерительное электрическое реле с нормируемым временем, выдержка времени которого заданным образом изменяется в зависимости от значения характеристической величины
8. Измерительное электрическое реле с независимой выдержкой времени D. Messrelais mit unabhängiger Zeitkennlinie E. Independent-time measuring relay F. Relais de mesure à temps indépendent Измерительное электрическое реле с нормируемым временем, выдержка времени которого практически не зависит от значения характеристической величины в заданных пределах изменения последней
9. Электромеханическое реле D. Elektromechanisches Relais E. Electromechanical relay F. Relais électromécanique Электрическое реле, работа которого основана на использовании относительного перемещения его механических элементов под воздействием электрического тока, протекающего по входным цепям
10. Статическое электрическое реле D. Statisches Relais E. Static relay F. Relais statique Электрическое реле, принцип работы которого не связан с использованием относительного перемещения его механических элементов
11. Статическое электрическое реле с выходным контактом D. Statisches Relais mit Ausgangskontakt E. Static relay with output contact F. Relais statique à contact de sortie Статическое электрическое реле, имеющее контакт хотя бы в одной выходной цепи
12. Статическое электрическое реле без выходного контакта D. Statisches Relais ohne Ausgangskontakt E. Static relay without output contact F. Relais statique sans contact de sortie -
13. Одностабильное электрическое реле D. Monostabiles Relais E. Monostable relay F. Relais monostable Электрическое реле, которое, изменив свое состояние под воздействием входной воздействующей или характеристической величины, возвращается в начальное состояние, когда устраняют это воздействие
14. Двустабильное электрическое реле D. Bistabiles Relais Е. Bistable relay F. Relais bistable Электрическое реле, которое, изменив свое состояние под воздействием входной воздействующей или характеристической величины, после устранения воздействия не изменяет своего состояния до приложения другого необходимого воздействия
15. Поляризованное электрическое реле D. Polarisiertes Relais E. Polarized relay F. Relais polarisé Электрическое реле постоянного тока, изменение состояния которого зависит от полярности его входной воздействующей величины
16. Неполяризованное электрическое реле D. Nichtpolarisiertes Relais E. Non-polarized relay F. Relais non polarisé Электрическое реле постоянного тока, изменение состояния которого не зависит от полярности входной воздействующей величины
17. Первичное электрическое реле D. Primärrelais E. Primary relay F. Relais primaire Электрическое реле, которое непосредственно возбуждается током или напряжением главной электрической цепи
18. Вторичное электрическое реле D. Sekundärrelais E. Secondary relay F. Relais secondaire Электрическое реле, которое возбуждается током или напряжением с помощью измерительного трансформатора или преобразователя
19. Шунтовое электрическое реле D. Shuntrelais E. Shunt relay F. Relais sur shunt Электрическое реле, которое возбуждается током, ответвленным от тока главной электрической цепи
20. Электротепловое реле D. Thermisches Relais E. Thermal electrical relay F. Relais électrique thermique Электрическое реле, работа которого основана на тепловом действии электрического тока
21. Электромагнитное реле D. Electromagnetisches Relais E. Electromagnetic relay F. Relais électromagnétique Электромеханическое реле, работа которого основана на воздействии магнитного поля неподвижной обмотки на подвижный ферромагнитный элемент
22. Магнитоэлектрическое реле D. Drehspulrelais E. Magnetoelectric relay F. Relais magnéto-électrique Электромеханическое реле, работа которого основана на взаимодействии магнитных полей неподвижного постоянного магнита и возбуждаемой током подвижной обмотки
23. Электродинамическое реле D. Elektrodynamisches Relais E. Electrodynamic relay F. Relais électrodynamique Электромеханическое реле, работа которого основана на взаимодействии магнитных полей подвижной и неподвижной обмоток, возбуждаемых токами, подведенными извне
24.Ферродинамическое реле E. Ferro-dynamic relay F. Relais ferrodynamique Электродинамическое реле, в котором взаимодействие магнитных полей усиливается наличием ферромагнитных сердечников
25. Индукционное реле D. Induktionsrelais E. Induction relay F. Relais à induction Электромеханическое реле, работа которого основана на взаимодействии переменных магнитных полей неподвижных обмоток с токами, индуктированными этими полями в подвижном элементе
26. Ферромагнитное реле F. Relais ferromagnétique Статическое электрическое реле, работа которого основана на использовании нелинейной характеристики ферромагнитных материалов
27. Герконовое реле D. Reed-Relais Электромагнитное реле с герметизированным магнитоуправляемым контактом
28. Ионное реле D. Ionenrelais E. Gas-filled relay F. Relais ionique Статическое электрическое реле, работа которого основана на использовании ионных приборов
29. Полупроводниковое реле D. Halbleiterrelais Статическое электрическое реле, работа которого основана на использовании полупроводниковых приборов
30. Максимальное электрическое реле D. Maximalrelais E. Maximum relay F. Relais a maximum Измерительное электрическое реле, срабатывающее при значениях характеристической величины, больших заданного значения
31. Минимальное электрическое реле D. Minimalrelais E. Minimum relay F. Relais à minimum Измерительное электрическое реле, срабатывающее при значениях характеристической величины, меньших заданного значения
32. Электрическое реле тока D. Stromrelais E. Current relay F. Relais de courant Измерительное электрическое реле, для которого характеристической величиной является электрический ток
33. Электрическое реле направления тока D. Richtungsabhängiges Relais E. Directional relay F. Relais directionnel Электрическое реле тока, срабатывающее при определенном направлении постоянного электрического тока
34. Электрическое реле напряжения D. Spannungsrelais Е. Voltage relay F. Relais de tension Измерительное электрическое реле, для которого характеристической величиной является электрическое напряжение
35. Электрическое реле мощности D. Leistungsrelais E. Power relay F. Relais de puissance Измерительное электрическое реле, для которого характеристической величиной является произведение тока, напряжения и синусоидальной функции угла между ними
36. Электрическое реле активной мощности Е. Active power relay F. Relais de puissance active Электрическое реле мощности, для которого характеристической величиной является активная мощность
37. Электрическое реле реактивной мощности Е. Reactive power relay F. Relais de puissance réactive Электрическое реле мощности, для которого характеристической величиной является активная мощность
38. Электрическое реле сдвига фаз Е. Network-phasing relay Измерительное электрическое реле, для которого характеристической величиной является угол между векторами двух входных воздействующих величин
39. Электрическое реле направления мощности D. Leistungsrichtungsrelais Е. Power-direction relay F. Relais directionnel de puissance Электрическое реле сдвига фаз, для которого входными воздействующими величинами являются ток и напряжение
40. Электрическое реле сопротивления D. Widerstandsrelais E. Resistance relay Измерительное электрическое реле, для которого характеристической величиной является заданная функция выраженных в комплексной форме отношений входных воздействующих напряжений к входным воздействующим токам
41. Электрическое реле полного сопротивления D. Impedanzrelais E. Impedance relay F. Relais d’impédance Электрическое реле сопротивления, срабатывающее при заданном значении модуля полного сопротивления
42. Направленное электрическое реле сопротивления Электрическое реле сопротивления, срабатывающее в ограниченном диапазоне углов между векторами тока и напряжения
43. Электрическое реле симметричных составляющих Измерительное электрическое реле, характеристическая величина которого создается симметричными составляющими тока и (или) напряжения
44. Электрическое реле производной Измерительное электрическое реле, для которого характеристической величиной является производная величины. Примечание. В зависимости от характеристической величины различают, например, реле производной тока, напряжения, мощности
45. Электрическое реле частоты D. Frequenzrelais Е. Frequency relay F. Relais de fréquence Измерительное электрическое реле, для которого характеристической величиной является частота переменного тока
46. Электрическое реле разности частот Измерительное электрическое реле, для которого характеристической величиной является разность частот двух входных воздействующих величин
47. Многофункциональное электрическое реле Измерительное электрическое реле, сочетающее функции нескольких реле
48. Указательное электрическое реле D. Mit Fallklappen Relais Е. Indicating relay F. Relais de signalisation Логическое электрическое реле, предназначенное для указания срабатывания или возврата других коммутационных аппаратов
2. ВОЗБУЖДЕНИЕ РЕЛЕ
49. Воздействующая величина электрического реле D. Eingangsgrösse Е. Energizing quantity F. Grandeur d’alimentation Электрическая величина, которая одна или в сочетании с другими электрическими величинами должна быть приложена к электрическому реле в заданных условиях для достижения ожидаемого функционирования
50. Входная воздействующая величина логического электрического реле D. Erregungsgrösse Е. Input energizing quantity F. Grandeur d’alimentation d’entrée Воздействующая величина, на которую электрическое реле предназначено реагировать, если она приложена в заданных условиях
51. Входная воздействующая величина измерительного электрического реле D. Erregungsgrösse Е. Input energizing quantity F. Grandeur d’alimentation d’entrée Воздействующая величина электрического реле, которая сама представляет характеристическую величину или необходима для ее образования
52. Вспомогательная воздействующая величина электрического реле D. Versorgungsgrösse Е. Auxiliary energizing quantity F. Grandeur d’alimentation auxiliaire Любая воздействующая величина электрического реле, кроме входных воздействующих величин
53. Возбуждение электрического реле D. Erregung eines Relais Приложение одной или нескольких воздействующих величин к электрическому реле
54. Входная цепь электрического реле D. Erregungskreis E. Input circuit F. Circuit d’entree Совокупность электрических проводящих частей электрического реле, присоединенных к выводам, к которым приложена воздействующая величина
55. Вспомогательная цепь электрического реле D. Versorgungskreis E. Auxiliary circuit E. Circuit auxiliaire Совокупность электрических проводящих частей электрического реле, присоединенных к выводам, к которым приложена вспомогательная воздействующая величина
56. Номинальное значение воздействующей величины электрического реле D. Nennwert der Eingangsgrösse E. Nominal value of an energizing quantity F. Valeur nominale d’une grandeur d’altmentation Значение воздействующей величины электрического реле, к которому отнесены некоторые заданные характеристики
57. Предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в продолжительном режиме работы D. Thermische Dauerbelastbarkeit eines Eingangskreises E. Limiting continuous thermal withstand value of an energizing quantity F. Valeur limite thermique de service continu d’une grandeur d’alimentation Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать непрерывно в заданных условиях, удовлетворяя требованиям в отношении повышения температуры
58. Предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в кратковременном режиме работы D. Thermischer Nennkurzzeitstrom eines Eingangskreises E. Limiting short-time thermal withstand value of an energizing quantity F. Valeur limite thermique de courte durée d’une grandeur d’alimentation Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях и в течение заданного небольшого отрезка времени без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие повышения температуры
59. Предельное значение воздействующей величины электрического реле по динамической стойкости D. Nennstoβstrom eines Eingangskreises E. Limiting dynamic value of an energizing quantity F. Valeur limite dynamique d’une grandeur d’alimentation Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях формы волны и длительности без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие динамического эффекта
60. Рабочий диапазон входной воздействующей величины электрического реле D. Arbeitsbereich der Erregungsgrösse eines Relais E. Operative range of an energizing quantity F. Domaine de fonctionnement d’une grandeur d’alimentation Диапазон значений рассматриваемой входной воздействующей величины электрического реле, в пределах которого в заданных условиях электрическое реле функционирует согласно заданным требованиям
61. Нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле D. Nennverbrauch eines Eingangskreises E. Rated power of an energizing circuit; Rated burden of an energizing circuit F. Valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d’alimentation; Consommation nominale d’un circuit d’alimentation Мощность, потребляемая в установленных условиях цепью возбуждения электрического реле и определенная в заданных условиях. Примечание. Мощность выражается в ваттах для постоянного тока и в вольт-амперах для переменного тока
62. Номинальное сопротивление входной цепи электрического реле D. Nennimpedanz eines Eingangskreises E. Rated impedance of an energizing circuit F. Impedance assignée d’un circuit d’alimentation Значение полного сопротивления входной цепи электрического реле, определенное в заданных условиях
3. СОСТОЯНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РЕЛЕ
63. Начальное состояние одностабильного электрического реле D. Ruhestellung E. Release condition; Release state (US) F. Etat de repos Заданное состояние невозбужденного одностабильного реле
64. Конечное состояние одностабильного электрического реле D. Arbeitsstellung E. Operate condition; Operate state (US) F. Etat de travail Заданное состояние одностабильного электрического реле, когда оно достаточно возбуждено
65. Исходное состояние электрического реле D. Ausgangsstellung E. Initial condition; Initial state (US) F. Etat initial Заданное состояние, из которого электрическое реле выходит при срабатывании
66. Состояние завершенного срабатывания электрического реле D. Wirkstellung E. Final condition; Final state (US) F. Etat final Состояние электрического реле после срабатывания
67. Срабатывание электрического реле Ндп. Действие электрического реле Выполнение электрическим реле предназначенной функции
68. Возврат электрического реле Ндп. Отпускание электрического реле Переход электрического реле из состояния завершенного срабатывания в исходное
69. Изменение состояния электрического реле D. Die Schaltstellung ändern Срабатывание или возврат электрического реле
70. Выполнение цикла электрического реле D. Ein Schaltspiel ausführen Срабатывание электрического реле с последующим возвратом или наоборот
71. Значение величины срабатывания (возврата) электрического реле D. Ansprechwert Е. Operate value F. Valeur de fonctionnement Значение входной воздействующей или характеристической величины электрического реле, при котором оно срабатывает (возвращается) при заданных условиях
72. Нормируемый параметр несрабатывания электрического реле D. Nichtansprechwert Е. Non-operate value F. Valeur de non fonctionnement Значение входной воздействующей или характеристической величины электрического реле, при котором оно не должно срабатывать при заданных условиях
73. Нормируемый параметр возврата электрического реле D. Rückfallwert Е. Release value F. Valeur de relâchement Значение входной воздействующей или характеристической величины, при котором электрическое реле возвращается
74. Нормируемый параметр невозврата электрического реле D. Haltwert Е. Non-release value F. Valeur de non relâchement Значение входной воздействующей или характеристической величины, при котором электрическое реле не должно возвращаться
75. Нормируемый параметр трогания электрического реле D. Startwert Е. Starting value F. Valeur de démarrage Значение входной воздействующей или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при срабатывании
76. Нормируемый параметр трогания при возврате электрического реле D. Schaltwert Е. Disengaging value F. Valeur de dégagement Заданное значение входной воздействующей величины или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при возврате
77. Трогание при срабатывании электрического реле Выход электрического реле из заданного начального или исходного состояния при срабатывании
78. Завершение срабатывания электрического реле Момент выполнения электрическим реле предназначенной функции в рассматриваемой выходной цепи
79. Завершение возврата электрического реле Момент достижения заданного исходного или начального состояния электрического реле
80. Трогание при возврате электрического реле Момент прекращения предварительно выполненной электрическим реле функции в рассматриваемой выходной цепи
81. Отказ срабатывания (возврата) электрического реле Несостоявшееся требуемое (ый) срабатывание (возврат) электрического реле
4. ВЛИЯЮЩИЕ ВЕЛИЧИНЫ И ФАКТОРЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РЕЛЕ
82. Влияющая (ий) величина (фактор) электрического реле D. Einflussgrösse (Einflussfaktot) Е. Influencing quantity (factor) F. Grandeur (facteur) d’influence Любая (ой) величина (фактор), способная (ый) изменить одну из заданных характеристик электрического реле. Примечание. Заданными характеристиками являются, например, срабатывание, возврат, точность
83. Нормальное значение влияющей (его) величины (фактора) электрического реле D. Referenzwert Е. Reference value of an influencing quantity (factor) F. Valeur de référence d’une grandeur (d’un facteur) d’influence Заданное значение влияющей (его) величины (фактора), к которому отнесены характеристики электрического реле. Примечание. Для измерительных и логических электрических реле с нормируемым временем эти характеристики включают, в частности, погрешности и их пределы
84. Нормальные условия влияющих величин и факторов электрического реле D. Referenzbedingungen der Einflussgrössen Е. Reference conditions of influencing quantities and factors F. Conditions de référence des grandeurs et des facteurs d’inflence Совокупность нормальных значений всех влияющих величин и факторов электрического реле
85. Номинальный диапазон влияющей (его) величины (фактора) электрического реле D. Nennberich einer Einflussgrösse (eines Einflussfaktors) E. Nominal range of an influencing quantity (factor) F. Domains nominal d’une grandeur (d’un facteur) d’influence Диапазон значений влияющей (его) величины (фактора), в пределах которого электрическое реле в заданных условиях удовлетворяет заданным требованиям. Примечание. Заданными требованиями являются, например, срабатывание, возврат, погрешность, дополнительная погрешность
86. Предельный диапазон влияющей (его) величины (фактора) электрического реле D. Grenzbereich einer Einflussgrösse (eines Einflussfactors) E. Extreme range of an influencing quantity (factor) F. Domaine extrême d’une grandeur (d’un facteur) d’influence Диапазон значений влияющий (его) величины (фактора), в пределах которого электрическое реле претерпевает только обратимые изменения, не обязательно удовлетворяя любым другим требованиям
5. ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ РЕЛЕ
87. Характеристическая величина измерительного электрического реле D. Wirkungsgrösse eines Messrelais E. Characteristic quantity of a measuring relay F. Grandeur caractéristique d’un relais de mesure Электрическая величина, нормируемая в отношении точности и определяющая функциональный признак электрического реле
88. Уставка по характеристической величине измерительного электрического реле E. Einstellwert der Wirkungsgrösse E. Setting value of the characteristic quantity F. Valeur d’ajustement de la grandeur caractéristique Заданное значение характеристической величины, при котором измерительное электрическое реле должно срабатывать
89. Предельное значение характеристической величины измерительного электрического реле D. Grenzwert der Wirkungsgrösse E. Limiting value of the characteristic quantity F. Valeur limite de la grandeur caractéristique Одно из предельных значений характеристической величины, прикладываемой в заданных условиях к измерительному электрическому реле без изменения его состояния и без повреждения
90. Диапазон уставок по характеристической величине измерительного электрического реле D. Einstellbereich der Wirkungsgrösse E. Setting range of the characteristic quantity F. Domaine d’ajustement de la grandeur caractéristique Совокупность всех значений уставок по характеристической величине измерительного электрического реле или каждой из составляющих ее уставки
91. Кратность уставки по характеристической величине измерительного электрического реле D. Einstellverhältnis der Wirkungsgrösse E. Setting ratio of the characteristic quantity F. Rapport d’ajustement de la grandeur caractéristique Отношение максимальной уставки по характеристической величине измерительного электрического реле к его минимальной уставке
92. Коэффициент возврата электрического реле D. Rückfallverhältnis E. Resetting ratio F. Rapport de retour Отношение значения величины возврата к значению величины срабатывания электрического реле
6. ТЕРМИНЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ВЫХОДАМ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РЕЛЕ
93. Воспринимающая часть электрического реле Часть электрического реле, воспринимающая входные воздействующие величины и превращающая их в удобные для дальнейшего преобразования
94. Преобразующая часть электрического реле Часть электрического реле, преобразующая род тока, характер изменения во времени электрических величин или вид энергии в удобный для сравнения
95. Сравнивающая часть электрического реле Часть электрического реле, осуществляющая сравнение преобразованных величин и обеспечивающая дискретную величину на выходе
96. Исполнительная часть электрического реле Часть электрического реле, осуществляющая скачкообразные изменения состояния выходных электрических цепей
97. Замедляющая часть электрического реле Часть электрического реле, обеспечивающая требуемую выдержку времени
98. Регулирующая часть электрического реле Часть электрического реле, предназначенная для регулирования уставки. Примечание. В одном конструктивном элементе возможно совмещение нескольких частей реле
99. Выходная цепь электрического реле D. Ausgangskreis Е. Output circuit F. Circuit de sortie Совокупность проводящих частей электрического реле, присоединенных к выводам, между которыми выполняется предусмотренное скачкообразное изменение
100. Цепь контакта электрического реле D. Kontaktkreis E. Contact circuit F. Circuit de contact Выходная цепь электрического реле, реализуемая с помощью контакта электрического реле
101. Контакт электрического реле D. Kontaktsatz E. Contact assembly F. Ensemble de contact Совокупность контактных элементов с их изоляцией, которые в результате их относительного движения обеспечивают замыкание или размыкание цепи контакта электрического реле
102. Контактный элемент электрического реле D. Kontaktglied E. Contact member F. Elément de contact Проводящая часть контакта электрического реле, электрически изолированная от другой части или других частей, если цепь контакта электрического реле разомкнута
103. Контакт-деталь электрического реле D. Kontaktstück E. Contact tip (or point) F. Pièce de contact Часть контактного элемента электрического реле, с помощью которой происходит замыкание или размыкание контакта
104. Совместный ход контакта электрического реле D. Kontaktmitgang E. Contact follow F. Accompagnement d’un contact Перемещение контакт-деталей электрического реле при замыкании электрической цепи контакта, которое продолжается в направлении перемещения их при первом соприкосновении
105. Скольжение контакт-деталей электрического реле D. Kontaktreiben E. Contact wipe F. Glissement des pièces de contact Относительное движение одной контакт-детали электрического реле по другой при замыкании электрической цепи контакта электрического реле
106. Перекат контакт-деталей электрического реле D. Kontaklrollen E. Contact roll F. Roulement des pièces de contact Относительное движение перекатывания одной контакт-детали электрического реле по другой при замыкании электрической цепи контакта электрического реле
107. Проводящее состояние выходной цепи электрического реле без выходного контакта D. Durchgeschalteter Ausgangskreis eines Relais ohne Ausgangskontakt E. Effectively conducting output circuit for relay without output contact F. Etat passant d’un circuit de sortie pour un relais sans contact de sortie Состояние выходной цепи электрического реле без выходного контакта, если ее сопротивление меньше заданного значения
108. Непроводящее состояние выходной цепи электрического реле без выходного контакта D. Gesperrter Ausgangskreis eines Relais ohne Ausgangskontakt E. Effectively non-conducting output circuit for relay without output contact F. Etat bloqué d’un circuit de sortie pour un relais sans contact de sortie Состояние выходной цепи электрического реле без выходного контакта, если ее сопротивление больше заданного значения.
109. Замыкающая выходная цепь электрического реле D. Ausgangskreis mit Schliesserfunktion E. Output make circuit F. Sortie de travail Выходная цепь электрического реле, разомкнутая контактом или находящаяся в непроводящем состоянии, когда реле находится в начальном состоянии и замкнутая контактом или находящаяся в проводящем состоянии, когда реле находится в конечном состоянии
110. Размыкающая выходная цепь электрического реле D. Ausgangskreis mit Offnerfunktion E. Output break circuit F. Sortie de repos Выходная цепь электрического реле, замкнутая контактом или находящаяся в проводящем состоянии, когда реле находится в начальном состоянии и разомкнутая контактом или находящаяся в непроводящем состоянии, когда реле находится в конечном состоянии
111. Контакт двустороннего действия электрического реле D. Wechsler mit mittlerer Ruhestellung E. Change-over contact with neutral position F. Contact à deux directions avec position neutre Переключающий контакт, имеющий устойчивое состояние, в котором обе электрические цепи контакта электрического реле разомкнуты или замкнуты
112. Импульсный контакт электрического реле D. Wischkontakt Е. Passing contact F. Contact de passage Контакт электрического реле, предназначенный кратковременно размыкать или замыкать соответствующую электрическую цепь контакта, когда реле изменяет свое состояние при срабатывании или при возврате, а также при срабатывании и возврате
113. Предельный длительный ток выходной цепи электрического реле D. Grenzdauerstrom eines Ausgangskreises Е. Limiting continuous current of an output circuit F. Courant limite de service continu d’un circuit de sortie Наибольшее значение тока, которое предварительно замкнутая или находящаяся в проводящем состоянии выходная цепь электрического реле способна выдерживать длительно в заданных условиях
114. Предельный кратковременный ток выходной цепи электрического реле D. Grenzkurzzeitstrom eines Ausgangskreises Е. Limiting short-time current of an output circuit F. Courant limite de courte durée d’un circuit de sortie Наибольшее значение тока, которое предварительно замкнутая или находя

Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.034 с.