В настроении дитя, Нитьянанда пытался поймать ногу матушки Шачи, и обнять её, но она уворачивалась и убегала. — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

В настроении дитя, Нитьянанда пытался поймать ногу матушки Шачи, и обнять её, но она уворачивалась и убегала.

2021-06-23 41
В настроении дитя, Нитьянанда пытался поймать ногу матушки Шачи, и обнять её, но она уворачивалась и убегала. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 2 8-3 3

eka-dina ai kichu dekhila svapane nibhrte kahila putra-visvambhara-sthane nisi avasese muni dekhilun svapana tumi ara nityananda — ei dui jana vatsara-pancera dui chaoyala haiya maramari kari’ donhe vedao dhaiya dui-jane sandhaila gosanira ghare rama-krsna lai’ donhe haila bahire tara hate krsna, tumi lai’ balarama cari jane maramari mora-vidyamana rama-krsna-thakura balaye kruddha haiya ke tora dhangati, dui bahira о giya

Однажды матушке Шачи приснился сон, о котором она без свидетелей рассказала своему сыну Вишвамбхаре. "Сегодня под утро я увидела во сне Тебя и Нитьянанду. Вы выглядели как пятьлетние мальчики, ссорились и гонялись друг за другом. Так Вы зашли в комнату Божеств и стали Своими руками обнимать Кришну и Балараму. Он обнимал руками Кришну, а Ты – Балараму. После, я ясно увидела как все четверо начали ссориться друг с другом. Божества Кришны и Баларамы гневно сказали: "Кто Вы, самозванцы? Убирайтесь отсюда".

Кроме того, Нараяна шалаграма-шилы, это также Божества Кришны и Баларамы и они есть в Шридхама Майапуре. Описывая всё увиденное во сне своему сыну Махапрабху, Шачидеви рассказала, как пятилетние мальчики, Ты (Вишвамбхара) и Нитьянанда вошли в нашу комнату с Божествами, и взяли в руки Божества Кришны и Баларамы. Ты держал Божество Баларамы и Вы начали ссориться друг с другом. Я видела любовную размолвку и ссору между Тобой и Баларамой, и между Нитьянандой и Кришной. Божества Баларамы и Кришны говорили, что Вы оба самозванцы, что Вы ворвались в наш дом, а затем взяли и съели Их еду. Таким образом, Они выражали Своё возмущение".

Слово сандхаила [в стихе 31] означает "вошел", а слово дхангати [в стихе 33] означает "мошенник», «подделка", "хитрый человек" или "вор".

 

Стих 34

e badi, e ghara, saba ama donhakara e sandesa, dadhi, dugdha yata upahara”

"Этот дом, эти комнаты, эти сладости, йогурт, и это молоко – всё это принадлежит Нам".

 

Стих 35

nityananda balaye, — “se-kala gela vaye ye kale khaile dadhi-navani lutiye

Глава 8

"Тогда Нитьянанда сказал: “Те дни, когда Вы воровали йогурт и масло, чтобы утолить голод – прошли”".

 

Стих 36

ghucila goyala — haila vipra-adhikara apana ciniya chada saba upahara

"Дни пастушков закончились. Теперь ответственность легла на брахманов. Признайте Нас и позвольте Нам насладиться всеми подношениями".

"Во Враджа-лиле Вы были мальчиками-пастушками, известными как Рама и Кришна. Вы сами съедали все молочные продукты, такие как йогурт и курд. Теперь это время прошло, и Вы появились как молодые мальчики – сыновья брахманов. Поэтому попытайтесь понять Своё нынешнее положение и откажитесь от попыток насладиться этими подношениями".

 

Стих 37

prite yadi na chadiba, khaiba marana lutiya khaile va rakhibe kon jana?’

"Если Вы добровольно не дадите Нам насытиться, то Мы просто поколотим Вас. Более того, если Мы соберёмся поесть без Вашего согласия, кто сможет Нам помешать?"

 

Стих 38

rama-krsna bale, — “aji mora dosa nai bandhiya edimu dui dhanga ei thani

"Тогда Рама и Кришна сказали: "В том не будет большого греха, если Мы свяжем Вас как самозванцев, прямо здесь и сейчас".

Слово edimu означает "будем держать". Нитьянанда сообщил Раме и Кришне, что ситуация изменилась. Они ответили: "Мы свяжем Вас и оставим здесь, после чего покинем это место. Если Мы поступим подобным образом, никто не сможет Нас осудить". Несмотря на то, что Баларама и Кришна присутствовали там в виде Божеств, когда выяснилось положение Гауры и Нитьянанды, Баларама и Кришна решили оставить Гауру и Нитьянанду вместо Себя, а Сами собрались покинуть молельную комнату.

 

Стих 39

dohai krsnera yadi aji karon an а ” nityananda prati tarja garja kare rama

"Тогда Баларама пригрозил Нитьянанде, "Во имя Кришны, веди Себя подобающим образом".

 

Стих 40

nityananda bale, — “tora krsnere ki dara gauracandra visvambhara — amara isvara”

"Нитьянанда ответил, ‘Я не боюсь Твоего Кришну, а Мой Господь – Гаурачандра Вишвамбхара’.

 

Стих 41

ei-mate kalaha karaye cari jana

Глава 8

kadakadi kari’ saba karaye bhojana

"Таким образом, Все четверо перессорились и стали отбирать друг у друга предложенную еду".

 

Стих 42

kaharo hatera keha kadi’ lai’ khaya kaharo mukhera keha mukha diya khaya

"Кто-то хватал и вырывал еду у другого из рук, а кто-то прямо ртом выхватывал еду изо рта другого".

 

Стих 43

‘janani baliya nityananda dake more “anna deha’ mata, more ksudha bada kare”

"Тогда Нитьянанда позвал меня и сказал: 'О мата, пожалуйста, дай Мне немного риса, Я голоден'".

 

Стих 44

eteka balite muni cetana pailun kichu na bujhilun muni, tomare kahilun

"Когда Нитьянанда сказал это, я пробудилась. Но я так ничего и не поняла, и потому поделилась с Тобой".

 

Стих 45

hase prabhu visvambhara suniya svapana jananira prati bale madhura vacana

Выслушав содержание её сна, Господь Вишвамбхара рассмеялся и ласково обратился к матери.

 

Стих 46

“badai susvapna tumi dekhiyacha mata ara karo thani pache kaha ei katha

"О мата, нет сомнений в том, что увиденный тобой сон очень благоприятен. Пожалуйста, не рассказывай его никому".

 

Стих 47

amara gharera тйrti parateka bada mora citta tomara svapnete haila dada

"Божества нашего дома исполнены жизни, и твой сон лишь упрочил эту истину в Моём сердце".

Выслушав рассказ Шри Шачидеви, Махапрабху сказал, "Божества Рамы и Кришны в нашем доме – Сам Верховный Господь. Теперь, услышав твой сон, Моё сердце только утвердилось в этой истине".

 

Стих 48

muni dekhon bare bare naivedyera saje adha-adhi na thake, na kahon kare laje

Глава 8

"Я часто замечал, что добрая половина подношений, которые Я предлагал – кудато исчезала. Я постеснялся с кем-то поделиться этим".

 

Стих 49

tomara vadhure mora sandeha achila aji se amara mane sandeha ghucila”

"У меня были некоторые сомнения относительно нашей законной дочери, но сегодня эти сомнения рассеялись".

Когда Шри Гаурасундара предлагал продукты, приготовленные Вишнуприей Деви, Он часто замечал, что кто-то съедает половину предложенного Божествам. Поэтому Махапрабху сказал: "В моей голове зародились сомнения, что это съедала твоя невестка, Вишнуприя-деви. Но теперь, услышав твой сон, Я твёрдо убеждён, что большую часть предлагаемых продуктов съедали Божества, а Нам оставляли остатки". Вишнуприя-деви, мать вселенной, находилась в соседней комнате и улыбнулась, услышав слова Махапрабху.

 

Стих 50

hase laksmi jagan-mata svamira vacane antare thakiya saba svapna-katha sune


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.