Er war erst zweimal im Kino. — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Er war erst zweimal im Kino.

2022-10-28 36
Er war erst zweimal im Kino. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Sie ist erst zwei Jahre alt. Ей всего два года.

Он был только два раза в кино.

64


Частица etwa - разве, около, приблизительно

Kennst du diese Frau etwa nicht?

Разве ты не знаешь эту женщину?

Sie möchte etwa drei Tage bleiben.

Она хотела остаться приблизительно три дня.

Частица etwas - немного

Können Sie etwas lauter sprechen?

Вы можете говорить немного громче?

Частица fast - почти

Fast alle Schüler kamen zum Fest.

Почти все ученики пришли на праздник.

Частица ganz - совсем

Heute war ich ganz allein.

Сегодня я был (-а) совсем один (одна).

Частица immer - все

Sie spricht immer besser Deutsch.

Она все лучше говорит по-немецки.

Er macht immer wieder den gleichen Fehler.

Он снова делает ту же самую ошибку.

Частица ПОСП - еще

Er bestellte noch ein Bier, dann ПОСП eins und noch eins.

Он заказал еще одно пиво, потом еще и еще одно.

Частица ПШ* - только, лишь

Sie verstand nur die Hälfte dessen, was er sagte.

Она поняла только половину того, что он сказал.

Частица schon - уже

Er hat sich schon längst verabschiedet.

65

Он уже давно попрощался.


Частица sehr - очень

Sie fühlt sich sehr gut.

Она чувствует себя очень хорошо.

Die Geschichte war sehr spannend.

История была осень интересной.

Частица selbst - даже

Selbst seine Oma konnte seine Hose nicht stopfen.

Даже его бабушка не могла зашить его брюки.

Частица SO - так

Er schrie SO laut, dass (daß *) ihr die Ohren schmerzten.

Он закричал так громко, что у нее заболели уши.

Частица SOgar - даже

Sogar an seinem Geburtstag arbeitet er.

Даже в свой день рождения он работает.

Alle lachten, sogar der Lehrer.

Все смеялись, даже учитель.

Частица Überaus - чрезвычайно

Sie schminkt sich Überaus stark.

Она чрезвычайно сильно красится.

Частица viel - гораздо, (на-) много

Er spielt viel besser Fußball als sein Bruder.

Он играет гораздо лучше в футбол, чем его брат.

Частица ziemlich - довольно

Das Wetter war ziemlich schlecht.

Погода была довольно плохая.

Частица ZU - слишком Der Koffer war ZU schwer. Чемодан был слишком тяжелым.

66

 


Hinweise für Dozentinnen und Dozenten

Lerninhalte der vorstehenden Kapitel sind die Bildung, Steigerung und Verwendung der Adverben und die Verwendung der Partikel im Deutschen.

Es gibt bezüglich der Adverben und Partikel keine gravierenden Unterschiede zwischen dem Deutschen und dem Russischen. Einzig der Begriff der Partikel differiert. Einige deutsche Partikel sind im Russischen Adverben und umgekehrt.

Beachtung verdienen insbesondere diejenigen Adverben, bzw. Präpositionen, die von Substantiven abgeleitet werden und sich von diesen nur durch die Kleinschreibung unterscheiden.

Место для записей - Platz für Notizen

67


 

Предлоги - Präpositionen

Предлоги в немецком языке, также как и в русском, соединяют слова и группы слов, уточняют, дополняют или объясняют смысл предложения, например:

Das Buch liegt zusammen mit der Cassette auf meinem Schreibtisch.

Книга вместе с кассетой лежат на моем письменном столе.

Ich muss (muß *) ab morgen mein Buch von Seite 50 bis Seite 62 durchlesen.

Я должен / на с завтрашнего дня прочитать мою книгу с 50 до 62 страницы.

Применение наиболее употребляемых предлогов в предложениях

Предлог ab - от, из, с имеет приблизительно такое же значение как и в русском языке, т.е. значение отдаления или отчисления. В немецком языке этот предлог чаще всего употребляется с дательным падежем, например:

Das Flugzeug fliegt ab Düsseldorf.

Самолет вылетает из Дюссельдорфа.

Ab zehn Uhr ist das Geschäft offen.

С десяти часов магазин открыт.

Предлог an - у, при, возле / около, на, в и т.д. имеет значение чего-то находящегося близко или какой части понятия времени, с которой что-то начинается. Этот предлог может употребляться с дательным падежем:

Der Betrunkene stand an der Kneipent ü r.

Пьяный стоял у дверей пивной.

Das Bild hängt an der Wand. Картина висит на стене.

Предлог an в немецком языке может употребляться с винительным падежем, например:

Wir hängen das Bild an die Wand.

Мы вешаем картину на стену.

68


Если после предлога an стоит определенный артикль dem (der) или das, то предлог соединяется с артиклем, например: an + dem = am; an + das = ans.


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.