Китайскому кризису требуется чувствительность и уловка. — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Китайскому кризису требуется чувствительность и уловка.

2021-06-24 37
Китайскому кризису требуется чувствительность и уловка. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ГЛОБАЛЬНЫЙ ЯЗЫК

Это, говорит Жак Ширак, «серьезный риск для человечества». СПИД? Бомба? Переедание? Нет: президента Франции пугает то, что Интернет может сделать с языком, не в последнюю очередь с языком его собственной страны.

Призрак, преследующий президента Франции, не нов. В 1898 году, когда Отто фон Бисмарк был стариком, журналист спросил его, что он считает решающим фактором в современной истории. Он ответил: «Тот факт, что жители Северной Америки говорят по-английски».

По словам Джеффри Нунберга из Стэнфордского университета в Калифорнии, эта бисинарцкая тревога приобрела новое значение. Для электронных СМИ, которые связывают мир вместе, по сути, носители языка. Для эффективной работы им нужен общий стандарт. Персональный компьютер (ПК) имеет один: операционная система Microsoft, Windows. У Интернета есть еще один: TCP / IP, его эсперанто или протокол передачи, который позволяет подключаться к нему компьютерам в любой точке мира, будь то ПК или конкурирующие Apple Mac. Английский язык теперь является действующим стандартом для глобального общения.

На самом деле электронные коммуникации влияли и будут влиять на язык тремя различными способами. Во-первых, они меняют способ использования языка. Во-вторых, они создали потребность в глобальном языке - и английский заполнит этот слот. В-третьих, они будут влиять на будущее других языков, на которых люди будут продолжать говорить.

Начните с самого простого рода изменений: то, как английский используется в электронном общении. Язык электронного чата усеян аббревиатурами, которые делают его не только быстрее набирать, но и непроницаемым для новичка. У многих видов деятельности есть собственные словари, значки идентичности для cognoscenti: подумайте о автолюбителях. Так же и с электроникой.

В конце концов, технология - это благодатная почва для словарного запаса. На технологии и науку, включая медицину, приходится 50-60% новых слов на страницах дополнений Третьего нового международного словаря Вебстера.

Мало того, что словарь электронного общения отличается от обычного английского языка; так же, как он используется. В своей магистерской «Кембриджской энциклопедии английского языка» Дэвид Кристал утверждает, что радиовещание уже создало некоторые новые языковые формы.

Один из них касается спорта: «Поскольку комментарии - это устные сообщения о текущей деятельности, они не похожи на другие виды повествования (о которых обычно сообщают в прошлом)». Действительно, это не похоже на любой другой вид речи. Радиокомментарий - особенно странное существо. Американский лингвист Чарльз Фергюсон описывает его как «монолог... направленный на неизвестную, невидимую, разнородную массовую аудиторию, которая добровольно решает слушать, не видит отчетную деятельность и не дает обратной связи спикеру».

 

Странный и еще страннее.

Другие виды речи были созданы с помощью электронных коммуникаций. Автоответчик или автоответчик предложили новые версии монолога. Сам телефон сделал общим то, что раньше было редкостью: разговор с кем-то, кого ты не видишь. Подобно разговору в темноте, он побуждает ораторов к доверию. Для слушателя концентрация на одном только голосе, лишенном вводящего в заблуждение языка тела, может быть гораздо более выразительной, чем личный разговор. Одно исследование показало, что было легче обнаружить, когда человек лежал во время телефонного звонка, чем в видеозвонке или при личной встрече.

Электронные СМИ создали еще одну новинку: письменный разговор. Чарльз Эванс из Chyden Net, компании, базирующейся в Вирджинии, которая занимается розничной продажей программного обеспечения по всему миру, описывает стиль: «Нет социального давления, чтобы избежать разбитого предложения. Ключевое слово «пропускная способность» - это означает, что Интернет рухнет, если вы используете цветочный язык, но на самом деле просто означает «Дойти до сути». Отсюда стаккато стиль большого электронного обмена. И сделать это правильно с первого раза менее важно, чем в письме или факсе: «Стоимость разъяснений позже низкая».

Письменный разговор имеет одно большое преимущество перед произнесенным словом: писатели могут уточнить свои слова, прежде чем «говорить» их. Но ему также не хватает ключевого качества речи: тон голоса, который передает эмоции. В электронной почте, говорит г-н Эванс, «я обнаружил, что у всех нас есть тенденция извиняться за то, что мы не можем видеть выражение лица другого человека или слышать его тон голоса. Ты бы не сделал это в письме. Это потому, что мы думаем об этом как о разговоре».

В какой-то момент некоторые пользователи решили эту проблему с помощью «смайлика» - использования знаков препинания для выражения восторга от J и печали от L. Другие символы представляют другие основные ответы. Истинные киберцы теперь отвергают такие типографские фантазии.

Быть неактуальным в Интернете - отвратительное преступление, столь же ужасное в социальном плане, как и говорить с неправильным акцентом на Ritz. Чтобы помочь парвену избежать оскорблений и атаковать целую коллекцию книг, предложите советы по «сетевому этикету».

Чтобы добиться такой ясности, WIRED, журнал, который много читал digerati, недавно выпустил собственный путеводитель по стилю, который широко называется «Принципы использования английского языка в эпоху цифровых технологий». Поэтому довольно странно, что руководство кажется особенно не заинтересованным в том, чтобы быть понятным для тех, чей родной язык не английский, - или, действительно, для некоторых из нас, кто думал, что английский является нашим родным языком.

Новый латинский

Но, несмотря на все усилия гиков по предоставлению английскому языку «свободы от оков грамматики», развитие Интернета станет еще одним шагом к развитию английского как мирового языка. Результат скоро будет экстраординарным: язык, на котором говорит больше людей, как второй язык, чем первый.

В настоящее время в Соединенных Штатах в четыре раза больше носителей английского языка, чем в любой другой стране. Британия следующая. Между ними в этих двух странах проживает 70% из 320 миллионов человек, чей родной язык - английский. Но гораздо более быстрый рост происходит в количестве людей, которые говорят по-английски в качестве вспомогательного языка. Питер Стивенс, кембриджский дон, который писал о росте мирового английского, предсказал время, когда «английский язык будет преподаваться в основном не носителями языка, а не носителями языка, чтобы общаться в основном с неродными людьми».

Это необычайное положение дел. Карл Миллс, профессор английского языка в Университете Цинциннати, нервно говорит: «Впервые в мировой истории язык перестает быть нашим. Если язык больше не является собственностью его носителей, он изменится, и неясно, какие будут последствия».

 

№10

№11

Words have tremendous power over our lives, magical power. We are enchanted by words and largely live in their kingdom. Words act as independent forces independent of their content. We are accustomed to say words and listen to words without realizing their real content and their real weight. We take the word for granted and provide them with unlimited credit. Social life is made heavy by the routine of words. How much and how strongly the words "left", "right", "radical", "reactionary", etc., and so on, etc., act. We are hypnotized with these words and almost cannot think outside of these labels. But the real weight of these words is not great, and their real content is becoming more and more eroding. I hear how they say: this is a very “radical” person, give a vote for him. And this “radical” person is a lawyer who earns 20,000 rubles a year, does not believe in anything and does not give anything to the price, and hides the uttermost public indifference and irresponsibility in radical phraseology. The quality of the person in general is little appreciated by us, and it is not they who determine their role in public life. Therefore, we have so many completely false public reputations, many names created by the power of words, and not reality. In public life, there is almost no natural selection of personal characters. And in the life of the state there is a clear selection of characters, unsuitable and poor quality. With the help of conditional phraseology, we easily turn people who are deeply ideological, with a moral temper of character, almost into scoundrels, and people deprived of any ideas and every moral temper are highly exalted. Most of all, people do not tolerate independent and original thoughts that do not fit into any familiar routine categories.

 

№12

 

1. Босс слегка недомогает и не сможет присутствовать на собрании.

2. Был публичный протест, когда была опубликована статистика, касающаяся добычи серых китов.

3. Мы сразу заметили, конечно, что его сестра была в семье.

4. Только родители исключительных детей могут рассчитывать на дополнительные консультации.

5. Чернобыльский эпизод никогда не будет полностью забыт.

6. После смерти мужа Клэр отправилась в кругосветное путешествие.

7. Сообщалось, что мужчина провел шесть лет в исправительном учреждении.

8. Международная Амнистия решительно возражает против терапии отвращения, практикуемой в некоторых странах.

 

 

№13

 

 

ИГРА ДИПЛОМАТИИ

ПОБЕДИТЕЛЬ КАК ПЛОХОЕ СЛОВО

Шоу «Оскар» состоится в это воскресенье (я все еще немного обеспокоен тем, что они изменили его с понедельника. Я не знаю почему, но по понедельникам оно показалось более захватывающим), а на прошлой неделе Гильдия киноактеров получила свои шоу награды.

Давайте сосредоточимся на наградах SAG на секунду. В течение довольно долгого времени Гильдия покончила с определением актрисы, предпочитая использовать более политически корректный термин «Актер-женщина». Категории: Лучший мужской актер и Лучший женский актер. Если бы цель состояла в том, чтобы иметь равные обозначения, я полагаю, что они могли бы так же легко пойти другим путем и сделать категории Лучшая мужская актриса и Лучшая женская актриса. Вы знаете, мне на самом деле это нравится больше. Они действительно должны были проконсультироваться со мной в первую очередь.

Дело в том, что, если они действительно хотят относиться ко всем актерам справедливо, одинаково и политически корректно, то они должны полностью отказаться от ярлыков мужского и женского пола. Давайте будем гендерно-неконкретными и просто получим одну награду за лучшую мужскую роль за одного актера, мужчину или женщину, который показал лучший результат за этот год. Послушай, если ты хочешь гендерного равенства, тогда давай по-настоящему.

И в то время как мы находимся на предмете, разве не определения мужского и женского пола по определению? Мужчины и женщины, мальчики и девочки, парни и девчонки, парни и куклы - все сепаратисты и, следовательно, неравны по своей природе. Почему бы не покончить с этими сексистскими терминами не только в актерской, но и в обычной повседневной жизни? Просто называйте людей людьми без какой-либо связи с полом вообще. Никакой дифференциации. Вместо мужской и женской комнат будет одна большая комната для людей (или комната для человека, если вы предпочитаете). Одежда также будет лишена каких-либо гендерных признаков - просто разных размеров и разных стилей. И давайте также потеряем ярлыки детей. В конце концов, дети - это просто люди, которые оказываются моложе и меньше, верно?

Уже довольно давно P.C.A.M.P.A.S. (Политкорректная Академия кинематографических искусств и наук) использовала фразу «... и награда достается…». Замените этот плохой старый оценочный термин, и победитель...». Таким образом, они могут Конкурс без необходимости называть победителя этого конкурса победителем - даже если это именно тот, кто является получателем награды - победителем. Но, видите ли, слово «победитель» - это отрицательное слово, потому что оно делает остальных четырех участников в процессе исключения проигравшими, хотя именно так они и становятся, когда не побеждают.

Но возвращаясь к этим лучшим актерским наградам, я считаю, что давно пора, чтобы они были полностью, полностью на все 100%. Да, в год должна присуждаться только одна награда за лучшую мужскую роль, но эта категория не должна быть исключительной для людей. Я думаю, что награда должна учитывать и нечеловеческие достижения. Помните пьяного коня в «Кошке Баллу»? Даже Ли Марвин, принимая свой Оскар за эту фотографию, сказал, что лошадь действительно должна была получить награду.

Сколько раз вы видели животное за кулисами человека в кино? Много. Неужели так неестественно думать, что в течение одного года, возможно, единственным существом, которое действительно заслуживает действующей награды, может быть животное? Подумайте обо всех этих великих собачьих актерах, как Лесси, Рин Тин Тин, Аста и Бетховен. Подумайте о триггере. Нежный Бен. И не говорите мне, что игра Джонни Вейсмюллера была лучше, чем шимпанзе в тех фильмах «Тарзан».

Зачем останавливаться на животных? Растения тоже живые существа. Разве Одри II, завод в «Маленьком магазине ужасов», не был номинирован на «Оскар»? Или поле в «Поле мечты»? В конце концов, поле сыграло роль в этом фильме так же важно, как и актеры-люди. Черт, он даже получил заглавную роль. А как насчет картофельного пюре в «Близких контактах с третьим видом»? Вы заслуживаете хотя бы вспомогательной номинации, не так ли?

Однако я не верю, что лучшие актерские награды должны включать в себя анимированных персонажей, персонажей в жанре "стоп-экшн" или сгенерированных компьютером. Они не настоящие. Кроме того, вы должны где-то подвести черту - иначе все получат право на лучшую актерскую награду. И это просто было бы нечестно.

 

№21

1. to be bugged - быть прослушанным

2. sexist terms - сексистские термины

3. differentiation - дифференциация

4. judgmental term - Судебный срок

5. award recipient - получатель награды

6. all-inclusive - все включено

7. far-fetched - надуманный

8. supporting nomination - поддержка номинации

№22

                                          разница

                                          ссылка

                                          различие

                                          этикетки

ПОЛ                                 дифференциация

                                          Неспецифический

                                          Смещение

                                          Равенство

 

№23

№24

№25

ВЕРШИНА МИРА

СЕКСИСТСКИЙ ЯЗЫК

Стратегия анализа

1. Разделитесь на пары или группы, чтобы проанализировать проблему «сексистского языка».

2. Введите тему. Среди прочего следует упомянуть тот факт, что в последние годы многие люди возражали против того, что называется сексистским языком: «он» часто используется для обозначения «всех», «мужчина» для обозначения «человечества» (то есть мужчин и женщин) - даже «Мужчины и женщины» ставят мужчин на первое место; почему не «женщины и мужчины»? Оглядитесь через это устройство или постарайтесь вспомнить из своего собственного опыта, какие же сексистские взгляды вы можете найти или о чем думаете.

3. углубиться в тему. Не забудьте упомянуть, что возражения были высказаны в отношении таких слов, как «представитель» и «председатель». Анализируя это явление, обсудите со своим партнером следующие вопросы.

Вы предпочитаете «представитель» и «председатель»? А как насчет «персонифицировать» вместо «манипулировать», «история» вместо «история», «Pcrsonchester» вместо «Манчестер»?

Они хороши только для модного смеха или за ними что-то серьезное?

Как вы думаете, почему эти вопросы возникли в последние годы?

Что нам с ними делать - принимать новые формы, такие как Ms вместо Mrs или Miss, или придерживаться старых способов?

Есть ли какая-нибудь альтернатива ему / ей, которая менее громоздка?

4. Теперь перейдите к областям использования.

Существуют ли области, в которых преобладает мужской или женский язык? Поговорите об одном из следующих и tty, чтобы проанализировать, каким «мужским» или «женским» языком вы пользуетесь: футбол, уход за детьми, война, кулинария, автомобили, любовь, дипломатия, газеты.

Согласны ли вы с тем, что «английский язык действительно предполагает, что все являются мужчинами, если не доказано обратное»? (Анжела Картер, «Язык сестричества»).

5. Обсудите сексистские слова как проявления негативного отношения, поскольку иногда они используются оскорбительно. Женщины считаются «слабым полом» (Уильям Александр), а женственность - это ошибка мужчин, так же как мужественность считается ошибкой женщин.

Напишите параграфы или прокомментируйте следующие цитаты, описывающие эти установки. Затем сравните количество использованного вами сексистского языка с остальной частью класса.

«Что напрасно ненужные вещи мужчины. Как хорошо мы обходимся без «их». (Джон Уилмот, граф Рочестерский, «Проект сатиры на человека»). Женщины становятся все более несчастными, чем больше они пытаются освободиться. (Бриджит Бардо)

6. Составьте заключение. Какова связь между сексистским языком и политкорректностью?

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Однажды был молодой человек по имени Красная Шапочка, который жил со своей матерью на краю большого леса. Однажды ее мать попросила ее принести корзину со свежими фруктами и минеральной водой в дом ее бабушки - не потому, что это работа женщины, имейте в виду, а потому, что поступок был щедрым и помог создать чувство общности. Кроме того, ее бабушка НЕ ​​была больна, а находилась в полном физическом и психическом состоянии и была вполне способна заботиться о себе как о зрелом взрослом человеке.

Красная Шапочка отправилась со своей корзиной через лес. Многие считали, что лес был предчувствием и опасным местом, и никогда не ступали в него. Красная Шапочка, однако, была достаточно уверена в своей подающей надежды сексуальности, что такие очевидные фрейдистские образы не пугали ее.

По дороге к бабушкин домику Красную Шапочку встретил волк, который спросил ее, что находится в корзине. Она ответила: «Несколько полезных закусок для моей бабушки, которая, несомненно, способна заботиться о себе как о зрелом взрослом человеке».

Волк сказал: «Знаешь, моя дорогая, это немного небезопасно молодой девушке одной гулять по этим лесам».

Красная Шапочка сказала: «Я считаю, что ваше сексистское замечание в высшей степени оскорбительно, я буду игнорировать его из-за вашего традиционного статуса изгоя из общества, стресс которого заставил вас выработать свое собственное, полностью обоснованное мировоззрение. Теперь, если вы меня извините, я должен идти».

 

Красная Шапочка шла по главной дорожке. Но поскольку его статус вне общества освободил его от рабской приверженности линейному, подумал Вестем-стилк, волк знал более быстрый путь к дому бабушки. Он ворвался в дом и съел бабушку, совершенно правильный образ действий для плотоядного животного, такого как он сам. Затем, не поддавшись традиционалистским представлениям о мужском или женском, он надел бабушкин пижаму и упал в постель.

 

Красная Шапочка вошла в коттедж и сказала: «Бабушка, я принесла тебе обезжиренные, не содержащие натрия закуски, чтобы приветствовать тебя в роли мудрого и заботливого матриарха».

 

С кровати волк тихо сказал: «Подойди поближе, дитя, чтобы я тебя увидел».

Красная Шапочка сказала: «О, я забыла, что у тебя такой же оптический вызов, как у летучей мыши. Бабушка, какие у тебя большие глаза!

«Они много видели и многое прощали, моя дорогая».

«Бабушка, какой у тебя большой нос - конечно, только относительно, и, конечно, по-своему привлекательный».

«Много пахло и много прощалось, моя дорогая».

«Бабушка, какие у тебя большие зубы!»

Волк сказал: «Я доволен тем, кем я являюсь и кем я являюсь», и вскочил с постели. Он схватил Красную Шапочку за когти, намереваясь пожрать ее. Красная Шапочка закричала, не из-за тревоги из-за явной тенденции волка к переодеванию, но из-за его преднамеренного вторжения в ее личную жизнь.

Ее крики были услышаны проходящим мимо дровосеком (или техником, работающим с дровами, как он предпочитал, чтобы его называли). Когда он ворвался в коттедж, он увидел схватку и попытался вмешаться. Но когда он поднял свой топор, Красная Шапочка и волк оба остановились.

«И что ты думаешь делать?» - спросила Красная Шапочка.

Человек-дровосек моргнул и попытался ответить, но ему не удалось произнести ни слова.

«Ворваться сюда, как неандерталец, доверяя своему оружию, чтобы думать за тебя!» - воскликнула она. «Женофоб! Spcciesist! Как ты смеешь предполагать, что женщины и волки не могут решить свои собственные проблемы без помощи мужчины!»

Услышав страстную речь Красной Шапочки, бабушка выпрыгнула изо рта волка, схватила топора дровосека и отрубила ему голову. После этого испытания Красная Шапочка, Бабушка и Волк почувствовали определенную общность цели. Они решили создать альтернативное домашнее хозяйство, основанное на взаимном уважении и сотрудничестве, и они жили долго и счастливо в лесу.

 

ГОСУДАРСТВО АНГЛИЙСКИЙ

Джанет Дейли, Независимый

Во всех этих шок-ужасных заголовках по делу Файеда была определенная ирония. «Ложь, ложь, ложь!» - закричали таблоиды, на которые любой, кто имеет внешнюю точку зрения на английские социальные нравы, мог ответить: «Итак, что нового?»

Двуличность настолько глубоко укоренилась в британском образе жизни, что, возможно, иностранцы могут быть прощены за то, что ухватились за неверный конец представления о приемлемости неправды. Обман, который свободно практикуется, является тем, который разработан, чтобы избежать недоброжелательности. Но такт одного человека - это лицемерие другого.

Социальная ложь может пониматься как цена цивилизованной жизни. Английская одержимость избеганием вредного замечания (даже в его наиболее косвенных формах) - это черта, за которую я всегда благодарен, так же как и я из страны, где навязчивое правдивое развитие развивается до уровня садизма. Но обман - это опасный навык, который воспитывают непринужденные классы, дух которых доминирует в национальной жизни.

Умышленное фальсификация своих чувств и мотивов может стать настолько укоренившимся маньеризмом, что искренность станет неузнаваемой. Правда, каждый учится допускать это в обычном социальном обмене - понимать, что слова «как приятно тебя видеть», как бы это ни было смехотворно произнесено, не следует воспринимать буквально, а просто вежливый рефлекс, такой как риторический вопрос «Как сделать? ты сделаешь?"

Но за этот византийский код непрозрачного общения приходится платить ужасную цену. Двуличность - великая английская болезнь (кельты мистифицированы ею как иностранцы), более изнурительная, чем летаргия, с которой она часто находится в союзе. Конечно, он предлагает некоторые компенсации. Это поколения совершенной двуличности, которые позволяют англичанам создавать величайших актеров мира (а также некоторых из его наиболее известных шпионов) и придают характерную текстуру его литературе. Как романист, я постоянно благодарен за то, что каждый английский разговор имеет три уровня значения: что вы думаете, что вы говорите и что вы хотите, чтобы вас понимали как слова. То, что мы теряем в путанице повседневной жизни, может быть в некоторой степени восстановлено в богатой тонкости неоднозначного разговора.

Вопрос в том, сколько лжи делается, чтобы избежать недоброжелательности (возможно, похвальной) и сколько избежать неприятностей (просто трусливых)? И как часто трусость становится преступно безответственной, например, обещая полную поддержку коллеге, когда вы не собираетесь голосовать за него на собрании, или заверяете, что он / она является ценным сотрудником, когда вы планируете уволить его / ее.

Я предлагаю иллюстративный анекдот из мира, который я знаю лучше всего: Хайлз Мамблботч, хронически некомпетентный оратор, читает лекцию для гостей в модном медиа-отделе Withit Polytechnic. Его выступление неслышно, его слайды не в том порядке, а содержание его выступления унизительно. Когда он в конце задает вопросы, студенты сидят в оцепенении.

Джайлз извиняющимся трепетом срывается с платформы для лекций, чтобы поприветствовать Алекса Силка-Смута, главу департамента.

«Супер, Джайлз», - горячо бормочет он, «отличный разговор».

Джайлс осветляется. «Правда?» - нетерпеливо спрашивает он.

«На месте», утверждает Алекс, «именно то, что им нужно».

«Но они не задавали никаких вопросов», - с сомнением говорит Джайлз.

«О, нет, они никогда не делают», - говорит Алекс. «Они очень стеснительные. Мы называем их «Тихое поколение».

Джайлс уже светится. «Ну, если вы думаете, что им будет интересно - у меня есть целая серия лекций по графическому искусству конца девятнадцатого века».

«Ты?» - выдыхает Алекс, как будто все его дни рождения наступили одновременно. Нам придется планировать этот следующий срок. Абсолютно".

Алекс проведет следующие три месяца, избегая постоянных телефонных звонков Джайлза, надеясь, что Мамблботч получит сообщение о том, что его никогда не попросят вернуть Ситит Поли.

Мало того, что Джайлз подвергнется унизительному побегу со стороны секретаря департамента, он в конечном итоге поймет, насколько неуместны его приставания. Но, как я слышу, вы говорите, что Мамблботч был наивен, воспринимая слова Силксмута как серьезное начинание. Он просто был добр.

 

Но если мы должны предположить, что даже самый очевидный честный обмен - это на самом деле какой-то шифр, который не является тем, чем он представляется, то мы действительно прошли сквозь зазеркалье в область, где реальность трудно уловить.

Много лет назад меня пригласили в консультативную группу в известной архитектурной школе. Я присутствовал на первом собрании, но во время второго страдал от сильной простуды и поэтому позвонил, чтобы отпроситься.

Прошли недели, и меня пригласили на дальнейшие встречи. Я позвонил в кабинет руководящего профессора. Разве он не хотел, чтобы я продолжил на панели? Ой. Да, действительно, он сделал. Он просто предположил, что мой отказ от второй встречи означал, что я "хотел".

Было бы бессмысленно говорить ему, что если бы я хотел, я бы так сказал, что мои странные американские стандарты профессионализма постановили бы, чтобы я написал письмо с извинениями за такое решение. Он был бы поражен и, вероятно, обижен.

Если недопонимание и неудачное общение станут эндемичными - как, впрочем, и в производственных отношениях - тогда даже самые простые сделки будут запутаны не только неправильным представлением, но и более постыдным страхом, что кто-то попадет в неуклюжую ошибку. В конце концов, незнание того, как читать сигналы, - это мертвая распродажа социальной неопытности.

Обман - это игра, в которую вы учитесь играть в раннем возрасте - незнание ее форм и правил делает вас аутсайдером. Или в производственных отношениях, как с другой стороны, которая вообще не понимает, что это спорт.

№48

1) обычаи, нравы, социальное поведение

2) обман, лицемерие, двуличность

3) что-то твердо и глубоко зафиксировано

4) болезненная настойчивость мысли в уме, повальное увлечение

5) этика, набор идей или убеждений человека или сообщества

6) умышленно, умышленно

7) своеобразный способ вести себя или говорить, который стал

привычка

8) принять во внимание

9) стремление сделать слабым

10) четко обозначать человека или вещь как отличную от других

11) изобретательность, изобретательность

12) похвально

13) больше, чем то, что является нормальным или необходимым, неискренним

14) модно

15) нелепо неуместно, глупо

16) постоянно раздражать

17) естественный, врожденный

18) неуклюжий, неловкий, бестактный

19) странный, необычный

№49

1) ухватиться за неправильный конец палки

2) принуждение к правде

3) непринужденные занятия

4) византийский код непрозрачной связи

5) в союзе с

6) полная поддержка

7) получить сообщение

8) мертвая распродажа

№50

DUPLICITI – двуличность / deception – обман; hypocrisy - лицемерие
EMBEDDED – встроенный / ingrained – укоренившийся
TRENDY – модный /??

№51
1.  But one person’s tact is another’s hypocrisy.
2. What we lose in the confusions of everyday life may to some extent be regained in the rich subtlety of ambiguous conversation.

№53

ЧТЕНИЕ ПРОХОДА НА ЯЗЫКЕ

Язык, на котором говорят в кэше, является отражением его особой культуры. Тип языка, на котором говорит каждый человек в обществе, является символом его личности, происхождения и статуса. Таким образом, люди классифицируют друг друга в соответствии с тем, как они говорят, как хорошо показано в следующих выдержках из сборщика Джона Фаулза. В этом романе молодой человек, одержимый девушкой, намного выше по социальным показателям, похищает и сажает ее в тюрьму. Первый отрывок описывает мысли мужчины, Фридриха, а второй - мысли девушки, Миранды.

Обратите внимание, что «класс D и M» означает «класс папы и мамы» и что Калибан - это имя Миранды для Фредерика. В «Темпесте» Шекспира Миранда - изгнанная героиня, Калибан, монстр острова.

Она часто рассказывала о том, как она ненавидела различия между классами, но никогда не принимала меня. То, как люди говорят, отдает их, а не то, что они говорят. Вы только должны были увидеть ее изящные способы видеть, как она воспитывалась. Она была не ла-ди-да, как многие, но все равно была там. Вы могли видеть это, когда она стала саркастичной и нетерпеливой со мной, потому что я не мог объяснить себя, или я сделал что-то не так. Хватит думать о классе, сказала бы она. Как богатый человек, говорящий бедному человеку, чтобы он перестал думать о деньгах.

Я не держу это против нее, она, вероятно, сказала и сделала некоторые шокирующие вещи, которые она сделала, чтобы показать мне, что она не была действительно усовершенствована, но она была. Когда она злилась, она могла подняться на свою высокую лошадь и подойти ко мне с лучшими из них.

Между нами всегда был класс. Что меня больше всего раздражает в нем, так это его способ говорить. Клише за клише за клише, и все так старомодно, как будто он провел всю свою жизнь с людьми старше пятидесяти. Сегодня в обеденный перерыв он сказал, что я позвонил по поводу тех записей, которые они разместили под заказ. Я сказал: «Почему бы вам просто не сказать:«Я спросил о тех записях, которые вы заказали?». Он сказал:«Я знаю, что мой английский не верный, но я стараюсь сделать его правильным». Я не спорил. Это подводит его итог. Он должен быть правильным, он должен делать то, что было «правильным» и «хорошим» до того, как кто-либо из нас родился.

Я знаю, что это жалко, я знаю, что он является жертвой жалкого нонконформистского пригородного мира и жалкого социального класса, ужасного робкого подражателя из класса промежуточных. Раньше я считал классы Д и М худшими. Все в гольфе, джине, бридже, автомобилях, правильных деньгах и правильных деньгах, а также в правильной школе и ненавидящих искусство Ну, это грязно. Но Англия в Калибане более грязная.

 

 

№54

№55

№58

№59

№60

Language and thinking

The relationship of language and thinking was discovered long ago. A well-known fact is that the speech of poorly educated people who do not know the logic of thinking (cognitive operations) is quite different in comparison with the speech of educated people. An educated person has a wider vocabulary, he uses complicated grammatical constructions and makes the most of all the means of his native language. He thinks better, and therefore speaks better, and vice versa.

 

ГЛОБАЛЬНЫЙ ЯЗЫК

Это, говорит Жак Ширак, «серьезный риск для человечества». СПИД? Бомба? Переедание? Нет: президента Франции пугает то, что Интернет может сделать с языком, не в последнюю очередь с языком его собственной страны.

Призрак, преследующий президента Франции, не нов. В 1898 году, когда Отто фон Бисмарк был стариком, журналист спросил его, что он считает решающим фактором в современной истории. Он ответил: «Тот факт, что жители Северной Америки говорят по-английски».

По словам Джеффри Нунберга из Стэнфордского университета в Калифорнии, эта бисинарцкая тревога приобрела новое значение. Для электронных СМИ, которые связывают мир вместе, по сути, носители языка. Для эффективной работы им нужен общий стандарт. Персональный компьютер (ПК) имеет один: операционная система Microsoft, Windows. У Интернета есть еще один: TCP / IP, его эсперанто или протокол передачи, который позволяет подключаться к нему компьютерам в любой точке мира, будь то ПК или конкурирующие Apple Mac. Английский язык теперь является действующим стандартом для глобального общения.

На самом деле электронные коммуникации влияли и будут влиять на язык тремя различными способами. Во-первых, они меняют способ использования языка. Во-вторых, они создали потребность в глобальном языке - и английский заполнит этот слот. В-третьих, они будут влиять на будущее других языков, на которых люди будут продолжать говорить.

Начните с самого простого рода изменений: то, как английский используется в электронном общении. Язык электронного чата усеян аббревиатурами, которые делают его не только быстрее набирать, но и непроницаемым для новичка. У многих видов деятельности есть собственные словари, значки идентичности для cognoscenti: подумайте о автолюбителях. Так же и с электроникой.

В конце концов, технология - это благодатная почва для словарного запаса. На технологии и науку, включая медицину, приходится 50-60% новых слов на страницах дополнений Третьего нового международного словаря Вебстера.

Мало того, что словарь электронного общения отличается от обычного английского языка; так же, как он используется. В своей магистерской «Кембриджской энциклопедии английского языка» Дэвид Кристал утверждает, что радиовещание уже создало некоторые новые языковые формы.

Один из них касается спорта: «Поскольку комментарии - это устные сообщения о текущей деятельности, они не похожи на другие виды повествования (о которых обычно сообщают в прошлом)». Действительно, это не похоже на любой другой вид речи. Радиокомментарий - особенно странное существо. Американский лингвист Чарльз Фергюсон описывает его как «монолог... направленный на неизвестную, невидимую, разнородную массовую аудиторию, которая добровольно решает слушать, не видит отчетную деятельность и не дает обратной связи спикеру».

 

Странный и еще страннее.

Другие виды речи были созданы с помощью электронных коммуникаций. Автоответчик или автоответчик предложили новые версии монолога. Сам телефон сделал общим то, что раньше было редкостью: разговор с кем-то, кого ты не видишь. Подобно разговору в темноте, он побуждает ораторов к доверию. Для слушателя концентрация на одном только голосе, лишенном вводящего в заблуждение языка тела, может быть гораздо более выразительной, чем личный разговор. Одно исследование показало, что было легче обнаружить, когда человек лежал во время телефонного звонка, чем в видеозвонке или при личной встрече.

Электронные СМИ создали еще одну новинку: письменный разговор. Чарльз Эванс из Chyden Net, компании, базирующейся в Вирджинии, которая занимается розничной продажей программного обеспечения по всему миру, описывает стиль: «Нет социального давления, чтобы избежать разбитого предложения. Ключевое слово «пропускная способность» - это означает, что Интернет рухнет, если вы используете цветочный язык, но на самом деле просто означает «Дойти до сути». Отсюда стаккато стиль большого электронного обмена. И сделать это правильно с первого раза менее важно, чем в письме или факсе: «Стоимость разъяснений позже низкая».

Письменный разговор имеет одно большое преимущество перед произнесенным словом: писатели могут уточнить свои слова, прежде чем «говорить» их. Но ему также не хватает ключевого качества речи: тон голоса, который передает эмоции. В электронной почте, говорит г-н Эванс, «я обнаружил, что у всех нас есть тенденция извиняться за то, что мы не можем видеть выражение лица другого человека или слышать его тон голоса. Ты бы не сделал это в письме. Это потому, что мы думаем об этом как о разговоре».

В какой-то момент некоторые пользователи решили эту проблему с помощью «смайлика» - использования знаков препинания для выражения восторга от J и печали от L. Другие символы представляют другие основные ответы. Истинные киберцы теперь отвергают такие типографские фантазии.

Быть неактуальным в Интернет<


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.14 с.