История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Топ:
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Дисциплины:
2017-06-02 | 432 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
«СУЛУМБЕК - НАРОДНЫЙ ГЕРОЙ»
(в сокращении)
«Н. Сулумбек - народный герой
Абрек- изгой или народный мститель?
В эпоху завоевания царизмом Северного Кавказа стало распространяться абречество. Абреки в прошлом у народов Северного Кавказа считались изгнанниками из родов, вели скитальческую или разбойничью жизнь. А также абреками называли одиночек - борцов против царского режима. А в словаре С.И. Ожегова 153 дается следующее определение абречества: «Абрек - в период присоединения Кавказа к России, горец, участвующий в борьбе против царских войск и администрации». На мой взгляд, наиболее точное, соответствующее действительности толкование дает В.И. Даль 154: «Абрек - отчаянный горец, давший обет или зарок не щадить головы своей и драться неистово»! Размышляя над причинами появления абречества, молодой Асламбек Шерипов в предисловии к чеченским песням писал в 1918 году: «... Когда на Кавказ явились русские завоеватели - вся страшная злоба абреков была перенесена на незваных пришельцев, и потому во время войны они явились предводителями отрядов.». Среди абреков большой известностью пользовались Зелимхан из Харачоя и его сподвижник Сулумбек Горовожев, из рода Гандалоевых. О Зелимхане написаны книги снят фильм, а имя Сулумбека как бы остается в тени.
А ведь старожилы, да и многие предания о нем говорят, что Сулумбек по отваге, мужеству и силе даже превосходил Зелимхана. Жену Гандалоева Сулумбека звали Залимат, а единственную дочь - Золобан. Сыновья Золобан - Машхоевы Саварбек, Батыр и Башир, дочери - Зина и Диба живут в городе Малгобеке. Семья Сулумбека проживала в селе Сагопши, в том дворе, где и сейчас живут Гандалоевы Иса и Муса Ахмедовичи.
|
Легенды о Сулумбеке
Конь-турпал 155
Однажды Сулумбек приехал в крепость «Назрань» к своему племяннику Албасту. Оставив у него уставшего коня, Сулумбек на коне Албаста уехал по своим делам. А Албасту, возившему почту для жителей Сагопши, Пседаха и Инарки, неожиданно пришлось везти срочную депешу, и Албаст поехал на коне Сулумбека в Пседах. Конь шел медленно, понуря голову. «Неужели у такого знаменитого абрека такой никудышный конь?» - подумал всадник и пришпорил коня. Конь взвился на дыбы, опустился и как ветер помчал Албаста через Пседах. Один из стоявших на площади стариков догадался, что проехал Албаст село, не останавливаясь, не по своей воле. Несколько молодых парней бросились вслед и только в Инарках догнали «пленника». В обратный путь ехать на коне Сулумбека Албаст категорически отказался. В Пседахе ему дали другого коня, а коня Сулумбека он повел на поводу. Узнав оприключении Албаста, Сулумбек от души рассмеялся и сказал, что это конь-турпал (богатырский конь) и только его понимает по-настоящему. Рассказывают в народе и другой случай.
Абреки возвращались с набега. Ехавший впереди Зелимхан придержал коня, увидев, что Терек после дождей очень бурный. Ехавший сзади Сулумбек, ни на секунду не останавливаясь и не задумываясь, бросил коня в бурные воды Терека. Устьщившись минутной слабости, Зелимхан тоже следом за ним бросил коня в реку.
III. Судьба семьи
Мой рассказ о Сулумбеке Сагопшинском был бы неполным, если не рассказать о судьбе его жены Залимат и дочери Золобан.
Вот что мне поведал об этой семье А.Ш. Гандалоев: «При жизни Сулумбека Залимат была достойной своего мужа женой и подругой. Она до конца своей жизни была верна памяти Сулумбека, воспитала хорошим человеком дочь. Оставшись после смерти мужа одна с маленькой дочерью Золобан, Залимат с трудом поставила на ноги единственную дочь. Правда, как мог, помогал им брат Сулумбека, Усман. Но он в 1933 году умер после тяжелой болезни. Наступило 23 февраля 1944 года, черный день в жизни ингушей и чеченцев. Умело настроенная сталинская «мясорубка» заглатывала целые ни в чем неповинные народы и отдельно взятых людей. Накануне высылки Золобан вышла замуж за Мошхоева Исмаила, выходца из селения Инарки. И вот холодный и мерзлый товарняк увозил жену абрека с молодой семьей Золобан в суровый Казахстан. Определили их в местечке Жикишты Павлодарской области. Жили они в старом полуразвалившемся доме, Исмаил и Золобан работали в местном колхозе, а Залимат присматривала за маленькими детьми. А было их в семье шестеро: Назир, Батыр, Башир, Саварбек, Диба и Зина. Однажды Золобан, прежде чем уйти на работу, положила сырой кизяк 156 в печку, чтобы он высох, и ушла. Дома остались старая Залимат и маленькие дети. Башир, вернувшись с улицы, чтобы согреться, решил растопить печь, взяв стоящую рядом с печкой бутылку с бензином, он брызнул ее туда. Правда, Башир думал, что в бутылке керосин. Залимат в то время готовилась к обеденному намазу. Башир, поднося зажженную спичку к печке, неожиданно уронил ее в бутылку, бензин воспламенился. Крики детей заставили Залимат оторваться от намаза, и она начала выталкивать их в дверь. Растерявшись, она не видела, где маленькая Зина, которая еще не умела ходить, а ползала на четвереньках. «lаьржаварг! 1аьржаварг!» (чернявый, чернявый), так звала она Башира, кричала обезумевшая старушка, кидаясь к печке и ища маленькую Зину. А Зину сразу же вынесла из дома старшая Диба. На крики детей прибежали соседи казахи, которые вытащили из огня Залимат с обгоревшими ногами. Они же потушили и пожар, не дав сгореть дому. Больную Залимат привезли в городскую больницу г. Павлодара. Родственникам не разрешили сопровождать Залимат. Как известно, в то время без разрешения коменданта нельзя было пойти из села в село, а тем более в город. И Залимат одна, без единой души, очутилась в незнакомом городе в больнице. Наша семья в то время жила в г. Павлодаре. И вот кто-то принес весть о том, что в горбольнице с обожженными ногами находится Залимат, жена знаменитого абрека Гандалоева Сулумбека. И просит, если есть кто-то из тейпа (фамилии) Гандалоевых, чтобы пришел к ней. Моя мать – Тамара Асхаб-Хаджиевна посетила больную. Она сразу же узнала ее, это была ее односельчанка Залимат, дочь Цороева Идига из Инарков.
|
На улице стояла суровая казахстанская зима 1952 года. Умирающая Залимат попросила мою мать, чтобы она принесла ей вареную баранью голову с галушками и чесночной приправой. На следующий же день утром мать уже была в больнице, исполнив заказ бедной старушки. Залимат очень обрадовалась кушанью, правда, поела очень мало. Ей с каждым днем становилось все хуже и хуже: ноги опухли, покраснели, раны не заживали. В больницу не допускали без разрешения коменданта даже единственную дочь Золобан. Да и врачи не так уже смотрели за спецпереселенкой, к тому же она еще и жена абрека. Придя на третий день в больницу, мать заметила, что кровать, где лежала Залимат, уже вынесена в коридор. Она сразу же поняла, что Залимат уже нет в живых. Только через месяц с большим трудом Золобан, единственной дочери Горожа Сулумбека, удалось попасть на могилу матери. Залимат похоронена в г. Павлодаре, рядом с моей бабушкой в 1952 году. Так, в жестоких муках умерла Залимат - дочь Цороева Идига, жена Сулумбека сына Гандолсева Гоарожа. Она лежит в казахстанской земле, а он в родных Сагопшах. Вечная им память».
|
Впервые о знаменитом абреке было написано в книге Дзахо Гатуева «Зелимхан», описаны страницы жизни совместной борьбы Сулумбека и Зелимхана против царских опричников и их ставленников. Некоторые публикации о Сулумбеке были в газетах «Сердало», «Ленинское знамя». Естественно, есть архивные данные тех далеких лет, когда Сулумбек своей смелостью и храбростью наводил страх на царских чиновников и на всех, кто несправедливо угнетал бедный народ. Но к этим документам у нас нет пока доступа. Мой рассказ о Сулумбеке составлен из воспоминаний наших близких родственников - внуков Саварбека и Башира Мошхоевых, сыновей Шарпудина - Ахмеда и Хасана Гандалоевых. Наш герой Сулумбек заслуживает того, чтобы увековечить его память, назвать в его честь улицы, написать книгу, создать фильм и т.д. Особенно ценно это сейчас, когда возрождаются традиции, купьтура, язык, история и имена лучших сынов вайнахского народа. Таким был Сулумбек, который ради спасения своего народа, села пожертвовал своей жизнью».
|
А. Ганцапоев. Газета «Ленинское знамя». 21.02.1991.
СНОСКИ
1 Баадала Борцакха - у ингушей при почтительном обращении сперва называют отчество человека (Баадала), а потом уж имя. Получается по-русски Борцакх Баадалович.
2 Йовсур - хулиган, бродяга, непутевый.
3 Ловца - благословение, обновка.
4 Нясаре – Назрань.
5 Уци - здесь кличка быка, ласкательное от ингушского уст (бык).
6 Во имя Аллаха!
7 Ноанахой (инг.) - родственники по матери.
8 Дади (инг.) - дедушка.
9 Сутара (инг.) - жадные.
10 Зовза (инг.) - трусливый.
11 Доастама (инг.) - емкое понятие в этике галгаев: нечто позорное, унизительное, недостойное, самоуничижительное.
12 Зама (инг.) - эпоха.
13 Мяржа яъ! - междометие, выражающее отчаяние.
14 Жувр (инг.) - кукурузная мука.
15 Исий (инг.) - ласкательное от Исхак. У ингушей дети дают старшим ласкательные имена.
16 Мячи (инг.) - тапочки.
17 Дяци (инг.) - тетя по отцу.
18 Чара (инг.) - ванна.
19 Боал (инг.) - плата зерном за помол.
20 Жеро (инг.) - вдова, незамужняя женщина.
21 Место, где гандалоевский мальчик быка поверг.
22 Пхьадж (инг.) - конский навоз.
23 Ади-Боаз (инг.) - холм Ади.
24 Васкет (мусульм.) - завещание.
25 Лахьта (инг.) - ниша в могиле, куда укладывают умершего.
26 Кхыз (кум.) - девушка.
27 Су бар (тюрк.) - Вода есть?
28 Сен якхши кхыз! - Ты хорошая девушка!
29 Сылу (тюрк.) - благородная.
30 Рахмат (тюрк.) - спасибо.
31 Гуль (тюрк.) - цветок.
32 Иш (тюрк.) - Пей!
33 Мангал-кий (инг.) - войлочная шляпа.
34 Булак (тюрк.) - подарок.
35 Ай (тюрк.) - месяц, луна.
36 Сылу гюзель (тюрк.) - княгиня.
37 Ровшан (гюрк.) - роза.
38 Алтын (тюрк:) - золотое.
39 Жирек (тюрк.) - сердце.
40 Махабат (тюрк.) - любовь.
41 Аксакалы (тюрк) - старики.
42 Бер алтын сакина! (тюрк.) - Давай золотое кольцо!
43 Саламат (тюрк.) - приветствие.
44 Овлияъ (инг.) - святой.
45 Каралоацам (инг.) - дар от девушки в знак благоволения.
46 Кlудал (инг.) - медный кувшин для воды.
47 Чами (инг.) - ковш.
48 Ловзар (инг) - гулянье.
49 Них (инг.) - брага.
50 Кяньк (инг.) - мальчик. Снохе не положено называть деверя по имени.
51 Пирстоп - пристав.
52 Эакх (инг.) - сексот, доносчик.
53 Халгамаш (инг.) - галушки к мясу.
54 Берх (инг.) - приправа.
55 Керастан (инг.) - христианин, иноверец.
56 Хаким (инг.) - начальник.
57 Ба устаз! (инг.) - О святые!
58 Маарьга (инг.) - пинок.
59 Нохчолъг - чечененок.
60 Сабар (инг.) - спокойствие.
61 Джей - Свяшенное писание.
62 Герд (инг.) - мера веса около 24 кг.
63 Эакх-накъен - Доносчиковы, Сексотовы.
64 Буронская кхахьпа (инг.) - владикавказская проститутка.
65 Живари (инг.) - давайте же.
66 Цын (инг.) - хмельной напиток.
67 Паччахь (инг.) - царь.
68 КIорни (инг.) - любимый парень.
69 Тязет (инг.) - траур.
70 Ийче (инг.) - веранда.
71 Белхи (инг.) - работа в помощь кому-то.
72 Бурсага Бунхо - знаменитый ингушский лекарь.
|
73 У ингушей в прошлом предателям отрезали нос.
74 Шолж (инг.) - р. Сунжа.
75 Комбо (инг., чеч.) - конвоир.
76 Кыдай берген (тюрк.) - Дай-т Бог!
77 Тоъит (инг.) - Хватит!
78 Сага (инг.) - милостыня.
79 Пайхамар (Мир ему от Бога!) (инг., чеч.) - пророк.
80 Замагl (инг., чеч.) - младший.
81 Тов (инг.) - обычай созывать мужчин для оповещения чего-то важного.
82 Беттит (инг.) – тюбетейка.
83 Молколмовт (инг.) - ангел смерти.
84 Алим (араб.) - ученый богослов.
85 Ехь (инг.) - ген наследственности.
86 Наии (инг.) - мама.
87 Сыскал (инг.) - чурек.
88 Кантий тоаба (инг.) - отряд храбрецов.
89 Йовсарий куташ (инг.) - мелкое позорное воровство.
90 Мархаш (инг.) - пасха.
91 Дяра (инг.) - Ей Богу!
92 Дил (инг.) - бульон.
93 Оаркув (инг.) - деревянный поднос
94 Кондар (инг.) - чабрец.
95 Гlала (гlала) (инг.) - боевая башня.
96 Г1урт (инг.) - похлебка из сухих кусочков хлеба, растений, мяса - всего понемногу; в переносном смысле - мешанина, неразберихэа, хаос
97 Песка (инг.) - деревянная лопаточка.
98 Диканд (инг.) - Хорошо!
99 Няци (инг.) - тетя по матери.
100 Ведольг (инг.) - альпийский луг.
101 Овдал (инг.) - глупый.
102 Балаж (инг.) - ячменный хлеб.
103 Локамы (инг.) - оладьи.
104 Да умру за твои беды! Какое мягкое у нее сердце!
105 Ипха (инг.) - доски, которыми прикрывают лахьт.
106 В момент захоронения над могилой расстилают бурку.
107 Кет (тюрк.) - Уходи!
108 Лай-урдув (инг.) - выкуп с раба.
109 Макпашка (местное выражение) - взбучка.
110 Лор (чеч., инг.) - врач.
111 Йесар (чеч., инг.) - пленник.
112 Дотгах (чеч., инг.) - побратим.
113 Кура (инг., чеч.) - гордый.
114 Ваша (чеч.) - уважительное, дядя.
115 Галга-обарг (чеч.) - ингуш-абрек.
116 Полла (чеч.) - бабочка.
117 Вербицкий - казачьий полковник, командир отряда охотников
118 (инг.) Хотите сохранить душу - шевепитесь, колени! (народное выражение, поговорка) - говорят, когда ситуация такая, что лучше ретироваться с того места - спасай душу бегством.
119 Бяри (инг.) - рыцарь, всадник.
120 Уст-воша (инг.) - брат жены.
121 Гоам-Корт (инг.) - Кривая Голова.
122 Важкlаци (груз.) - храбрец.
123 Сабардел (инг.) - подожди-ка.
124 Сесарий ловзар (инг.) - древний обряд.
125 Мунда (инг.) - идол.
126 Хаджи - совершивший хадж, паломник.
127 Дийша саг (инг.) - алим, знаток исламского учения.
128 Дийша нах (инг.) - знатоки исламского учения.
129 Сесарий гом (инг.) ритуальный круг девушек, древний обряд.
130 Баркал (инг.) - благодарность.
131 Ингушская пословица
132 Бага (инг.) - лучина.
133 Хийтта ферта (инг.) - войлочный ковер.
134
Приедет ко мне из крепости офицер,
Чтобы повидаться Приедет ко мне.
На боку у него висит Длинная сабля,
А к сабле подвешена Золотая кисточка.
На плечах у него Золотые погоны,
А с них свисают Шелковые эполеты.
(Вольный перевод автора).
135 Караз(инг.) - коновязь.
136 Мажар (инг.) - кремневое ружье.
137 Бечо (инг.) - воротный столб.
138 Дикие куры - тетерева.
139 Селий (инг.) - аварцы.
140 Села, разрушенные царскими войсками за приют, оказанный абреку Зелимхану.
141 Дзауг (гpуз.) - Владикавказ.
142 Шени чериме (гpуз.) - мой дорогой.
143 Вай ме (груз.) - О, Боже мой!
144 Хирт-пирт (инг.) - шум!
145 Тязет (инг) – траур.
146 Мехка хатар (инг.) - беда Родины.
147 Той (инг., чеч.) - пир.
148 Шей (инг.) - пятак
149 Толхишк (инг.) - оборванец.
150 Вий гlойла хьох! (инг.) - Будь проклят ты.
151 Бала (тюрк.) - мальчик.
152 ФЗО - фабрично-эаводское обучение.
153 С.И. Ожегов. Толковый словарь русского языка. Москва, 1989. С. 15.
154 В.И. Даль. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М., 2002. С. 11.
155 Рассказал Гандалоев Бамат-Гирей - житель с. Сагопши.
156 Прессованный, с примесью соломы, навоз, употребляемый в степных и южных районах как топливо.
Vk.com/ingbooks
Ингушская литература в электронном формате ePub и PDF для чтения на таких устройствах как: iPad, iPhone, Android и Windows телефоны и планшеты.
Наша Ингушская библиотека постоянно пополняется как литературными, так и историческими произведениями.
http://vk.com/ingbooks
|
|
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!