Созерцание Бхагавана в уме или непосредственно — КиберПедия 

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Созерцание Бхагавана в уме или непосредственно

2022-10-03 30
Созерцание Бхагавана в уме или непосредственно 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Здесь важно объяснить комментарии Шрилы Санатаны Госвами к текстам 4 и 6 данной книги. Иначе пракрита - сахаджии могут сделать вывод, будто Шрила Санатана Госвами считает, что непосредственный даршан Бхагавана превосходит созерцание Его в уме во время медитации. Нужно серьезно разобраться, действительно ли Госвамипад утверждает, что непосредственное общение с Бхагаваном Гопа-кумара превосходит созерцание Его образа, полученное Брахмой во время медитации. В примере с Гопа-кумаром Госвамипад не имеет ввиду, что Гопа-кумар видел Бхагавана материальными глазами. Он увидел Господа, только когда вступил в трансцендентную реальность Вайкунтхи. В мире Вайкунтхи нет места материальным чувствам. Поэтому непосредственная близость и родство гопов и гопи со Шри Бхагаваном во всех отношениях трансцендентны и недоступны для материального восприятия. Пракрита-сахаджии не могут войти в эту реальность с помощью своих чувств.

Я уже упоминал, что «Шри Дамодараштаку» поют и обсуждают ежедневно во время урджа-враты, известной также как карттика-врата или дамодара-врата. Тем, кто желает удовлетворить Шри Дамодару, следует каждый день в месяц Дамодары обязательно читать «Шри Дамодараштаку» от начала до конца. Таково особое наставление «Шри Хари-бхакти-виласы». В священных писаниях можно найти много разных способов соблюдения дамодара-враты.

Урджа-врата является частью чатурмасья-враты. Она начинается с экадаши, двадаши или пурнимы и завершается в эти же дни спустя месяц. Однако если эти дни выпадают на виддхи (когда в течение солнечного дня происходит наложение экадаши или пурнимы с предшествующими лунными сутками), их учитывать не нужно. Шрила Санатана Госвами пишет: «Соблюдая свои враты, вайшнавы строго исключают виддха - титхи». Поэтому даже начало и конец чатурмасьи и урджа-враты должно определяться без учета виддха - титхи. По мнению «Шри Хари-бхакти-виласы», если виддхи выпадают на начало или конец чатумасья-враты и урджа-враты, эти дни не учитываются.

Далее мы приводим короткую статью Шрилы Тхакура Бхактивиноды на тему карттика-враты, в которой ясно определяется день, когда нужно совершить завершающие врату обязанности. Эти наставления одинаково относятся к тем, кто начал свою врату в экадаши, двадаши или в пурниму. Шрила Тхакур Бхактивинода пишет:

«Соблюдать карттика-врату является первейшей обязанностью вайшнава.

ашвинасйа ту масасйа йа шуклаикадаша бхавет

карттикасйа вратан иха тасйам курйад атандритах

(Хари-бхакти-виласа, 16.168)

«Карттика-врата начинается с экадаши в светлую половину месяца ашвина (сентябрь-октябрь). Ее нужно соблюдать с великим самоконтролем и дисциплиной».

Согласно этому утверждению, каждый год эту врату нужно начинать в экадаши, наступающий после Виджая дашами, и завершать в Уттхана экадаши. Врата, соблюдаемая именно в течение этого месяца, называется нияма - севой. Правила нияма - севы состоят в следующем: каждый день на протяжении этого месяца нужно вставать в предрассветные часы и после омовения проводить мангала - арати Шри Кришне и поклонение Шри Дамодаре. Вечером в храме нужно предлагать светильник на топленом или сезамовом масле Божеству, а также Туласи и небу. В месяц карттика пища должна быть строго вегетарианской и предложенной Бхагавану. Нельзя есть несвежий рис или другое зерно, спать на чужой постели, пользоваться растительным маслом, медом или бронзовой утварью. Вкусив остатки пищи Бхагавана (прасад), вместе с другими вайшнавами нужно слушать и изучать «Шримад-Бхагаватам», а также постоянно повторять святое имя Шри Хари и помнить о Нем. Этих правил следует придерживаться на протяжении всего месяца.

Затем в Уттхана экадаши нужно поститься, воздерживаясь даже от воды, бодрствуя всю ночь и слушая хари - катху. На следующий день утром нужно омыться и совершить хари - киртану, а затем раздать кришна-прасад всем вайшнавам и в конце почтить его самому. Врата завершается в предрассветный час следующего дня».

Главная цель урджа-враты – доставить удовольствие Шри Радхе-Дамодаре. К Шримати Радхарани обращаются как к Урджешвари, поэтому чтобы удовлетворить Шри Дамодару, Сатьяврата Муни завершает свои молитвы словами намо радхикайаи твадийа-прийайаи, имея в виду, что исключительным долгом во время Шри Дамодара-враты является поклонение Шри Радхе-Дамодаре.

Среди шестидесяти четырех составляющих бхакти, которым следуют Гаудия-вайшнавы, упоминается урджадара, почитание или соблюдение уджа-враты. Нужно понимать, что урджадара означает соблюдение всей чатурмасья-враты. Некоторые говорят, что чатурмасья-врата не упоминается в числе шестидесяти четырех составляющих бхакти, поэтому достаточно следовать только урджа-врате, не утруждая себя четырехмесячным постом. Те, кто совершают бхаджан подобным образом, толком не знают писаний и не следуют их наставлениям. Шри Чайтанья Махапрабху учил соблюдать чатурмасья-врату, показав тому пример в Шри Ранга-кшетре (Шри Рангаме). Тех, кто не способен следовать учению Шри Чайтаньи Махапрабху, мы не можем признать шуддха - вайшнавами.

Приведем пример вышесказанному. Из шести принципов шаранагати (предания) только атма - ниведана (полное предание себя) упоминается в числе девяти главных составляющих бхакти (навадха - бхакти). Можно ли из этого сделать вывод, что остальные пять принципов шаранагати излишни, запрещены или необязательны для садханы? Атма - ниведана является основным из шести принципов предания, его практика подразумевает также и остальные пять. Шесть принципов шаранагати - единый метод духовной практики, состоящий из одного главного (анги) элемента и второстепенных (анга).

«Шри Дамодараштака» вечна, поэтому ее нужно изучать, громко петь и обусуждать не только в течение месяца карттика, но и на протяжении всей чатурмасьи. Она настолько важна, что ее можно читать каждый месяц и даже каждый день в течение всего года. Если ее петь в возвышенном и чистом настроении, это доставит большое удовольствие Шри Дамодаре. Именно ради этой цели мы приложили огромные усилия, чтобы подготовить эту книгу к печати.

За проделанную работу мы особенно благодарны почтенному Пандиту Шри-юта Навина-чандре смрити - вьякарана - тиртха Маходае. Он внес бесценный вклад в перевод комментария «Диг-даршини» с санскрита на бенгали, в пословный перевод и многое другое. Местами комментарий «Диг-даршини» был настолько сложен, что раскрыть его истинный смысл казалось невозможным. Почтенный Пандит взял на себя труд обсудить эти вопросы с пандитами Навадвипы и многих других мест, и установил подлинный смысл, за что мы ему особенно благодарны. Упомянутые выше комментарии уже публиковались в нескольких изданиях «Хари-бхакти-виласы», в главе 16. Мы сравнили изначальные тексты с этими комментариями и опубликовали все в должной последовательности.

В своем комментарии к «Шри Дамодараштаке» Шрила Санатана Госвами излагает идеи, представленные в его «Брихад-бхагаватамрите». В сносках мы поместили изначальные шлоки «Брихад-бхагаватамриты» с переводом, стараясь ясно передать их глубокий смысл.

Я горячо молюсь шуддха-вайшнавам, чтобы они остались довольны, читая эту книгу и обсуждая ее во время Чатурмасьи и Урджа-враты. Тогда я буду считать, что мои усилия увенчались успехом.

На этом я закончу.

Шри Бхакти Прагьяна Кешава

Первый день Карттики, 1954

 

ШРИ ДАМОДАРАШТАКА

1

намамишварам сач-чид-ананда-рупам
 ласат-кундалам гокуле бхраджаманам
 йашода-бхийолукхалад дхаваманам
 парамриштам атйам тато друтйа гопйа

 

Я почтительно склоняюсь перед Шри Кришной, обладателем всех энергий, чье прекрасное тело суть вечность, знание и блаженство. На Его щеках игриво покачиваются серьги в форме рыб. Сиянием Своего тела Он озаряет трансцендентное царство Гокулы, Свою великолепную обитель. Он боится матери Яшоды (потому что разбил глиняный горшок с простоквашей). Заметив, что она приближается, Он спрыгивает со ступы и стремительно бежит прочь. Однако Яшода бежит гораздо быстрее и в конце концов ловит Его сзади.

2

рудантам мухур нетра-йугмам мриджантам
 карамбходжа-йугмена сатанка-нетрам
 мухух шваса-кампа-три-рекханка-кантха-
 стхита-граива-дамодарам бхакти-баддхам

 (Со страхом глядя на хворостину в руке матери,) Он плачет и трет глаза Своими лотосоподобными ручками. Его глаза полны беспокойства и страха. От Его всхлипываний ожерелья из жемчуга и драгоценных камней у Него на шее, украшенной тремя линиями, подрагивают. О Дамодара! Ты связан ватсалья - бхакти Своей матери. (Я почтительно кланяюсь этому Дамодаре.)

3

итидрик сва-лилабхир ананда-кунде
 сва-гхошам нимаджджантам акхйапайантам
 тадийешита-джнешу бхактаир джитатвам
 пунах прематас там шатавритти ванде

 

Своими детскими лилами, подобными этой, Он дарует жителям Гокулы – Своим гопам, гопи, коровам, телятам и т.д, которые являются творением Его лила - шакти - нескончаемое чистое блаженство. Тем самым Он показывает тем, кто постиг Его абсолютную божественность, что покорить Его может только чистая и простосердечная любовь Его преданных. Снова и снова сотни раз я с любовью кланяюсь Шри Дамодаре-Кришне.

 

4

варам дева мокшам на мокшавадхим ва
 на чанйам врине ’хам варешад апиха
 идам те вапур натха гопала-балам
 сада ме манасй авирастам ким анйаих

О несравненно сияющий и игривый Господь! Я не прошу Тебя ни об освобождении от материальных страданий (четвертой цели человеческой жизни), ни о вечной жизни на Вайкунтхе (обители необыкновенного блаженства). Хотя Ты можешь даровать любое благословение, я ни о чем не молю Тебя, (даже о бхакти, характеризующейся шраваной, киртаной и т.д.) О господин моей жизни! Я хочу лишь всегда видеть в своем сердце Твой прекрасный образ Бала-Гопала (маленького пастушка) во Врадже. Больше мне ничего не нужно.

5

идам те мукхамбходжам авйакта-нилаир
 вритам кунталаих снигдха-рактаиш ча гопйа
 мухуш чумбитам бимба-рактадхарам ме
 манасйавирастам алам лакша-лабхаих

 

О Господь! Яшода без конца осыпает поцелуями Твое лотосоподобное лицо, обрамленное локонами иссиня-черных волос с красноватым отливом. Пусть же Твое очаровательное как лотос лицо с алыми, как спелые плоды бимба, устами навсегда проявится в моем сердце. Мне не нужны миллионы других благословений.

6

 

намо дева дамодарананта вишно
 прасида прабхо духкха-джалабдхи-магнам
 крипа-дришти-вриштйати-динам батану
 гриханеша мам аджнам эдхй акши-дришйах

Поклоны Тебе, о Господь, обладающий божественной красотой! О Дамодара, исполненный любви к Своим преданным! О Ананта, обладатель непостижимо великолепных энергий! О вездесущий Вишну! О Прабху, мой повелитель! Будь доволен мною! Я тону в океане непрерывных материальных страданий. О, я так несчастен и не знаю, что делать. О Иша, всемогущий повелитель, молю, спаси меня, пролив на меня дождь Своего милостивого взгляда! Верни меня к жизни, непосредственно представ моему взору!

 

7

кувератмаджау баддха-муртйаива йад-ват
 твайа мочитау бхакти-бхаджау критау ча
 татха према-бхактим свакам ме прайаччха
 на мокше грахо ме ’сти дамодареха

О Дамодара! Хотя Яшода привязала Тебя к ступе, Ты милостиво освободил Налакувару и Манигриву - двух сыновей Куверы, которые из-за проклятия Нарады стали деревьями-близнецами арджуна, - и удостоил их наивысшего дара, према - бхакти. Одари же и меня этим сокровищем! Это единственное, чего я жажду; мне не нужен ни один из возможных видов освобождения.

 

8

намас те ’сту дамне спхурад дипти-дхамне
 твадийодарайатха вишвасйа дхамне
 намо радхикайаи твадийа прийайаи
 намо ’нанта-лилайа девайа тубхйам

О Дамодара, я почтительно кланяюсь благословенной веревке вокруг Твоего живота, источающей ослепительное сияние. Я почтительно кланяюсь Твоему животу, вместилищу вселенной с ее движущимися и неподвижными живыми существами. Снова и снова я почтительно кланяюсь Шримати Радхике, Твоей самой дорогой возлюбленной, и Тебе, мой Господь, являющему бесконечные трансцендентные игры.

 

ТЕКСТ 1

1

намамишварам сач-чид-ананда-рупам
 ласат-кундалам гокуле бхраджаманам
 йашода-бхийолукхалад дхаваманам
 парамриштам атйам тато друтйа гопйа

 

намами – поклоны; ишварам – Верховному Повелителю, обладателю всех энергий; сач-чид-ананда-рупам – источнику всех воплощений, воплощению вечности, знания и блаженства, Шри Кришне; ласат-кундалам – у кого на щеках играют серьги в форме рыб; гокуле – Гокулу, трансцендентную обитель гопов, гопи, коров, телят; бхраджаманам – озаряющему Своим сиянием; йашода-бхийа – (кто) из страха перед Яшодой; улукхалад – спрыгнув со ступы; дхаваманам – убегающему; парамрштам – пойманному сзади; атйантатах – в конце концов; друтйа – быстро бегущей; гопйа– матерью Яшодой.

Я почтительно склоняюсь перед Шри Кришной, обладателем всех энергий, чье прекрасное тело суть вечность, знание и блаженство. На Его щеках игриво покачиваются серьги в форме рыб, а исходящее от Него сияние озаряет трансцендентное царство Гокулы, Его великолепную обитель. Он боится матери Яшоды (потому что разбил глиняный горшок с простоквашей). Заметив, что она приближается, Он спрыгивает со ступы и стремительно бежит прочь. Однако Яшода бежит гораздо быстрее и в конце концов ловит Его сзади.

ДИГ-ДАРШИНИ-ТИКА

шри радха-сахитам натва шри-дамодарам ишварам

‘дамодараштака’вйакхйа дигеша даршйате’дхуна

татрагре ким апи прартхайитум адау тасйа ‘таттва’-’рупа’-’лила’-’гунади’-вишешеноткарша-вишешам, «гокула-пракатита-ниджа-бхагаватта-сара-’сарвасва-бхутам’ «варнайан бхактйадау намаскароти – намамити. тачча мангалартхам сарва-кармасу праг эва дасйа-вишешена видханададау нирдиштам. кам? ишварам – сарва-шактимантам, джагадека-натхам, ниджа-прабхум ва. татрадйа-пакшах – стутй-ади-шактй-артхах, двитийах – парама-вандйатартхах, антйашча – бхакти-вишешенети дик. катхам- бхутам? сат-чит-ананда-рупам сат-чит-ананда-гхана-виграхам итй артхах – ити ‘таттва’-вишешеноткарша-вишеша уктах.

[рупа]-саундарйа-вишешеноткарша-вишешам аха – ласанти шри-йашода-бхийа дхаваманат, сатата-балйа-крида-вишеша-паратват ва нирантарам лолатайа гандайох криданти кундале йасйа там – ити ‘шри-мукха-лобха’-вишеша уктах; йадва, шри-ганда-чумбана-маха-саубхагйатах кундалайох сарва-бхушанешу мукхйатват табхйам тани сарванй эвопалакшйанте; таташча ласанти шобхамане кундале йасмат там бхушана-бхушанангам итй артхах.

ата эвоктам шри-гопибхих дашама-скандхе – «траилокйа-саубхагам-идан ча нирикшйа рупам, йад-го-двиджа-друма-мргах пулаканй абибхран.» Шримад-Бхагаватам (10.29.40) ити, уддхвена ча тртийа-скандхе – «висмапанам свасйа ча саубхагарддхех, парам падам бхушана-бхушанагам» Шримад-Бхагаватам (3.2.12) ити.

‘паривара’-вишешеноткарша-вишешам аха – гокуле гопа-гопи-говатсади-нивасе, бхраджаманам йогйа-стхана-вишеше пурвато’пи уткарша-вишеша-пракатанена гокуласйа свабхавика-шобха-вишешена ва шобхаманам; тачча шри-дашама-скандхадау – «чакаса-гопи-паришад-гато’арчитас-траилокйа-лакшмй-эка-падам вапур дадхат.» Шримад-Бхагаватам (10.32.14) итйадиноктам.

‘лила’- вишешеноткарша-вишешам аха – йашодети сарддхена. йашодайа матух сакашат, бхийа дадхи-бханда-бхеданадйапарадха-крта-бхитйа, удукхалат шик-стхита-наванита-чаурйартхамудварттйа тале самарудхат удукхалатах дхаваманам тварайапасарантам. атра ча вишешапекшакаих дашама-скандха-навамадхйайоктам – «удукхалангхрерупари вйавастхитам, маркайа камам дадатам шичи стхитам. хаийангавам чаурйа-вишанкитекшанам, нирикшйа пашчат сутам агамаччханаих. таматтайаштим прасамикшйа сатварас-тато’варухйапасасара бхитават. гопйанвадхаван на йамапа йогинам, кшамам правештум тапасеритам манах» Шримад-Бхагаватам (10.9.8–9) итйадй-анусандхейам.

таташча атйанта-татодрутйа вегена дхавитва; самасаика-падйена йап-адешах,гопйа шри-йашодайа, пара амрштам прштхато дхртам; атра ча атйантато-друтйетйанена шри-йашодайа апи стана-нитамба-гауравади-саундарйа-вишешах снеха-вишешашча сучитах. гопйети премокти-парипатйа гопа-джатинам эва тадршам маха-саубхагйам ити дхванитам. парамрштам итйанена тасйам бхагаватах снеха-вишешо дхванита ити дик. атра ча – «анванчамана джанани брхач-чалач-чхрони-бхаракранта-гатих сумадхйама, джавена висрамсита-кеша-бандхана-чйута-прасунанугатих парамршат.» Шримад-Бхагаватам (10.9.10) итйартхо’анусандхейах. (1)

ити шри-дамодараштаке пратхама-шлоке шрила-санатана-госвами-крта дигдаршини-намни тика самапта.

Мангалачарана

ом агйана-тимирандхасйа гйананджана-шалакайа
чакшур унмилитам йена тасмаи шри-гураве намах

О Гурудев, ты очень милостив. Я смиренно простираюсь у Твоих стоп и всем сердцем молю светом божественного знания рассеять тьму неведения в моем сердце и даровать прозрение.

намах ом вишнупадайа ачарйа-симха-рупине
шри-шримад-бхактипрагйана кешава ити намине
атимартйа-чаритрайа сва-шританам ча палине
джива-духкхе садартайа шри-нама-према-дайине

Я выражаю глубокое почтение ачарье-льву, джагад-гуру ом вишнупада Шри Шримад Бхакти Прагьяне Кешаве Госвами. Преисполненный божественной святости, он, словно отец, с огромной любовью заботится о душах, нашедших у него прибежище. В великой скорби взирает он на страдания джив, отвернувшихся от Кришны, и щедро одаривает их любовью к святому имени.

гаурашрайа виграхайа кршна-камаика-чарине

рупануга-праварайа винодети сварупине

Он нашел полное прибежище у Шри Гауры и целиком посвятил себя тому, чтобы всегда исполнять любовные желания Шри Кришны. Он лучший среди последователей Шрилы Рупы Госвами. Он – наслаждение (винода) (сноска 4: В Кришна-лиле вечный духовный образ Шри Шримад Бхакти Прагьяны Кешавы Госвами Махараджа – Шри Винода Манджари.) Шри Радхи-Кришны, таков его изначальный духовный образ (сварупа).

прабхупадантарангайа сарва-сад-гуна-чалине

майавада-тамогхнайа ведантартха-виде намах

Он ближайший спутник Шрилы Прабхупады (Бхактисиддханты Сарасвати), украшенный всеми благоприятными качествами. Своим подлинным знанием Веданты он поглощает тьму невежества имперсонализма. Я почтительно кланяюсь ему.

ваирагйа-йуг-бхакти-расам прайатнаир

апайайан мам анабхипсум андхам
крипамбудхир йах пара-духкха-духкхи

санатанас там прабхум ашрайами

«Я не хотел пить нектар бхакти-расы, проникнутый духом отречения, но безгранично милостивый Шрила Санатана Госвами, который не может оставаться равнодушным к чужим страданиям, заставил меня. Поэтому я принимаю его покровительство и считаю его своим господином и учителем».

намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те

кришнайа кришна-чаитанйа-намне гаура-твише намах

Я выражаю почтение Шри Чайтанье Махапрабху. Он – Сам Кришна. У Него тело золотистого цвета, как у Шримати Радхики. Он щедро раздает чистую любовь к Кришне.

Снова и снова я простираюсь в поклоне у лотосных стоп моего Шри Гурудева, аштоттара-шата Шри Шримад Бхакти Прагьяны Кешавы Госвами Махараджа, океана беспричинной милости. Я смиренно кланяюсь ачарьям в шри гуру-парампаре и особенно джагад-гуру Шриле Санатаны Госвами, сострадательного к чужим страданиям, а также бесконечно великодушному Шри Шачинанадане Гаурахари, украшенному настроением Шримати Радхики и Ее цветом тела. Помолившись о милости, я предлагаю читателям развернутый перевод (бхавануваду) «Диг-даршини», комментария Шрилы Санатаны Госвами к «Шри Дамодараштаке».

 


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.05 с.