Будущее категорическое время — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Будущее категорическое время

2024-02-15 16
Будущее категорическое время 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Будущее категорическое время передает будущее действие

а) как достоверно предстоящее:

Orhan iki gün sonra bize gelecek. — Орхан приедет к нам через два дня.

Также оно передает оттенки;

б) долженствования:

şimdi benim dersim var. Ben gideceğim. — Сейчас у меня урок. Я должен идти;

в) приказания:

Katibe gideceksin, bu yazıyı ona vereceksin. — Пойдешь к секретарю отдашь ему это письмо.

Будущее категорическое время образуется при помощи имеющего ударение на своем последнем слоге аффикса -(у)асак, -(у)ecek, при этом соединительный согласный [у] имеет место после гласной основы, а соответствующий фонетический вариант аффикса выбирается по закону гармонии гласных.

Этот аффикс присоединяется к основе глагола любого аспекта(утвердительного, отрицательного, форме возможности и невозможности).

Глагол в будущем категорическом времени спрягается с помощью безударных личных аффиксов I группы. Конечный согласный аффикса будущего категорического времени в 1-м лице ед.числа, попадая в позицию между гласными, переходит на письме в ğ и произносится как [у] с передними гласными:

-eceğim [еджейим],

с задними же гласными он выпадает:

-acağım [аджаым].

В вопросительной форме вопросительная частица mı, mi, mu, mü находится между аффиксом будущего категорического времени и личным аффиксом. В 3-м лице мн.числа ударный аффикс -lar, -ler ставится перед вопросительной частицей.

Примеры:

ben okuyacağım (я буду читать), ben geleceğim (я приду),
sen okumayacaksın (ты не будешь читать), sen gelmeyeceksin (ты не придешь),
о okuyamayacak (он не сумеет читать), о gelemeyecek (он не сумеет прийти),
biz okuyabileceğiz (мы сумеем читать), biz gelebileceğiz (мы сумеем прийти),
siz okuyacaksınız (вы будете читать), siz geleceksiniz (вы придете),
onlar okumayacaklar (они не будут читать), onlar gelmeyecekler (они не придут),

ben çalışacak mıyım (буду ли я работать?),
sen çalışmayacak mısın? (разве ты не будешь работать?),
о çalışabilecek mi? (разве он сумеет работать?),

biz söyleyecek miyiz? (скажем ли мы?),
siz söyleyemeyecek misiniz? (разве вы не сумеете сказать?),
onlar söyleyecekler mi? (скажут ли они?).

В именном сказуемом будущего категорического времени используется глаголolmak:

doktorum (я врач) — doktor olacağım (я буду врачом).

Глагол olmak (быть) в будущем категорическом времени часто выражает вероятность, предположение:

Bu adam kimin nesi? Ayşe’nin babası olacak. — Кто такой этот человек? Должно быть, отец Айше.

Прошедшее время на -mış

Прошедшее время на -mış обозначает факты прошлого, очевидцем которых говорящий не являлся, но о которых ему известно понаслышке, со слов других:

Hindistanda bir kadın beşiz doğurmuş. — В Индии, говорят, одна женщина родила пять близнецов.

Эти факты могут быть известны по тем результатам, которые имеют место в настоящем:

Cebimde para yok! Para almayı unutmuşum. — У меня нет денег в кармане! Я, оказывается, забыл взять деньги.

Прошедшее время на -mış образуется при помощи ударного аффикса -mış, -miş, -muş, -müş, который прибавляется к основе глагола в одном из четырех аспектов (утвердительный, отрицательный, форма возможности и невозможности), а также безударных личных аффиксов I группы.

В вопросительной форме вопросительная частица mı, mi, mu, mü ставится между рассматриваемым аффиксом прошедшего времени и личным аффиксом, в 3-м лице мн.числа ударный аффикс -lar, -ler предшествует вопросительной частице. Примеры:

ben yapmışım (я, оказывается, сделал), ben çizmişim (я, оказывается, начертил),
sen bulmuşsun (ты, говорят, нашел), sen yürümüşsün (ты, говорят, шел),
o yapmamış (он, говорят, не делал), о çizmemiş (он, говорят, не чертил),
biz bulmamışız (мы, говорят, не нашли), biz yürümemişiz (мы, говорят, не шли),
siz yapamamışsınız (вы, говорят, не сумели сделать), siz çizememişsiniz (вы, говорят, не сумели начертить),
onlar yapabilmişler (они, говорят, сумели сделать), onlar bulabilmişler (они, говорят, сумели найти),

ben yapmış mıyım? (разве я, оказывается, сделал?),
sen çizmemiş misin? (разве ты, говорят, не начертил?),
о bulamamış mı? (разве он, говорят, не сумел найти?),
biz yürüyebilmiş miyiz? (разве мы, говорят, сумели пойти?),
siz yapmış mısınız? (разве вы, говорят, сделали?),
onlar çizmemişler mi? (разве они, говорят, не начертили?).

Недостаточный глагол i(mek) в форме прошедшего времени на -mış используется в именном сказуемом:

о doktor imiş (он, говорят, врач; он, говорят, был врачом),
Orhan evde imiş. (Орхан, говорят, дома; Орхан, говорят, был дома).

Однако именное сказуемое в указанной форме встречается сравнительно редко. Гораздо чаще основа глагола i(mek) опускается, при этом после гласной основы возникает согласный [у], аффикс же -mış, -miş, -muş, -müş теряет ударение:

ben öğrenciymişim (оказывается, я студент),
sen memurmuşsun (говорят, ты служащий),
о doktormuş (он, говорят, врач),
jandarmaymışız (мы, оказывается, жандармы),
siz yorgunmuşsunuz (вы, говорят, уставшие),
onlar evdeymişler (они, говорят, дома).

Отрицательная форма именного сказуемого в рассматриваемом времени образуется при помощи слова değil:

ben doktor değilmişim (оказывается, я не врач),
Orhan evde değilmiş. — Орхан, говорят, не дома.

Вопросительная частица ставится после именной части или слова değil, ноперед аффиксом -(y)mış, -(y)miş, -(y)muş, -(y)müş:

Ali katip değil miymiş? (разве, говорят, Али секретарь?),
ben fakir değil miymişim? (разве я, оказывается, не бедный?).

Условное наклонение

Настоящее время условного наклонения образуется путем прибавления к основе одного из четырех аспектов глагола ударного аффикса -sa, -se и личных аффиксов II группы (во 2-м и 3-м лице мн. числа ударение переходит на личный аффикс:

yapsa’ — yapsanı’z, yapsala’r)

и в глагольном сказуемом выражает:

а) желание (при этом часто употребляется слово bir):

şimdi yaz olsa! — Было бы сейчас лето!
Annemi bir görsem! — Увидеть бы мне мою мать!

б) условие с оттенком желания:

Ali gelse top oynarız. — Если придет Али, мы поиграем в мяч;
Orhan ödevini yapsa yardım ederim. — Если Орхан будет делать уроки, я ему помогу.

В именном сказуемом настоящее время условного наклонения может образовываться посредством прибавления аффикса -sa, -se и личных аффиксов II группы к основе глагола i(mek):

serbe’st ise’m (если я свободен, не занят),
güze’l ise’ (если она красива).

Однако эти формы встречаются редко. Обычно основа глагола i(mek) опускается, при этом после гласной основы возникает согласный [у], а аффикс условного наклонения теряет ударность:

ben serbe’stsem (если я свободен),
siz hasta’ysanız (если вы больны).

В именном сказуемом отрицание образуется при помощи слова değil:

ben serbest değilsem (если я не свободен);
biz hasta değilsek (если мы не больны).

В 3-м лице множественного числа аффикс -sa, -se следует после аффикса -lar, -ler.

Примеры:

ben alsam (может быть, я возьму; если я возьму),
ben versem (может быть, я дам; если я дам),
sen almasan (может, ты не будешь брать; если ты не возьмешь),
o verebilse (может, он сумеет дать; если сумеет дать),
biz alsak (может, мы возьмем; если мы возьмем),
siz verseniz (может, вы дадите; если вы дадите),
onlar vermeseler (может, они не будут давать; если они не дадут).

Yorgunsam (если я уставший),
hastaysan (если ты болен),
okuldaysa (если он в школе),
evdeysek (если мы дома),
evde değilseniz (если вы не дома),
şehirde değillerse (если они не в городе).

Упражнение

Переведите на русский язык.

а) 1. Bu hükümdar bütün dünyaya sahip olacak. 2. Bu duvara tırmanacaksın ve içeri pencereden gireceksin. 3. Toplantıdan sonra müdürün yanına gideceğim, durumu ona anlatacağım. 4. Dünya ile Ay arasındaki mesafe ne kadar? Bilmem, yüzbinlerce kilometre olacak. 5. Bu üretime başlayacağız ve böylece yeni faaliyet alanları yaratacağız. 6. Her şeyi size açıkça anlatacağım, ondan sonra bana hak vereceksiniz. 7. Bu çarpışmada Cengiz Han’ın ordusunu yeneceğiz. 8. Bu ekonomik politika ile ülkemizin yer altı kaynaklarını değerlendirebileceğiz. 9. Salı günü vapurla Boğaza çıkacağız, denize gireceğiz, top oynayacağız. Akşama doğru Istanbul’a döneceğiz, akşam yemeğini evde yiyeceğiz. 10. Okla önemsizce
yaralansan, çok yorgun da olsan yine çarpışmaya son dakikaya kadar devam edeceksin, yani attan düşmeyeceksin, savaştan vazgeçmeyeceksin. 11. Canım, gece yarısı odana bir katil girse onu kabul edecek misin, ona çay kahve içirecek misin? Hayır, Aliciğim, hemen ona: “Bizim Ali zengin” diyeceğim, onu sana yollayacağım. 12. Trenimiz Berlin’e ne zaman varacak? Saat sekiz buçukta.

б) 1. Doktora göre bu hasta çok zayıfmış ve hep üzgünmüş, onu görmeğe gitmemiz lazımmış. 2. Bu adamın soyu asil değilmiş, gençliğinde eşkiyaymış, yol kesiciymiş. Bir de şunu diyorlar: onun kardeşi de dinsizmiş, çapkın bir hayattan sonra bir jandarma kurşunuyla vurulmuş, şimdi canı cehennemdeymiş. 3. Köyümüzde millet şunu diyor: Ayşe başka bir kimseden gebeymiş, fakat bu akılsız adam yine onunla evlenmek istemiş. 4. Bu tanrı rüzgarın hükümdarıymış. 5. Bu taş meşhur bir adamın mezarı değilmiş, üzerinde bir yazı yok. 6. Senin dayının sözüne göre sen yalancıymışsın, yani attan düşmemişsin, yaralı da değilmişsin. 7. Ölümünden önce hükümdar birkaç satırlık bir vasiyetname yazmış, devletin bir yarısını büyük oğluna, diğer yarısını da küçük oğluna bırakmış. 8. Savaştan sonra ekonomimizdeki bunalımlar bir birini izliyor, genç nesil ağır bir miras almamış mı? 9. Şuna bak, ışık sönmüş, karanlıkta kalmışız! 10. Melek hanım, bana biraz borç para ver! Kocam verecek. Gittim sordum, kocanda para yokmuş, sende varmış.

в) 1. Kara tahtaya kalksam öğretmenin sorusuna doğru cevap veririm. 2. Bu cetvel benimse onu çantama koyacağım. 3. Sende tebeşir varsa bana ver. 4. Bu kuru odunlara bir klvılcım düşse hemen yanar. 5. Burası cehennem değilse de nedir? Bu sıcağa insan dayanır mı? 6. Bir kuş olsam, sevgilime uçsam, onun penceresi önündeki kestane ağacının üzerine konsam. 7. О kadar zayıflamasan seni bir değnege benzetmem. 8. Bu kıza bakmasan oğlum, onun hakkında bazı kotu şeyler duydum. 9. Bu yükü siz taşısanız iyi olur. 10. Bu maymunu ve timsahı odanızda bulundurmasanız. 11. Oğlum, neler diyorsun, düşün, kurbağa bitkiyse ben hayvanım!

Желательное наклонение

Настоящее время желательного наклонения выражает готовность, пожелание в совершении действия и образуется путем прибавления к основе глагола ударного аффикса -(у)а, -(у)е и безударных личных аффиксов III группы, которые отличаются от личных аффиксов I группы только 1-м лицом мн. числа: -lım, -lim.

Личные аффиксы III группы

Лицо Ед. число Мн. число
1-е -yım, -yim -lım, -lim
2-е -sın, -sin -sınız, -siniz
3-е — -lar, -ler

Примеры:

ben yazayım (напишу-ка я), ben geleyim (приду-ка я),
sen yazasın (написал бы ты), sen gelmeyesin (не приходил бы ты),
о yaza (пусть он напишет), о gelmeye (пусть он не приходит),
biz yazamayalım (пусть у нас не будет возможности написать), biz gelelim (давайте мы придем),
siz yazasınız (написали бы вы), siz gelebilesiniz (имели бы вы возможность прийти),
onlar yazmayalar (пусть они не напишут), onlar geleler (пусть они придут).

2-е и особенно 3-е лицо желательного наклонения близко по значению к соответствующим формам повелительного наклонения, поэтому последние практически вытеснили желательное наклонение.

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение выражает приказание, просьбу, совет, косвенное повеление (ср. рус. “пусть он придет”, “пусть они подождут” для 3-го лица ед. и мн. числа).

Помимо известной нам формы 2-го лиц ед. числа, совпадающей с основой глагола:

öğren (учись, узнай), sar (заверни, упакуй), tut (держи) и т.д.,

имеются формы 2-го лица мн.числа, а также 3-го лица ед. и мн. числа, которые образуются путем прибавления личных аффиксов IV группы.

Формы 1-го лица ед. и мн. числа собственно повелительное наклонение не имеет.

Личные аффиксы IV группы

Лицо Ед. число Мн. число
2-е — -(y)ınız, -(y)iniz, -(y)unuz, -(y)ünüz
3-е -sın, -sin, -sun, -sün -sınlar, -sinler, -sunlar, -sünler

Аффикс 2-го лица мн. числа имеет также усеченную форму:
-(y)ın, -(y)in, -(y)un, -(y)ün, которая чаще используется в повседневной речи.

Формы 3-го лица ед. и мн. числа повелительного наклонения могут употребляться с вопросительной частицей, которая следует за личным аффиксом:

Ahmet sizi beklesin mi, gitsin mi? — Ахмеду ждать вас или уходить?
Girmesinler mi? — Им не входить?

Примеры:

getirin или getiriniz (принесите),
kessin (пусть он отрежет),
içsinler (пусть они пьют),
yemeyin или yemeyiniz (не ешьте),
bulmasın (пусть он не найдет),
almasınlar (пусть они не берут),
okuyabilsin (пусть он сумеет прочесть),
açabilsinler (пусть они сумеют открыть),
okusun mu? (пусть он читает?),
söylesinler (пусть они скажут ? им сказать?).


Поделиться с друзьями:

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.026 с.