Глава 8. Мальчики такие мальчики — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Глава 8. Мальчики такие мальчики

2022-10-05 27
Глава 8. Мальчики такие мальчики 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

 

Я услышала взрыв даже по телефону.

Он был громким.

Настолько громким, что я вздрогнула, отдёрнув телефон от уха.

Я осознала, что Фурнье, должно быть, всё ещё находился снаружи, где-то на пляже.

Мой взгляд метнулся к Блэку, затем за него, к открытым дверям террасы.

Блэк уже смотрел в ту сторону.

Как только я увидела его лицо, до меня дошло, что Блэк услышал взрыв не через телефон, а через открытые раздвижные двери. Мгновение спустя я сообразила, что тоже слышала звук оттуда, пусть он и прозвучал намного тише и отдалённее.

Это осознание дало мне более чёткое понимание масштабов взрыва.

Можно сказать, это и плохие, и хорошие новости.

То есть, это был не маленький взрыв, но он, похоже, произошёл на уединённом пляже, где мы находились ранее. Он случился не на самом курорте. Он не затронул здания курорта, людные рестораны или зоны у бассейна.

Он все равно был достаточно крупным, чтобы заставить вибрировать стекла окон и дверей даже здесь, на верхних этажах курорта. Я видела, как они задрожали, создавая иллюзию размытости, пока мои глаза старались адаптироваться.

Взрыв был достаточно крупным, чтобы все на курорте определённо его услышали.

То есть, другие люди, помимо меня и Блэка.

Я даже услышала несколько криков, но то были крики удивления, а не боли.

Я слышала, как после этих разрозненных воплей и криков раздались голоса, люди взбудораженно заговорили возле бассейна, и это было слышно через раздвижные двери. Полупрозрачные шторы трепетали на лёгком ветерке, который, казалось, заносил голоса внутрь, и они звучали настолько отчётливо, что я время от времени могла разбирать слова.

Я понимала, что большинство гостей испытывало скорее взволнованное возбуждение, нежели страх.

Иными словами, это был драматично прозвучавший взрыв солидных размеров... но ничего страшного в сравнении с взрывами, с которыми мы с Блэком имели дело в последнее время. Это не шло ни в какое сравнение, например, с боеголовками, взрывы которых мы испытали в калифорнийской пустыне.

Это не шло ни в какое сравнение с ракетой, которая едва не убила меня.

Взрыв был не намного громче русских гранат, которые мы использовали в Москве.

Рокот эхом прокатился по долине и окружавшей её бухте, но звук уже почти стих к тому времени, когда мои глаза добрались до синего неба, видневшегося за белыми перилами нашего балкона.

Я увидела маленькую колонну чёрного дыма.

Я посмотрела на Блэка.

Затем поднесла телефон обратно к уху.

— Фурнье? — резко произнесла я. — Фурнье! Бо! Вы там?

В трубке раздался задыхающийся голос.

Я тут же облегчённо выдохнула.

— Д-д-да, — сказал он. — Я здесь. Я здесь...

— Это был лодочный сарай?

— Да, — он сделал ещё несколько глубоких вдохов, и в своём сознании я видела, как он кивает, а свободной рукой (той, что не держала телефон) упирается в бедро, давая опору туловищу. — Да... это был лодочный сарай. Он горит. Половина разрушена. Тут всюду стеклянное волокно. Древесина. Пляж усеян...

— Кеон? — перебила я. — Что насчёт Кеона? — я все ещё говорила громче обычного, может, перекрикивая его тяжёлое дыхание. — Он был внутри?

— Н-н-нет, — Фурнье прочистил горло, кашлянув. — Нет. Он со мной. С ним все в порядке. Мы наблюдали за дверью отсюда, когда вы позвонили...

— О, слава Богу, — я почувствовала, как мои плечи облегчённо опустились. — Я так рада.

Я посмотрела на Блэка, прижимая телефон к уху, но он теперь щёлкал пальцами и хмурился, взглядом прося передать ему трубку.

— Блэк хочет поговорить с вами, — сказала я.

Я протянула ему телефон, не дожидаясь ответа Фурнье.

Сообщение Блэка для менеджера курорта было кратким.

— Позвони в охрану, — сказал он. — Только в частную охрану курорта. Пусть они охраняют место взрыва. Скажи им отгородить всю ту зону.

Я услышала голос Фурнье, словно тот пытался перебить, а может, задать Блэку какой-то вопрос. Что бы там ни было, ответ Блэка был таким же резким.

— Тебе нужно подняться сюда, — сказал он. — Немедленно. Вернись на курорт. Тебе нужно всех успокоить, Фурнье. И мать твою... не говори никому из гостей, что ты видел в том лодочном сарае. Скажи им, что это был взрыв газа, что воспламенился какой-то бракованный газовый баллон, канистра для катера. Выдумайте вместе с Кеоном какую-нибудь легенду за те пять минут, которые понадобятся вам, чтобы добраться сюда...

Блэк бросил на меня мрачный взгляд и понизил голос до рычания.

—...Просто что бы вы ни делали, бл*дь, ни в коем случае не говорите им, что в вашем чёртовом лодочном сарае взорвался труп.

Я не расслышала ответ Фурнье.

Сомневаюсь, что мои уши вообще слышали его голос.

Я определённо могла ощущать облегчение, которое испытал Фурнье от слов Блэка, не говоря уж об его полном и безоговорочном согласии с Блэком по поводу легенды.

— Кеон может направить охранников, — добавил Блэк. — Скажи ему об этом. И тащи сюда свою задницу. Ты единственный, кто сможет успокоить всех здесь. Мы с Мири спустимся в лобби. Мы можем хотя бы поговорить с кем-нибудь из персонала...

Фурнье, должно быть, перебил и что-то сказал.

Блэк изогнул шею и наклонил голову, зажимая телефон между плечом и ухом и продолжая слушать. Я смотрела, как он подходит к шкафу, открывает зеркальные дверцы и стягивает рубашку с вешалки.

Всё ещё слушая Фурнье, он натянул на плечи рубашку тёмно-золотых и зелёных оттенков, по одной просовывая руки в рукава и оставляя полы рубашки болтаться распахнутыми на груди. Всё это время он прижимал трубку телефона к уху.

— Ага, ладно, — сказал Блэк.

Последовала пауза, на протяжении которой он слушал и хмурился.

— Ладно, — сказал он. — Я понимаю. Позвони им. Я тоже свяжусь со своими людьми, дам им знать, что надо скорректировать сообщение, которое они передадут в разговоре с центральным командованием...

Он умолк.

Казалось, что он опять слушает.

Но по его лицу я понимала, что теперь он уже отвлёкся.

Как раз когда я подумала об этом, Блэк мотнул головой, привлекая моё внимание, и принялся застёгивать рубашку. Своим светом он тоже подтолкнул меня к шкафу, затем дёрнул подбородком и слегка нахмурился.

Осознав, что он хочет, чтобы я тоже оделась, я вздохнула.

Блэк полностью забыл про свои повадки пьяного богача.

Учитывая это и внезапную необходимость носить одежду, пусть и одежду для отпуска, у меня сложилось ощущение, что я прекрасно знаю, кому именно собирается звонить Фурнье.

Нам предстоял визит самого Питера Яррика, приятеля Блэка и техно-гения.

Яррику придётся что-то предпринять.

Курорт принадлежал ему.

Он уже не мог притворяться, будто ничего не знает о теле.

Ну, разве что Блэк надавит на него и буквально заставит его забыть.

Но я сильно подозревала, что Блэк не станет так поступать.

Блэк практически прямым текстом сказал, что хочет покончить с этой ситуацией. Он хотел поплясать под дудку армии, убедить их, что он всего лишь обычный парень и не имеет никакого отношения к случившемуся на границе между Калифорнией и Мексикой.

Это означало, что в ближайшем будущем нас ждёт визит лиц в униформе... наверное, даже нескольких лиц в нескольких униформах... и всех их я не желала видеть.

 

 

Мы стояли возле огромного фонтана внизу, когда Питер Яррик ворвался в массивную вращающуюся дверь, которая вела на круговую парковочную дорожку перед главным лобби отеля.

Я бы не узнала, что это он, но в тот момент я стояла прямо возле Фурнье.

— Он здесь, — пробормотал менеджер курорта.

Не успела я повернуться, как Фурнье расправил плечи, не отводя взгляда от входной двери, и отошёл от меня, чтобы лично поприветствовать своего босса.

Я наблюдала, как небольшой мужчина с гавайской внешностью пересекает пол с глиняной плиткой, слегка постукивая своими итальянскими ботинками. Фурнье добрался до Яррика даже раньше двух швейцаров, которые спешно забрали из рук Яррика четыре или пять пакетов с покупками.

Всё, что нёс при себе миллиардер, исчезло в мгновение ока, оставляя его руки свободными. Я была уверена, что те пакеты уже находились в лифте на пути в пентхаус прямо над номером, в котором остановились мы с Блэком, и прямо под бассейном, в который я надеялась выбраться с Блэком этой ночью.

Сам Яррик, казалось, почти не заметил.

Вот что значит быть богатым, как я понимаю.

Обо всём в твоей жизни каким-то чудом уже позаботились.

Я продолжала изучать лицо Яррика после того, как он отдал свою ношу в услужливые руки, даже не потрудившись посмотреть, кто забирает его вещи.

Яррик даже на Фурнье почти не взглянул.

Вместо этого техно-виртуоз оставался сосредоточенным по большей части на Блэке.

Он широко улыбнулся моему мужу даже тогда, когда склонил голову к Фурнье, который начал говорить сразу же, как только оказался достаточно близко к Яррику, чтобы их не подслушали.

Всё ещё склоняя голову и слушая, а также замедлив свои небрежные шаги в нашу сторону, Яррик поднял ладонь, обращаясь ко мне и Блэку и прося дать ему минутку.

Я воспользовалась этой минуткой, чтобы всерьёз оценить Питера Яррика.

Он оказался моложе, чем я ожидала.

Его проницательные светло-карие глаза ни на секунду не отрывались от нас двоих. Я видела, как это пронизывающий взгляд метнулся в особенности ко мне, бегло оценивая меня, замечая, как я оцениваю его, хотя при этом он продолжал слушать то, что Фурнье торопливо бормотал ему на ухо.

Чем дольше я смотрела на него, тем яснее понимала, что всё в Питере Яррике меня удивило.

В то же время мне пришлось подумать несколько секунд о том, чем это вызвано, ведь я сознательно не представляла его себе каким-то другим.

И всё же, должно быть, в моём сознании зародились какие-то предположения. Я нахмурилась, обдумывая это и пытаясь понять, каким я его себе представляла.

Определённо старше. Это самое простое.

Я ожидала кого-то, больше похожего на Бена Фразьера, миллиардера и приятеля Блэка в Нью-Йорке, а может, чуть более молодую версию его — более активного, увлекающегося экстремальными видами спорта, но всё равно уже приближающегося к пятидесяти годам и кризису среднего возраста. Кого-то вроде тех чудо-мальчиков с Уолл-Стрит, которых мы встречали на Манхэттене, просто больше интересующегося технологиями и обработкой данных.

Хоть некоторые из тех парней были молодыми (особенно те, кто интересовался технологиями), большинство по-настоящему богатых людей, которых я встречала в Нью-Йорке, как минимум перевалили за рубеж сорокалетия.

Большинству было за пятьдесят и больше.

Питер Яррик выглядел лет на двадцать пять.

Я сомневалась, что ему на самом деле было столько, но выглядел он именно так.

Если честно, сложно сказать; у него было одно из тех нестареющих мальчишеских лиц, и он одевался как мальчик-переросток.

Хоть он и был относительно высоким, фигурой он напоминал пугало. Его тело вызвало у меня ассоциации с моим парнем в старших классах, который сплошь состоял из локтей, коленей и других острых костей.

«Эй, — послал Блэк. — Никаких мыслей о бывших парнях».

Я фыркнула, покосившись на него.

«Ему тридцать четыре, — сообщил мне Блэк. — Но да, он ужасно молод. Буквально щенок».

Тут я тоже фыркнула.

Но Блэк уже широко улыбался Яррику, зашагав вперёд и протянув руку, как только увидел, что его друг избавился от встревоженного бормотания Фурнье.

— Мистер Квентин Блэк!

Яррик вновь удивил меня, заговорив громким, раскатистым голосом с английским акцентом.

— Ты уже протрезвел после своей безумной экскурсии на яхте? Где ты почувствовал необходимость выбросить все свои мирские пожитки в океан?

Блэк наградил его шутливо оскорблённым взглядом.

— Почему ты решил, что я был пьян? — спросил он.

— А я ничего и не говорил про опьянение, — поправил Яррик, подмигнув мне и притянув Блэка в объятия, грубо хлопнул его по спине и встряхнул. —...Я думал, что твой поход по Патагонии оставил тебя в гуще интенсивного психического кризиса, старина... возможно, даже в состоянии непостижимой апатии. Я представлял, как ты накачиваешься обезболивающими и бурбоном, а потом решаешь оставить позади пустоту потребительского существования... после того, как твою жизнь изменил твой личный шаман «Руди» или «Дхарма Госа» или как там его имя, бл*дь...

Тон Яррика оставался сухим, когда он отстранился и улыбнулся Блэку в лицо.

— Я представлял, как ты достигаешь какого-то порочного, буржуйского просветления... словно несколько пакетиков печенья с предсказаниями раскрошились у тебя в мозгу, вот только на них ещё накинулись чайки. А ещё я воображал тебя в четыре утра, напичканного лекарствами по рецепту и этанолом, со зрачками, полностью поглотившими эти твои пугающие, жёлтые как моча глаза... и в этот момент ты решаешь отринуть всё своё материальное имущество. Я представлял, как ты потом решаешь швырнуть всё в море. Если честно, я просто испытал облегчение, что ты не решил и сам сигануть за борт за компанию...

Блэк открыто хмыкнул.

— Если бы только у меня имелись такие принципы, Пит. Если бы.

Я сильно пихнула его локтем, и Блэк притворно ахнул, стиснув бок от ложной боли, но в то же время тепло обвил рукой мою спину и талию.

Яррик улыбнулся ещё шире, сделав шаг назад и с улыбкой посмотрев на нас обоих.

— Вам нравится номер? Все пришлось по вкусу?

В этот раз он смотрел на меня.

— Просто изумительно, — искренне ответила я. — И невероятно щедро. Спасибо.

Яррик заулыбался ещё шире и взглянул на Блэка, показав большим пальцем в мою сторону.

— Это то бедное страдающее создание, о котором я столько всего слышал? — спросил он. — Эфемерная миссис Блэк? — подмигнув мне, он добавил: — Знаете ли, у нас было пари по поводу того, через какое время вы избавитесь от его гипнотизма. Мы решили, что он, должно быть, похитил вас и промыл мозги, чтобы добиться согласия пробыть с ним дольше одного ужасного уик-энда...

— Доктор, — пробормотал Блэк, сделав шаг назад, чтобы я сумела пожать протянутую руку Яррика.

Блэк сказал это тихо, но Яррик его услышал.

И не только — он ещё и мгновенно понял.

— Ах, — Яррик поджал губы, и в его светло-карих глазах вновь появился тот проницательный взгляд, когда он посмотрел на меня. Он уставился так, будто складывал информацию в какой-то органический сейф внутри клеток своего мозга.

— Не миссис. Доктор. Да, конечно... я понял.

— Она в основном представляется девичьей фамилией, — добавил Блэк. — Мы ещё не закончили спорить по этому поводу.

Яррик усмехнулся, искоса глянув на Блэка и выпуская мою ладонь.

— Неудивительно, что ты женился на ней, — прокомментировал он, адресуя улыбку уже мне. — Она первая, кто не дал тебе запугать себя до полной капитуляции, Блэк?

— Не первая, — сказал Блэк, вскинув бровь и посмотрев на меня.

Я хмыкнула.

В этот раз Блэк пихнул меня локтем, а я шлёпнула его по руке.

Посмотрев на Яррика, я улыбнулась.

— Ещё раз спасибо за номер. И бронь в последний момент. С ним никуда невозможно поехать...

Яррик рассмеялся ещё громче.

— Он действительно сбросил все ваши вещи за борт?

Я пожала плечами.

— Да. И мои тоже... видимо, он слишком буквально воспринял принцип «всё моё — теперь твоё».

Взглянув на Блэка, я вскинула бровь.

— Галлюциногены и Квентин не сочетаются, — добавила я невозмутимо, посмотрев на Яррика. — В Перу хотя бы сессии с аяуаской[1] проходили под присмотром. Наверное, он и меня бы сбросил за борт в своём стремлении «постичь поток жизни»... но я спала внизу.

Яррик издал изумлённый грудной смешок.

Блэк перевёл на меня взгляд своих золотистых глаз, но я лишь приподняла бровь ещё выше.

— Наверное, хорошо, что он это не сделал, — добавила я. — Для него же хорошо. Он отдал мне ключи от лодки «на хранение» перед тем, сожрать нашу последнюю заначку... включая целый пакет псилоцибиновых грибов. Жалко, что он не отдал мне свой бумажник. Или свой телефон. Или мой телефон...

Яррик снова рассмеялся, дружелюбно сжимая мою руку.

Он посмотрел на Блэка с весельем в глазах.

— Серьёзно? Ты был под кайфом? Я вообще-то шутил.

Блэк пожал плечами, криво улыбнувшись мне и вскинув бровь.

— Ну, что ж, — сказал он. — Мне всегда говорили, что у меня не тот склад психики для подобных вещей. Но ты же меня знаешь... мне надо было получить доказательство на своём опыте.

Яррик снова расхохотался, посмотрев на меня.

— Надеюсь, вы хотя бы забрали у него оружие, — сказал он, улыбаясь Блэку.

Я вздохнула.

— О да. Когда мы плавали на каноэ в бухте Баия Инутиль, он угрожал пристрелить нашего гида, и после этого всё оружие отправилось обратно в Сан-Франциско. Он был убеждён, что этот парень пытается переманить его на тёмную сторону... причём он в пугающих деталях пересказал, как именно это случится.

И вновь Яррик разразился этим глубоким, гортанным смехом.

Блэк крепче обвил рукой мою талию. Ладонью он тепло сжал моё бедро.

«О, игра началась, детка, — тихо послал он. — Игра началась».

«Понятия не имею, о чем ты говоришь», — невинно послала я в ответ.

«Я тоже умею выдумывать упоротые истории, док. Я могу быть очень изобретательным, если ты вдруг забыла. Очень изобретательным. Вот увидишь».

«Я помогаю, — чопорно сообщила я ему. — Ты же сказал, что хочешь придумать отвлекающие истории? И хорошее оправдание, почему мы пропустили все новости? Так почему бы не несколько марафонов аяуаски в Андах? Ты сказал, что мы якобы уехали для «духовного уединения», верно?»

Блэк улыбнулся ещё шире, адресуя эту улыбку Яррику.

— Моя жена, — сказал он, показав в мою сторону подбородком, а рукой подтянув меня ближе к своему телу. — Свет моей жизни...

Яррик издал очередной весёлый смешок.

Затем я увидела, как его лицо изменилось.

Я видела, как свет в его глазах и лице трансформировался, когда он вспомнил, что привело его сюда. Молодое, мальчишеское выражение померкло, в светло-карих глазах опять проступил резкий взгляд.

— Так что здесь произошло? — спросил он. — Мы можем где-нибудь поговорить?

Блэк кивнул.

— Конечно. Наверху, в твоём номере?

— Я думал, мы сможем поговорить по дороге к месту. Совместить, — Яррик взглянул на Фурнье, который стоял подле него, выглядя значительно более расслабленным, когда его босс пришёл сюда лично. — Фурнье говорит мне, что ту зону отгородили. Он также сообщает, что ни один из гостей не пострадал. По крайней мере, пока что. Так что, думаю, можно поговорить по дороге.

Блэк взглянул на меня.

Я почти чувствовала его мысли, хоть он не простёр свой свет и в этот раз не заговорил в моём сознании.

Он гадал, кому позвонил Яррик.

Мы оба гадали, кто позвонил кому, и когда.

Я чувствовала, что Блэк в особенности задавался вопросом, кто может прибыть сюда в любую минуту для осмотра места происшествия. Это не только помешает истории Фурнье об утечке газа... но ещё они увидят Блэка.

Они увидят меня.

Вдобавок к моим страхам по поводу Блэка, ни один из нас не знал, сколько раз камеры видеонаблюдения запечатлели меня прошлой ночью. Сколько бы записей они ни получили, этого может оказаться слишком много. Нашим людям ещё не хватило времени, чтобы провести полную зачистку. В новостях ещё не появилось легенды-прикрытия, а официальные представители правительства ещё не объявили всю эту историю уткой.

Я гадала, как может отреагировать Яррик, если команда военных ворвётся в двери его пятизвёздочного курорта, чтобы силой арестовать нас обоих.

Я гадала, отреагируют ли знаменитые гости Яррика с такой же показной храбростью, с какой они отреагировали на историю о неисправной газовой канистре, вызвавшей взрыв в лодочном сарае.

Конечно же, я не стала озвучивать всё это вслух.

И Блэк тоже.

— Показывай дорогу, — пробормотал он Яррику, по-прежнему обнимая меня за пояс.

Бросив на меня беглый взгляд, он крепче стиснул мою талию, когда мы отошли в сторону, позволяя Яррику, а затем и Фурнье, повести нас на другой конец лобби.

Глава 9. Игры со словами

 

 

Никто не ждал нас у дымящихся останков лодочного сарая.

Я ощутила рябь облегчения от Блэка, смешавшуюся с сильным импульсом озадаченности.

Я знала, что он уже висел бы на телефоне, если бы имел такую возможность.

Не будь с нами Яррика и Фурнье, он бы говорил с Дексом и Александром Холмсом, пытаясь выяснить, какого чёрта происходит с армией, почему они ещё не приехали, не наводнили пляж отрядом сапёров и учёных, пытающихся выяснить, что произошло, и не был ли мёртвый солдат кем-то из их людей.

«Я говорил с Ярли, — пробормотал он в моём сознании. — Она говорит, что их отозвали. И это сделали не наши люди».

Я нахмурилась, бросив на него косой взгляд.

Я хотела спросить.

Но пока что, когда Яррик с нами, мне наверняка стоило держать разум в настоящем моменте.

Я окинула взглядом пляж, поморщившись при виде чёрных обломков, усеивавших пляж. Большинство из них тлело, некоторые действительно горели.

Запах пластика и стекловолокна переполнил мои ноздри, но я ощущала и другие, более деликатные запахи. Запахи, которые казались мне более мясными.

Не совсем запах еды, но определённо нечто напоминавшее поджарившуюся плоть.

Я нашла взглядом Кеона, который стоял немного в стороне от нас и курил что-то похожее на косяк-самокрутку. Он явно отходил от стресса, прислоняясь к пальмовому дереву и разговаривая с двумя охранниками, которые пришли сюда с нами.

Мой взгляд невольно скользнул вверх по этому дереву.

Я ощущала странное желание защищать этого юного с виду Кеона.

Я не слишком задумывалась над тем, почему мне этого хочется, или кого он мне напоминал, пусть и в косвенной, неявной манере — возможно, просто потому, что он явно был сёрфером и имел тело сёрфера. В любом случае, я поймала себя на том, что поглядываю, нет ли на том пальмовом дереве кокосов, и беспокоюсь, не размозжат ли кокосы ему башку, пока он стоит там и приходит в себя от шока, вызванного взрывом.

Фурнье, стоявший в нескольких ярдах от Кеона, говорил по телефону.

Он выглядел бледнее, чем мне помнилось, хоть теперь Яррик и взял на себя контроль за ситуацией.

Я наблюдала, как Бо Фурнье глядит на этот бардак на пляже и промокает лоб белым платком, который он выдернул из-за края своей панамы.

Время кренилось к полудню, и температура поднялась.

Я теперь уже ощущала тропическую влажность.

Я также чувствовала, что сказывается бессонная ночь, а также всё, что происходило на протяжении дней без сна, балансирования на грани смерти, слишком большого количества прыжков... а также тот факт, что я умирала с голода.

Мне нужна еда. Мне нужен сон... или хотя бы кофеин.

Я определённо становилась странной.

Но не поэтому я хмурилась.

Я подозревала, что и Блэк не поэтому хмурится.

Где, чёрт подери, армия? Почему их здесь нет?

Если Ярли и Алекс Холмс их не отзывали, то кто это сделал?

Словно прочитав наши мысли, а может, просто выражения наших лиц, Яррик хлопнул Блэка по плечу, заговорив ободрительным тоном.

— Я поговорил с твоими друзьями в USPACOM, — сказал он. — Они пришлют команду сегодня ночью.

Я вздрогнула.

И Блэк, стоявший рядом со мной, тоже.

Яррик, похоже, уловил наши реакции. Я видела, как усилилась его пытливость, когда он всматривался в наши лица.

—...Я попросил их быть скрытными, — добавил он.

Это ничего не прояснило, на самом деле.

С чего бы армия согласилась оставить место происшествия на двенадцать с лишним часов из-за запроса какого-то богатого паренька, который владеет пляжным курортом.

Их команда криминалистов понимает вероятность порчи места преступления.

Чёрт, да спустя столько часов место преступления частично будет испорчено даже в том случае, если никто к нему не подойдёт. Ветер, волны, мусор, который выносит на берег из океана, солёный воздух — всё это помешает им с точностью оценить, что именно случилось. До сих пор горящие участки могли бы подсказать им о том, какие использовались зажигательные вещества, не говоря уж о типе механизма бомбы.

Разве что это им уже известно.

Разве что солдат-робот был одним из их ребят, и они знали, почему произошёл взрыв, как это случилось, и кто или что его спровоцировало.

Даже если всё это правда, все равно странно.

Если это экспериментальная технология, разве они не захотели бы убрать все улики, пока на них не наткнулся какой-нибудь любознательный зевака, который украдёт частицы или просто начнёт задавать вопросы?

Что ещё более важно, кто такой Яррик, если он мог отложить армейское расследование, способное поставить под угрозу национальную безопасность? Какие у них могли иметься причины, заставляющие их идти у него на поводу?

Мой мозг, привыкший мыслить по-военному и работать с копами, бунтовал против такого.

Яррик снова заговорил. И вновь казалось, будто он услышал часть моих мыслей.

— Со времени нашего последнего разговора я стал гораздо чаще работать с армейскими контрактами, старина, — сказал он, искоса улыбнувшись Блэку. — На самом деле, в эти дни я довольно часто топчусь в твоей песочнице. Если бы ты был более активен со своими контрактами после смерти старика, ты бы это знал.

Блэк моргнул.

Что-то в выражении его лица говорило мне, что он искренне удивился, услышав слова Яррика.

Яррик продолжал говорить.

—...Я сумел воспользоваться имеющимся влиянием плюс моим несравнимым очарованием, — Яррик ещё шире заулыбался этой мальчишеской улыбкой. — Я убедил их пока что отозвать псов. Я также поручил им поговорить с твоими людьми, конечно же. И тем твоим другом-адвокатом из Нью-Йорка, мистером Фаррадэем. Они получили твои «путевые заметки» за последние несколько месяцев, и это, похоже, успокоило их. Конечно, они всё равно захотят поговорить с тобой, но они согласились отложить этот вопрос.

Переводя взгляд между нами, Яррик вскинул бровь.

Возможно, я также сказал им, что хочу уговорить тебя и твою милейшую жену помочь с расследованием с нашей стороны, — добавил молодой миллиардер. — Между прочим, они не возражали. Более того, они ухватились за возможность того, что вы оцените место до того, как они смогут привести сюда своих людей ночью. Они знают, что вы знакомы с протоколами сохранения улик и обеспечите сохранность места происшествия. Они планируют послать кого-то вам в помощь... подозреваю, просто для того, чтобы прикрыть свои задницы. При условии, что вы согласитесь работать на меня...

— Кого-то? — перебил Блэк. — Кого?

Яррик пожал плечами.

У меня сложилось впечатление, что он посчитал эту деталь незначительной.

— Кого-то, предположительно имеющего опыт работы с техникой и довольно высокий доступ к секретной информации, чтобы они смогли оценить, принадлежала ли им та штука, которую нашли Кеон и Фурнье.

Яррик взглянул на Фурнье, показав ему что-то после того, как договорил.

Какой бы сигнал он ни показал, Фурнье, похоже, понял.

Кивнув, менеджер пошёл к Кеону и другим работникам курорта.

Яррик перевёл взгляд на нас.

— Подозреваю, что полиция Гонолулу тоже кого-то пришлёт, — добавил он. — Мне сказали, что представители армии тоже планировали их привлечь. Хотя бы ради профессиональной дани уважения. Но я бы не ожидал их до завтрашнего дня.

Мы с Блэком переглянулись.

Яррик поколебался, глядя на нас и явно пытаясь оценить нашу реакцию.

— Признаюсь, мои причины желать твоего участия совершенно эгоистичны, старина, — добавил Яррик, видимо, устав щуриться от солнца и надев дизайнерские солнцезащитные очки. — Я очень хочу, чтобы кто-нибудь представлял мои интересы в данной ситуации, Блэк. Они это понимают. Они просто хотят, чтобы ты сотрудничал. И если ты будешь проводить собственное расследование, то они надеются, что ты сообщишь им о своих находках... поделишься информацией, которую получишь.

«Они надеялись, что Блэк сообщит о находках? — пробормотал мой разум. — Армия «надеялась», что Блэк согласится сотрудничать?»

Кто такой этот Питер Яррик?

Блэк бросил на меня беглый взгляд.

Но Яррик наблюдал за нашими лицами.

Увидев что-то на лице Блэка, Пит улыбнулся.

— Прости, если я слишком свободно говорил от твоего лица, дружище, — сказал он, виновато пожимая плечами. — Всё это ещё на воде вилами писано. Я сказал им, что ещё не разговаривал с тобой. Я просто изложил им свои мысли о том, как организовать свои действия.

Продолжая изучать наши лица, Яррик добавил:

— Но я был бы очень благодарен. Само собой, я заплачу тебе. Твоя обычная ставка, плюс надбавка 20%? Для вас обоих?

Он помедлил во второй раз, жестом показывая на нас с Блэком.

—...И, конечно же, всё на курорте — за счёт заведения. И для тебя, и для твоей жены. Включая любые лодки или оборудование, которое вы захотите арендовать, ездовых лошадей, ныряние с аквалангом или другие экскурсии... Всё за счёт «Блю Сейл». Я думаю, это справедливо. Я знаю, что разбирательства с правоохранительными органами всегда были тебе не по нраву, Блэку.

Тут я подавила смешок, сумев превратить его в кашель.

Яррик покосился на него, словно всё понял, но сохранил нейтральное лицо.

— И ещё, — сказал он, потирая свою шею сзади и старательно сохраняя лёгкий тон. — Уж прости, что говорю это... но я подумал, что тебе сейчас не помешает предстать в хорошем свете. Помощь армии и полиции в расследовании странного преступления. Оказание услуги старому другу. Это буквально кричит о хороших добрых делах. Ну, если не считать взрывающихся солдат.

Яррик улыбнулся, частично адресуя эту улыбку и мне.

— Учитывая безумные заголовки в последние несколько недель, я подумал, что немного скучной нормальности может пойти на пользу. Напомнить людям, кто ты. Чем ты зарабатываешь на жизнь.

Питер поколебался, затем продолжил более осторожным тоном.

— Я читал всё это... тот бред, который писали про тебя в газетах. Я подумал, может, если ты вернёшься на ринг вот таким образом, это может помочь. Бонусом послужит и то, что мы можем раскрутить это как работу для армии. Это даст патриотичную ауру, из-за которой люди полюбят тебя ещё сильнее. Это убедит шизиков найти себе новую мишень для своих безумных теорий заговора.

Блэк скрыл хмурое выражение.

Ну, он скрыл его, не выдав лицом.

Но я, стоявшая так близко к нему, почувствовала это, хоть и не видела. Я заметила в его золотистых глазах лёгкую проницательность, а его губы слегка поджались.

Когда он заговорил, обращаясь к Яррику, его голос вернулся к тону праздного богача, хоть я и слышала там едва уловимые резкие нотки.

— Конечно, Пити, — сказал он. — Конечно. С радостью сделаю это, приятель. Особенно после того, как ты помог нам в ситуации с яхтой.

Сделав более выразительную паузу, он добавил таким же лёгким тоном, каким говорил Яррик.

— Наверное, я просто сбит с толку. Это всё — лишь услуга, которую ты мне подкидываешь? Не то чтобы я жаловался, но...

— Что ты имеешь в виду? — спросил Яррик.

На мгновение уставившись на другого мужчину, Блэк улыбнулся.

Покосившись на меня, затем обратно на миллиардера с мальчишеским лицом, он улыбнулся ещё шире.

— Что я имею в виду? Брось, Пит.

Блэк по-прежнему говорил этим тоном богача, но отбросил часть лицемерия. Будь Яррик видящим, Блэк щёлкнул бы языком.

— У тебя здесь, на курорте, имеется своя команда охраны, — сказал Блэк. — Зная тебя, они хороши в своём деле. Очень даже хороши. В любом случае, ты же не думаешь, что это какой-то запланированный удар по тебе или по твоему курорту...

— Я не нанимаю Блэка-консультанта по вопросам безопасности, — произнёс Яррик с предостережением в голосе. — Я нанимаю Квентина Блэка, частного сыщика. Я нанимаю детектива.

— С какой целью? — спросил Блэк. — Если армия уже заявила, что тело, или бомба, или что там, относится к их юрисдикции, то какой смысл нанимать меня? Ты думаешь, у меня есть хоть какой-то шанс выяснить что-то наперёд их?

Блэк как будто взвесил молчание своего друга, затем добавил:

— Если они просто хотят, чтобы мы с моей женой собрали все улики до того, как место происшествия будет испорчено, тогда ладно, — Блэк пожал плечами. — Но ты переплачиваешь, Пити. Очень сильно. Полагаю, ты мог бы нанять местных криминалистов, и они сделают эту работу вдвое дешевле моих расценок...

— Я не смогу нанять из их числа того, кому доверяю, — перебил Яррик.

Блэк нахмурился. Он продолжал всматриваться в глаза своего друга в такой манере, которая говорила мне, что он наверняка читает Яррика.

— Зачем? — спросил Блэк мгновение спустя. — Без обид, но зачем тебе так нужен тот, кому ты можешь доверять? Судя по твоим словам, я так понимаю, что эту штуку вынесло сюда совершенно случайно, верно? Само собой, это заставило людей в USPACOM насторожиться, иначе они не стали бы посылать команду под прикрытием темноты. И не менее очевидно, что армия хочет взять это под контроль... наперёд полиции Гонолулу. Но с тобой-то какая связь?

Помедлив, Блэк подмигнул мне, бросив на меня взгляд искоса.

— Ты пытаешься затащить меня во что-то, приятель? В какой-то контракт, по которому ты ведёшь переговоры?

Когда Яррик улыбнулся, качая головой, но не давая явно отрицательного ответа, Блэк хлопнул его рукой, одарив очередной акульей улыбкой.

— Ты даёшь мне обещания, Пити? Если так, признавайся. Не стесняйся. Я бы предпочёл полностью понимать, на что я соглашаюсь, и только потом ставить подпись.

Воцарилось молчание.

Когда оно затянулось слишком надолго...

Питер Яррик улыбнулся.

Даже я увидела в этой улыбке смущение, а я даже не пыталась его прочесть.

— Ну, ты же меня знаешь, Блэк, — сказал Пит, поднимая ладони и отвечая своей версией сногсшибательной улыбки. — Мне нравится играть в разных песочницах...

— Ага, — теперь Блэк смотрел на него в упор, забыв про образ богатого плейбоя. — Я тебя знаю, Питер. Именно поэтому я спросил.

Спросил ли, Квентин? — съязвил Яррик. — Это ты так спрашивал? Вот только что?

— Спрашивал, — сказал Блэк.

Пока они вели свой вербальный спарринг, мои брови поднимались всё выше и выше.

Блэк пихнул меня своим светом.

Мои брови опустились обратно.

И всё же я понимала, о чём в данный момент Блэк спрашивал Яррика. Блэк хотел знать, не сдал ли его Яррик (полностью или частично) тому, с кем он работал в военно-промышленном комплексе. Блэк хотел знать, являлись ли мы с Блэком частью той сделки, которую заключил Питер, и что именно подразумевала эта сделка.

Это определённо объяснило бы, почему они отказались от идеи арестовать нас с Блэком.

А ещё это чертовски сильно тревожило, в зависимости от того, какие там были даны обещания.

— Как я и сказал, в последнее время я делаю больше военных контрактов, — сказал Яррик, посмотрев на Блэка прищуренным взглядом, затем поправив солнцезащитные очки на носу. — Если ты задаёшься вопросом, почему армия предоставляет мне такую свободу действий в этом вопросе... ну, во многом именно поэтому. Это немаленькие контракты. Они имеют большую значимость. И в этот самый момент мы ведём переговоры об ещё одном контракте.

— Они топорно расследуют инцидент с экспериментальной технологией, чтобы облегчить переговоры по контракту? — переспросил Блэк, фыркнув. — Как мило с их стороны.

В этот раз я тоже услышала в голосе Блэка резкие нотки.

Он знал, что Питер все ещё что-то от него скрывает.

Голос Яррика оставался невозмутимым.

— Из-за этого они оставляют мне свободу действий, конечно, — сказал он, пожимая плечами. — Само собой, я не говорю, что этот инцидент... или этот бедный товарищ, которого мои люди нашли мёртвым... имеют какое-то отношение к проектам, которые в настоящий момент у меня в работе. Но я и не могу заявлять о своей полной непричастности, учитывая научно-исследовательские работы, которые мы вели в Тёмных Песках в последние


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.201 с.