Приветствия Дхарма, артха и Камы. — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Приветствия Дхарма, артха и Камы.

2022-02-11 32
Приветствия Дхарма, артха и Камы. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Примечание Транскрайбер в

Незначительные ошибки пунктуации были изменены без предварительного уведомления. Ошибки принтера были изменены, и они показаны с мыши при наведении курсора и перечислены в конце этой книги.

[1]

Камасутра

ИЗ

Ватсьяяны.

В переводе с санскрита.

В семи частей,

С

ПРЕДИСЛОВИЕ, ВВЕДЕНИЕ,

А ТАКЖЕ

ПОСЛЕСЛОВИЕ.

Перепечатка:

Cosmopoli: MDCCCLXXXIII: для Камашастры общества
Лондона и Бенареса, и только для частного обращения.

[2]

ПОСВЯЩАЮТСЯ
К ТОМУ Небольшой части британской общественности,
которая принимает просветленный ИНТЕРЕС В
ИЗУЧЕНИЕ Нравах и обычаи
OF Былого Востока.

[3]

ПРЕДИСЛОВИЕ.

В литературе всех стран найдется определенное количество работ лечащих особенно любви. Повсюду вопрос рассматривается по-разному, и с разных точек зрения. В настоящем издании предлагается дать полный перевод того, что считается стандартом работы по любви Санскрит литературы, которая называется «Ватьсьяян Камасутр» или Афоризмы о любви, по Ватсьяяно.

Хотя введение будет носить с доказательствами о дате написания, и комментарии, написанные на нем, главы следующие введение даст перевод самой работы. Это, однако, целесообразно представить здесь краткий анализ произведений такого же характера, подготовленные авторами, которые жили и творили лет после того, как ваться миновали, но которые до сих пор считали его большим авторитетом, и всегда цитировал его в качестве главного руководство по индусской эротическую литературу.

Помимо трактата Ватсьяяна следующие работы по той же теме есть в Индии доступные: -

1. Кокошастра, или секреты любви.

2. Panchasakya, или пять стрел.

3. Smara Прадип, или свет любви.

4. Ratimanjari или гирлянда любви.

5. Rasmanjari или росток любви.

6. Anunga Рунге, или стадия любви; также называют Kamaledhiplava или лодку в океане любви.

Автор «Тайны любви» (№ 1) был поэтом по имени Kukkoka. Он написал свою работу в угоду одному Venudutta, который был, возможно, королем. При написании своего имени в конце каждой главы, он называет себя «Сиддха patiya пандит,» то есть, гениальный человек, среди образованных людей. Работа была переведена на хинди лет назад, и в этом имени автора была написана как Коки. И как же имя закралось все переводы на другие языки в Индии, книга стала общеизвестной, и [4]испытуемым в народе называют Koka Шастром, или доктрину Коки, который идентичен с Камашастрами или доктрин любовь, и слова Koka Шастра и Камашастры используются без разбора.

Работа содержит почти восемьсот стихов, и делится на десять глав, которые называются называется Pachivedas. Некоторые из вещей, обработанных в этой работе не должны быть найдены в Ватсьяяны, например, из четырех классов женщин, а именно, в Падмини, читрини, Shankini и Hastini, а также перечисление в дни и часы, на которых женщины из разных классов становятся предметом любви. Автор добавляет, что он писал эти вещи от мнения Gonikaputra и Nandikeshwara, оба из которых упоминаются Ватсьяяно, но их работа теперь не сохранилось. Трудно давать какие - либо приближенное представление о том, год, в котором была составлена работа. Это только предположить, что она была написана после того, как у Ватсьяяны, и прежде других работ на эту тему, которые до сих пор сохранились. Ватьсьяяна дает имена десяти авторов на эту тему, все произведения которого он консультировался, но ни один из которых не сохранились, и не упоминает это. Это, как правило, показывает, что Kukkoka писал после ваться, иначе бы несомненно ваться упомянул его в качестве автора в этой области литературы, наряду с другими.

Автором «Пять стрел» (№ 2 в списке) был один Jyotirisha. Его называют главное украшение поэтов, клад из шестидесяти четырех искусств, и лучший преподаватель правил музыки. Он говорит, что он написал работу после того, размышляя о афоризмах любви, выявленных богами, и изучении мнений Gonikaputra, Muladeva, Babhravya, Ramtideva, Nundikeshwara и Kshemandra. Нельзя сказать, был ли он просматривал все произведения этих авторов, или только слышал о них; во всяком случае, ни один из них не кажется, существует в настоящее время. Эта работа содержит почти шестьсот стихов, и делится на пять глав, называемых Sayakas или стрелками.

Автор «Свет любви» (№ 3) был поэтом Gunakara, сын Vechapati. Работа содержит четыреста стихов, и дает лишь краткое изложение доктрин любви, дело больше с другими вопросами.

[5]«Венок любви» (№ 4) является работой известного поэта Джаядев, который говорил о себечто он писатель по всем предметам. Этот трактат, однако, очень короткий, содержащий только сто двадцать пяти стихов.

Автор «Sprout любви» (№ 5) был поэтом называется Bhanudatta. Как явствует из последнего стиха рукописи, что он был жителем провинции Tirhoot, сын брахмана по имени Ganeshwar, который также был поэтом. Работа, написанная на санскрите, дает описание различных классов мужчин и женщинам, их классы делается из их возраста, описания, поведение и т.д. Он содержит три главы, и его дата не известна, и не может быть установлена.

«Сцена любви» (№ 6) была написана поэтом Kullianmull, для развлечения Ladkhan, сына Ахмеда Лоди, тот же Ladkhan будучи в некоторых местах, на которых говорят как Ладана Малл, а в других как Ladanaballa. Он должен быть отношение или связь дома Лоди, который царствовал в Индостане от ad 1450-1526. Эта работа будет, следовательно, была написана в пятнадцатом или шестнадцатом веке. Он состоит из десяти глав, и был переведен на английский язык, но только шесть экземпляров были напечатаны для личного обращения. Это должно быть последними из санскрита работ по этому вопросу, и в ней идеи, очевидно, были взяты из предыдущих сочинений того же характера.

Содержание этих работ в себе литературное любопытство. Там должны быть найдены как в санскритской поэзии и драмах санскрита определенного количества поэтических настроений и романтики, которые имеют, в каждой стране и на любом языке, брошенная бессмертную ореола вокруг предмета. Но здесь она рассматривается в простой, простой, по сути своего рода способом. Мужчины и женщины делятся на классы и подразделения таким же образом, что Буффон и другие авторы по естественной истории классифицировали и разделили животный мир. Как Венера была представлена ​​греками выступи как тип красоты женщины, поэтому индусы описывают Padmini или Лотос женщину как тип наиболее совершенного женского совершенства, следующим образом:

Она, в которых следующие признаки и симптомы появляются называются Падмини. Ее лицо приятно, как полная луна; ее тело, хорошо одетый с плотью, мягкая как Shiras или горчицы [6]цветок, ее кожа тонкая, нежная и прекрасная, как желтый лотос, никогда не темного цвета. Ее глаза яркие и красивые, как шары из олененка, хорошо режется, и с красноватыми углами. Ее грудь тяжело, полная и высокая; она имеет хорошую шею; нос прямой и прекрасный, и три складки или морщины пересекают ее середину-о пуповинной области. Ее йони напоминает открытие лотос бутон, и ее любовь семя (Кама salila) является душистой, как лилия, который недавно лопнуть. Она ходит с лебединой походкой, и ее голос низкий и музыкальный, как нота Кокила Берд, она восхищает в белом одеянии, в прекрасных ювелирных изделиях, а также в богатых платьях. Она мало ест, спит слегка, и быть, как уважительными и религиозны, как она умна и вежливая, она всегда стремится поклоняться богами, и наслаждаться разговором брахманов. Такой, то есть Padmini или лотоса женщина.

Подробные описания затем следует читрини или Художественные женщина; Shankhini или Раковины женщина, и Hastini или слон женщина, дни их осуществления, их различные места страсти, манера, в которой они должны манипулировать и обработали в половом акте, наряду с характеристиками мужчин и женщин различных страны Индостана. Детали настолько многочисленны, и испытуемые настолько серьезно рассмотрены, и на такую ​​длину, что ни время, ни пространство, позволит, что на них приведено здесь.

Одна работа на английском языке несколько похожа на эти работы индусов. Это называется «Kalogynomia: или Законы женской красоты,» быть элементарные принципы этой науки, Т. Белл, доктор медицинских наук, с двадцатью четырьмя пластинами, и напечатаны в Лондоне в 1821 году угощения Красоты, Любви, полового акт, Свода законов, регулирующих это сношение, моногамия и полигамии, проституция, неверность, заканчивающихся каталоге raisonnée дефектов женской красоты.

Другие работы на английском языке также входят в большие детали частной и семейной жизни. «Элементы социальных наук, или физического, сексуального и естественной религии», Доктором медицины, Лондон, 1880 г., и «каждой женщины Книга» доктор Уотерс, 1826. Для лиц, заинтересованных в вышеуказанных субъектов этих работ быть обнаружены такие детали, как было редко прежде не публиковались, и которые должны быть тщательно изучены всеми меценатов и благотворителей общества.

[7]После прочтения индусской работы и английских книг вышеназванных, читатель поймет эту тему, во всяком случае от материалистической, реалистичной и практической точки зрения. Если вся наука основана более или менее на страте фактов, не может быть никакого вреда в создании известных человечествуцелом некоторые вопросытесно связанные с их частным, внутренней и общественной жизнью.

Увы! полное игнорирование их, к сожалению, разрушили многие мужчины и многие женщины, в то время как немного знание предмета вообще игнорировались массы позволило бы число людей поняли много вещей, которые по их мнению, совершенно непонятно, или которые не были повинен их рассмотрения.

[8]

ВВЕДЕНИЕ.

Это может быть интересно некоторые люди, чтобы узнать, как это произошло, что Ватьсьяяна был первым на свет и переведены на английский язык. Таким образом, произошло. При переводе с пандитами «Anunga Рунга, или стадией любви» упоминались часто встречается быть сделаны в одном ваться. Мудрец был ваться этим мнением, или это мнение. Мудрец сказал это ваться, и так далее. Естественно, были заданы вопросы, кто мудрец был, и ученые мужи ответили, что ваться был автор стандартной работы по любви в санскритской литературе, что ни одна библиотеки санскрита не была завершена без его работы, и что это было наиболее трудно сейчас, чтобы получить в его Целом государство. Копия рукописи, полученной в Бомбее была исправна, и поэтому ученые мужи написали Бенарес, Калькутту и Jeypoor копии рукописи из библиотеки санскритской в ​​этих местах. Копии они были получены, они были сопоставлены друг с другом, а также с помощью комментария под названием «Jayamangla» была подготовлена ​​пересмотренная копия всей рукописи, и из этой копии был сделан перевод на английском языке. Ниже приводится свидетельство главного ученого мужа: -

«Сопровождающая рукопись исправляется мной после сравнения четыре различных экземпляров произведения. У меня был помощь комментария под названием„Jayamangla“для коррекции участка в течение первых пяти частей, но обнаружил большие трудности в исправлении оставшейся части, потому что, за исключением одной его копии, которая была сносно правильно, все остальные экземпляры, которые я имел были слишком неправильно. Однако, я взял эту часть, как правильно, в котором большинство копий согласились друг с другом «.

В «Афоризмы о любви,» по Ватсьяяны, содержит около тысяча двести пятьдесят шлок или стихи, и разделены на части, части глав, а главы в [9]параграфов. Все состоит из семи частей, тридцать шесть глав, и шестидесяти четыре пунктов. Едва ли что - нибудь известно об авторе. Его настоящее имя должно быть Mallinaga или Mrillana, Ватьсьяян быть его фамилией. В конце работы это то, что он пишет о себе:

«После прочтения и рассмотрения дела Babhravya и других древних авторов, и думая о значении правил, приведенных ими, этот трактат был составлен, согласно заветам Священного Писания, на благо мира, по Ватсьяяны, в то время как ведущие жизнь религиозного студента в Бенаресе, и полностью вовлечены в созерцании Божества. Эта работа не должна быть использована только в качестве инструмента для удовлетворения наших желаний. человек, познакомиться с истинными принципами этой науки, которая сохраняет его дхарма (добродетель или религиозная заслуга), его артха (мирское богатство) и его Кама (удовольствие или чувственное удовлетворение), и кто принимает во внимание обычаи народа, несомненно, получить власть над своими чувствами. Короче говоря, умный и знающий человек, посещающая Дхарму и артху, а также Каму, не став рабом своих страстей, получит успех во всем, что он может сделать.»

Это невозможно установить точную дату либо в жизни Ватсьяяны или его работы. Предполагается, что он должен был жить между первым и шестым века христианской эры, по следующим причинам: -Он упоминает, что Satkarni Srtvahan, король Kuntal, убил свою жену Malayevati с инструментом под названием kartari, ударив ее в страсть любви, и приводит этот ваться случай, чтобы предупредить людей об опасности, возникающей из некоторых старых обычаев поразительных женщин, когда под влиянием этой страсти. Теперь этот царь Kuntal, как полагают, жил и царствовал в течение первого века ac, и, следовательно, должно быть ваться жили после него. С другой стороны, Virahamihira, в восемнадцатой главе его «Brihatsanhita» лечит науки о любви, и, похоже, заимствованы в основном из Ватсьяяны по этому вопросу. Теперь Virahamihira, как говорят, жил в веке шестой нашей эры, а также ваться должны быть написаны его произведения ранее, поэтому не ранее первого века, ac, и не позднее, чем века шестой эры, следует рассматривать в качестве приблизительной даты его существование.

[10]На тексте «Афоризмы о любви,» по Ватсьяяны, только два комментарии были найдены. Один называется «Jayamangla» или «Sutrabashya»а другой "Сутра вритти. Дата «Jayamangla» фиксируется между десятым и тринадцатым веками нашей эры, такпри лечении из шестидесяти четырех искусствах пример взят из «Kávyaprakásha»который был написан о веке десятом н.э. Опять, копия комментарий закупаться былочевидно, расшифровка рукописикоторая когдато имела место в библиотеке Chaulukyan царяимени Vishaladeva, фактиндуцируемой из следующего предложения в конце этого: -

«Здесь кончается часть, относящаяся к искусству любви в комментарии к„Ватьсьяяну Камасутры,“копия из библиотеки царя царей, Vishaladeva, который был сильным героем, как это было второй Арджун, и головой драгоценность семьи Chaulukya «.

Теперь хорошо известно, что этот царь правил в Guzerat от 1244 до 1262 г. н.э., и основал город, названный Visalnagur. Дата, следовательно, комментарий принимаются не ранее, чем десятая и не позднее, чем в тринадцатом веке. Автор этого должен быть один Яшодхара, имя, данное ему его Наставником быть Indrapada. Кажется, что он написал во время скорби, вызванной его отделения от умной и хитрой женщины, по крайней мере, это то, что он сам говорит, в конце каждой главы. Предполагается, что он назвал свою работу после того, как имя его отсутствующей любовницей, или слово может иметь какую - то связь со значением своего имени.

Этот комментарий был самым полезным в объяснении истинного значения Ватсьяяно, для комментаторов, кажется, имели значительные знания о временах старшего автора, и дают в некоторых местах очень свежую информацию. Это не может быть сказано о других комментариях, называется «Сутра вритти», которая была написана около ad, по Нарзинг Шастри, ученик в Sarveshwar Шастри; последний был потомком Bhaskur, а так же был наш автор, ибо в заключении каждой части он называет себя Bhaskur Narsing Шастра. Он был вынужден написать работу по заказу ученого Раджа Vrijalala, в то время как он проживал в Бенаресе, но и как к достоинствам этого комментария не заслуживает много [11]похвалы. Во многих случаях автор не кажется, понял смысл оригинального автора и изменил текст во многих местах, чтобы вписываться в его собственных объяснениях.

Полный перевод оригинальной работы следует теперь. Он был подготовлен в полном соответствии с текстом рукописи, и дается, без дальнейших комментариев, как и сделал из него.

[12]

ЧАСТЬ I.

Ватьсьяяна SUTRA.

Вводные ПРЕДИСЛОВИЕ.

ЧАСТЬ I.

ГЛАВА I.

Будучи ИНДЕКС или СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ.

глава II. Наблюдения на три мирских достижениях Virtue, богатство и любовь.
" III. На изучении Шестьдесят четыре искусства.
" IV. О мерах по дому, и бытовой мебели; и о повседневной жизни гражданина, его сподвижников, Забавы, и гр.
" В. О классах женщин подходят и непригодных к Конгрессу с Citizen и друзья, и Посланников.

ЧАСТЬ II.

ПО СЕКСУАЛЬНОЙ UNION.

глава Я. Виды Союза по размерам, Сила желания и времени; и на разных видах любви.
" II. Из Становления.
" III. На целующиеся.
" IV. При нажатии или маркировки с гвоздями.
" В. На Укусы и пути Любви применяться в отношении женщин разных стран.
" VI. На различных способах лежа, и различные виды Конгресса.
" VII. На различных способах бастующих и звуков, соответствующих им.
" VIII. О женщинах, действующих на часть мужчин.
" IX. О проведении лингам в рот.
" X. Как начать и как закончить Конгресс. Различные виды Конгресса, и Любовь ссор.

[15]

ЧАСТЬ III.

О приобретении жен.

глава Я. Замечания по Обручение и брак.
" II. О создании уверенности в Girl.
" III. Ухаживание и проявление чувств по внешним признакам и делам.
" IV. На что нужно сделать только человеком, и приобретение Девушки таким образом. Кроме того, что должно быть сделано девушки, чтобы получить над человеком и подвергнуть его к ней.
" В. На различных форм брака.

ЧАСТЬ IV.

О ЖЕНА.

глава Я. По образу жизни добродетельной женщины, и ее поведение во время отсутствия своего мужа.
" II. О поведении старшей жены к другой жене своего мужа и младшей жены к старшим из них. Кроме того, на поведение девственницы Widow вновь женился; жены не устраивающей ее мужем; из женщин в царском гареме; и муж, который имеет более чем одну жену.

ЧАСТЬ V.

О женах других людей.

глава Я. На характеристики мужчин и женщин, а также причины, почему женщины отклоняют Адреса мужчин. О Мужчины, которые имеют успех у женщин и о женщинах, которые легко набрали более.
" II. О знакомился с девушкой, и усилий, чтобы получить ее.
" III. Исследование состояния ума женщины.
" IV. Бизнес посредника.
" В. О Любви лиц во власти с женами других людей.
" VI. О женщинах королевского гарема, и на ведении собственной жены.

[16]

ЧАСТЬ VI.

О куртизанок.

глава Я. На характеристики мужчин и женщин, а также причины, почему женщины отклоняют Адреса мужчин. О Мужчины, которые имеют успех у женщин и о женщинах, которые легко набрали более.
" II. Куртизанки жить с человеком, как его жена.
" III. Из средств получения денег; Знаки любовника, который начинает устанем, и путь, чтобы избавиться от него.
" IV. О воссоединению с бывшим любовником.
" В. Из различных видов усиления.
" VI. Прибылей и убытков, сопутствующих прибыли и убытки, и Сомнения; и, наконец, различные виды куртизанок.

ЧАСТЬ VII.

ЧАСТЬ I.

Глава II.

Глава III.

Глава IV.

Жизнь ГРАЖДАНИНА.[13]

Имея, таким образом, приобретенное обучение, человек, с богатством, которое он мог получить от подарка, завоевания, покупки, депозит,[14] или наследство от своих предков, должно стать домовладельцем, и передать жизнь гражданина. Он должен взять дом в городе или большой деревне, или в непосредственной близости от хороших людей, или в месте, которое является курортом многих людей. Эта обитель должна быть расположена рядом с небольшим количеством воды, и разделена на различные отсеки для различных целей. Он должен быть окружен садом, а также содержит две комнаты, внешние и внутренние один. Внутреннее помещение должно быть занято женщинами, в то время как внешний номер, ароматный с богатыми духами, должен содержать кровать, мягкую, приятную на вид, покрытый чистой белой ткани, низко в средней части, имеющая гирлянды и букеты цветов[15] на него, а навес над ней, и две подушки, один в верхней, другой на Дно. Там должно быть также своего рода кушетке, кроме того, и во главе этого этакий стула, на котором должны быть размещены душистые мази на ночь, а также цветы, горшки, содержащие глазные капли и другие душистые вещества, вещи используются для ароматизации рот, и кора общего цитрусового дерева. Рядом с диваном, на земле, должна быть горшком для плевков, ящик с украшениями, а также лютня висит от колышка из зуба слона, доска для рисования, горшок, содержащий духи, некоторые книги, и некоторые гирлянды желтого амаранта цветов. Не далеко от дивана, и на земле, должно быть круглое сиденье, игрушечную тележку, и доска для игры в кости; вне сени [28]должно быть вольеры птиц,[16], и отдельное место для прядения, резьбы, и тому подобных диверсиям. В саде должен быть вращающимися качели и общий размах, а также беседка из лиан, покрытых цветами, в которых поднятый цветник должен быть сделаны для сидения.

Теперь хозяин дома, встав утром и исполнял свои обязанности, необходимые,[17] следует мыть зубы, применять ограниченное количество мазей и духов к его телу, поставить некоторые украшения на его лице и на глазные капли его веки и под глазами, цвет губы с alacktaka,[18] и посмотреть на себя в зеркало. Имея затем съеденные листья бетеля, с другими вещами, которые дают аромат во рту, он должен выполнять свою обычную деятельность. Он должен купать ежедневно, помазать его тело маслом каждый день, применять намыливать[19] вещество своего тела каждые три дня, получить его голова (включая лицо) брили каждые четыре дня, а остальные части его тела каждые пять или десять дней.[20] Все эти вещи должны быть сделаны без сбоев, и пот из подмышек также должны быть удалены. Питание должно быть принято в первой половине дня, во второй половине дня, и снова в ночное время, в соответствии с Charayana. После завтрака, попугаи и другие птицы должны научить говорить, и борьба петухов, перепелов, и бараны должны следовать. Ограниченное время должно быть посвящено диверсий с Pithamardas, Витаса и Vidushakas,[21], а затем следует принимать сон полдня.[22] После этого хозяин дома, надев на его одежду и украшения, должны, во второй половине дня, общаться со своими друзьями. Вечером должен петь, и после того, что хозяин дома, вместе со своим другом, должен ждать в своей комнате, ранее оформлен и душистый, прибытие женщины, которые могут быть прикреплены к нему, или он может послать женский мессенджер для ее, [29]или идти на нее сам. После ее прибытия в его доме, он и его друг должны приветствовать ее, и развлекать ее любящей и приятной беседы. Таким образом, в конечном обязанности дня.

Ниже перечислены вещи, которые должны быть сделано как иногда диверсии или развлечений.

1. Проведение праздников[23] в честь различных божеств.

2. Социальные посиделки обоих полов.

3. Попойки.

4. Пикники.

5. Другие социальные диверсии.

Фестивали.

На каком-то конкретном знаменательный день собрание граждан должно быть созвано в храме Сарасвати.[24] Там мастерство певцов и других людей, которые могут прийти в последнее время в городе, должны быть проверены, и на следующий день они всегда должны быть даны некоторые награды. После этого они могут быть либо оставлены или отклонено, в зависимости от того их выступления понравились или не сборки. Члены собрания должны действовать согласованно, как в трудные времена, а также в периоды процветания, а также обязанность этих граждан, чтобы показать гостеприимство незнакомцев, которые могут прийти на собрание. То, что сказано выше, должно бытьпонимать, чтобы применить ко всем другим фестивалям, которые могут содержаться в честь различных божеств, в соответствии с настоящими правилами.

Общественные мероприятия.

Когда люди того же возраста, предрасположенности и таланты, увлекался тем же диверсий и с той же степенью образования, сидят вместе в компании с общественными женщинами,[25] или в сборке [30]граждан, или в жилище одного между собой, а также участвовать в приятной беседе друг с другом, например, называется сидит в компании или общественном собрании. Субъектами дискурса должны быть завершение стихов наполовину составленных другими лицами, а также проверки знаний друг с другом в различных искусствах. Женщины, которые могут быть самой красивой, которые могут понравиться одни и те же вещи, что люди, как и кто может иметь власть, чтобы привлечь умы других, здесь делается дань.

Попойки.

Мужчины и женщины должны пить друг друга дома. А вот мужчины должны вызывать общественные женщина, чтобы пить, а затем следует пить себя, ликеры, такие как Мадх, Aireya, Сара, и Asawa, которые имеют горький и кислый вкус; также пьет состряпали из коры различных деревьев, дикорастущих плодов и листьев.

Отправляясь в сады или пикник.

В полуднем, люди, одев сами должны идти в сад на лошадях, в сопровождении публичных женщин и последующим слугами. И сделав там все обязанности дня, и коротали время в различных приятных развлечениях, таких, как бои перепелов, петухов и баранов, и другие очки, они должны вернуться домой во второй половине дня в том же порядке, в результате чего с ними гроздья цветов, и гр.

То же самое относится и к купанию в летнее время в воде, из которого злые или опасные животные были ранее вывезены, и который был построен со всех сторон.

Другое социальное Diversions.

Тратить ночи играли в кости. Выход на лунные ночи. Сохраняя праздничный день в честь весны. Набравшись ростки и плоды mangoe деревьев. Питание [31]волокно лотосов. Употребление в пищу нежные колосья. Picnicing в лесах, когда деревья получают новую листву. Udakakashvedika или спортивная в воде. Украшать друг друга с цветами некоторых деревьев. Заброс друг друг с цветами дерева Кадамбы, и многими другими видами спорта, которые могут быть либо известны по всей стране, или может быть свойственны отдельными части этого. Эти и подобные им другие развлечения всегда должен проводиться на гражданах.

Вышеуказанные увеселения должны следовать человек, который отводит себе один в компании с куртизанкой, а также куртизанки, которые могут сделать то же самое в компании с ее служанок или с гражданами.

Pithamarda[26] является человеком без богатства, один в мире, чье единственное свойство состоит из его Маллика,[27]некоторые пенообразования, вещества и красная ткань, которая приходит от хорошей стране, и кто искусен во всех искусствах; и преподавая эти искусства получено в компании граждан, и в обители общественных женщин.

A Vita[28] человек, который пользуется прелестями фортуны, который является соотечественником граждан, с которыми он связывает, кто обладает качествами домовладельца, который имеет свою жену с ним, и кто почитается в сборе граждан, а также в жилищах общественных женщин, и жизнь на их средства и на них.

Vidushaka[29] (также называется Vaihasaka, то есть, тот, кто провоцирует [32]смех) является человеком только знаком с некоторыми из искусств, который является шутом, и кто доверяет все.

Эти люди работают в вопросах ссор и выверки между гражданами и общественными женщинами.

Это замечание относится и к женским попрошайкам, женщинам с их головы брили, чтобы прелюбодейные женщина и старые общественных женщина квалифицированных во всех различных искусствах.

Таким образом, гражданин, живущий в своем городе или селе, уважаемый всеми, должны призвать людей своей касты, которые могут быть стоит знать. Он должен разговаривать в компании и ублажать своих друзей своего общества, и обязывая других его помощь в различных вопросах, он должен заставить их помогать друг другу таким же образом.

Есть некоторые стихи на эту тему следующим образом: -

Гражданин рассуждая, не полностью на языке санскрита,[30], ни полностью в диалектах страны, на различные темы в обществе, получает большое уважение. Мудрый не должен прибегать к обществу, не устраивающей общественности, регулируются не правилами, а также намерения по уничтожению других. Но ученый человек, живущий в обществе, которое действует в соответствии с пожеланиями народа, который имеет удовольствие своим единственным объектом пользуется большим уважением в этом мире.

[33]

Глава V.

Конец Часть I.

[38]

ЧАСТЬ II.

Сексуальная UNION.

ГЛАВА I.

Глава II.

О EMBRACE.

Эта часть Камашастры, которая лечит половой союз, также называется «Шестьдесят четыре» (Chatushshashti). Некоторые старые авторы говорят, что это называется так, потому что она содержит шестьдесят четыре главы. Другие придерживаются мнений, что автор этой части является человеком по имени Панчало, и человеком, который прочитал часть Ригведов под названием Dashatapa, которая содержит шестьдесят четыре стиха, которые также называется Панчали, название «шестьдесят-четырь» имеет было уделено той части работы в честь Риг Веды. Последователи Babhravya говорят, с другой стороны, что эта часть содержит восемь предметов, а именно, объятия, поцелуи, царапания ногтями или пальцами, кусаться, лежа, делая различные звуки, играет роль человека, и Auparishtaka или во рту конгресс. Каждый из этих предметов, находящихся в восьми видов, и восемь умножить на восемь будучи шестьдесят-четырем, эта часть поэтому названа «шестьдесят-четырь.» Но Ватьсьяяна утверждает, что, как эта часть содержит также следующие вопросы, а именно, ударив, плача, действия человека во время съезда, различные виды съезда, и другие предметы, название «шестьдесят-четырь» даны ему только случайно. Как, например, мы говорим, это дерево «Saptaparna» или семь-лиственные, это предложение риса не «Panchavarna», или пять цвета, но дерево имеет не семь листьев, ни у риса пяти цветов.

Однако часть шестьдесят-четыря теперь обрабатываемые, и объятие, будучи первым объектом, теперь будет рассматриваться.

Теперь объятие, которое указывает на взаимную любовь мужчины и женщины, которые приходят вместе из четырех видов, а именно.:

  • Трогательно.
  • Пирсинг.
  • Растирание.
  • Нажатие кнопки.

[46]Действие в каждом случае обозначается смысле этого словакоторый стоит за ним.

(1). Когда люди под тем или иным предлогом идут впереди или рядом с женщиной и затрагивают ее тело с его собственным, его называют «трогательным объятием.»

(2). Когда женщина в безлюдном месте наклоняется вниз, как если бы подобрать что-то, и пронзает, как это было, человек сидит или стоит, с ее груди, а мужчина в свою очередь овладевает им, он называется «пирсинг принять «.

Две вышеуказанные виды объятий происходит только между людьми, которые не делают, пока, свободно говорить друг с другом.

(3). Когда двое влюбленных медленно ходить вместе, либо в темноте, либо в месте общественного отдыха, или в уединенном месте, и тереть их тела друг против друга, это называется «тереть объятие.»

(4). Когда на вышеуказанном случае один из них прижимает тело у другого принудительно к стене или столбу, она называется «нажав объятие.»

Эти два последних объятья свойственны тем, кто знает намерения друг друга.

Во время встречи используются четыре следующих видов объятий, а именно.:

  • Jataveshtitaka или скручивая из лианы.
  • Vrikshadhirudhaka или забираться на дерево.
  • Тила-Tandulaka, или смесь сезам семени с рисом.
  • Kshiraniraka или молока и воды объятие.

(1). Когда женщина, прижимаясь к человеку, как лианы шпагаты вокруг дерева, наклоняет голову вниз к ее с желанием целовать его и слегка делает звук сут SUT, обнимает его, и смотрит с любовью к нему, он называется охватить как «скручивание лианы.»

(2). Когда женщина, поставив одну из ее ног на ноге ее любовника, а другой на одном из его бедра, проходит один из ее руки вокруг его спины, а другой на его плечи, делает слегка звуки пения и воркование и желания, как это было, чтобы подняться к нему, чтобы иметь поцелуй, это называется объятием, как «лазание дерева.»

Эти два вида охватывает иметь место, когда любовник стоит.

(3). Когда влюбленные лежат на кровати, и обнимают друг друга так [47]близко, что руки и бедра одного обведены руки и бедра другой, и, как это было, растирание против них, это называется объятиях, как «смесь сезам семени с рисом.»

(4). Когда мужчина и женщина очень сильно любят друг друга, а не думать о какой-либо боли или боль, обнимают друг друга, как если бы они входили в тела друг друга, либо в то время как женщина сидит на коленях у мужчины или перед ним, или на кровати, то она называется объятием как «смесь молока и воды.»

Эти два вида охватывает иметь место во время сексуального союза.

Babhravya имеет, таким образом, связано с нами вышеупомянутые восемь видов объятий.

Суварнанабха, кроме того, дает нам четыре способа охватывает простые члены тела, которые являются:

  • Объятие бедер.
  • Объятие jaghana, то есть, часть тела от пупка вниз к бедрам.
  • Объятие грудей.
  • Объятие лба.

(1). Когда один из двух влюбленных прижимает принудительно один или оба бедра другого между его или ее собственной, она называется «объятие бедер.»

(2). Когда человек нажимает jaghana или среднюю часть тела женщины против его собственного, и монтирует на нее на практику, либо поцарапать ноготь или палец, или кусает, или нанесение удара, или поцелуи, волосы женщин быть свободными и текут, это называется «объятие jaghana.»

(3). Когда человек ставит свою грудь между грудями женщин, и прижимает ее с ним, это называется «объятием груди.»

(4). Когда один из любовников касается рта, глаз и лба другого с его или ее собственной, она называется «объятием лба.»

Некоторые говорят, что даже шампунь является своим родом объятия, потому что есть трогательные тела в нем. Но Ватьсьяяна считает, что промывание проводит в разное время и для разных целей, а также иного характера, она не может быть сказана, чтобы быть включено в объятии.

[48]Есть также некоторые стихи на эту тему следующим: «Весь предмет всеобъемлющ имеет такой характерчто людикоторые задают вопросыэтому поводу, или кто слышал о нем, или кто говорит об этом, приобретает то самое желание наслаждение. Даже те объятья, которые не упомянуты в Камашастры следует практиковать во время сексуального наслаждения, если они какимлибо образом способствует увеличению любви или страсти. правила Шастра применяются до тех поркак страсть человек средненько, но когда колесо любви один раз в движении, нетто нет Шастра и нет порядка «.

[49]

Глава III.

ON целовались.

Говорят, некоторые, что нет фиксированного времени или порядка между объятием, поцелуем, и прессованием или царапанием ногтями или пальцами, но все эти вещи должны быть сделаны, как правило, прежде чем сексуальный союз имеет место, в то время как удар и сделать различные звуки обычно происходит в момент объедине<


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.135 с.