Глава 1. Магия как область науки — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Глава 1. Магия как область науки

2021-06-02 30
Глава 1. Магия как область науки 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Т'мор, под давлением Гора, окончательно расставшийся с прежним именем, поежился и, глубоко вздохнув, шагнул в темный пульсирующий провал в центре небольшого зала. Перед глазами что-то мелькнуло, и человек погрузился в теплую непроницаемую мглу. Не было ни ощущения полета, ни каких-то сменяющихся картин, только ласковая тьма, и ощущение абсолютной защищенности от всего на свете. Несмотря на всю свою взвинченность, Т'мор чуть было не задремал, убаюканный этим странным ощущением. Но, вскоре тьма расступилась и ноги человека коснулись твердой поверхности. К удивлению Т'мора, никаких проблем с переходом от темноты к свету, не было. Он с самого первого мгновения прекрасно рассмотрел место, в которое его перенес портал. Это оказалась огромная пещера в скале, в широкий зев которой лились потоки яркого света. Т'мор сделал несколько шагов в сторону, уступая место прибывающим следом за ним риссам, и закрутил головой, стараясь осмотреться получше. Здесь же уже стояло несколько гвардейцев в форменных посольских накидках, но судя по их расслабленным позам, никаких опасностей они не ждали. Впрочем, Гор же объяснил Т'мору, что перенос будет совершен в самый центр Шаэра, и из портала они выйдут всего в нескольких милях от Столицы…

— Гор, — обратился к приятелю Т'мор, едва тот появился в пещере. — Слушай, я так и не успел тебя спросить до перемещения… А почему ваши спецы не провели переход в саму Столицу?

— Все города в нашем мире прикрываются специальными искажающими щитами, что бы у возможных врагов не возникло желание перебросить пару-тройку полков на их центральные площади. Собственно, без таких щитов, ни одно скопище домов не вправе именоваться городом. — Объяснил тот. — Даже если там будет жить несколько сотен тысяч жителей, без защитных пологов и щитов, место их проживания так и останется селом. Так то…

— Ясно. — Кивнул Т'мор, и заметив, что еще не все риссы переправились в Шаэр, продолжил беседу. — А это так важно, город или село?

— Разумеется. — Пожал плечами Гор. — Любой селянин обязан платить подать хозяину земель, на которых живет. Как ты понимаешь, эти подати устанавливает сам хозяин, с них он отдает часть своему клану. Город же платит налог непосредственно Высокому Дому, и размер этого налога жестко фиксирован.

— Хм. И как, это действует? — Поинтересовался Т'мор.

— Вполне. Владетели, конечно, заинтересованы в больших налогах, но их останавливает то, что недовольный поборами арендатор, может в любой момент уйти к другому землевладельцу, или вообще уехать в город. С другой стороны, рачительный владетель может добиться того, что на месте его захудалой деревушки, в один прекрасный день вырастет городок, тогда он сообщит о нем в свой Дом, оттуда пришлют звезду магов, установят щиты и пологи, присвоят городу имя, и возведут ратушу.

— Но ведь владетелям это не выгодно. — Нахмурился Т'мор. — Город-то платит налог не им, а Дому.

— Зато, за такой подарок щедро платит Дом. — Усмехнулся Гор. — А это, можешь мне поверить, куда круче!

— Все равно, как-то это… — Т'мор покрутил рукой. — Не знаю, не знаю.

— Расположение своего Дома, для любого рисса значит куда больше, чем набитые золотом подвалы, Т'мор. — Объяснил Гор. — Чем сильнее твой Дом, тем большим влиянием обладаешь ты сам.

— Вот кстати, а сколько всего Домов в Шаэре? — Поинтересовался Т'мор.

— Семь. — Ответил Гор. — И-Нилл, и-Лонн, и-Ренн, и-Длонг, и-Тхар, и-Штах, и-Шосс.

— Странные названия. Непохожие. — Заметил Т'мор.

— Первые три, горные Дома, и-Длонг — Дом прибрежный. А остальные, так называемые равнинные, или иначе, лесные. — Быстро проговорил Гор, и ткнул Т'мора в плечо, обращая его внимание на то, что все риссы уже на месте, и потянулись к выходу из пещеры.

— Понял, заткнулся, пошел. — Ухмыльнулся Т'мор и, поправив небольшой рюкзак, двинулся следом за Гором.

Высокие стены из гладкого, чуть ли не полированного гранита, возвышались над долиной почти на четыре десятка метров. Крепостная стена опоясывающая Столицу Шаэр, поразила Т'мора. Мощные башни располагавшиеся на равном расстоянии друг от друга, казалось пронзают небо своими шпилями. Т'мор поежился, рассматривая открывшуюся ему картину. Гор это заметил, и ободряюще хлопнул человека по спине.

— Выше нос, Т'мор. Изнутри Столица куда более приветлива. — Рыкнул рисс и прибавил ходу, отрываясь от основной группы. К тому моменту, когда вся компания добралась до ворот, Гор уже успел договориться со стражей, и даже нашел достаточно вместительную повозку, в которой риссы тут же и устроились. Надо отдать должное стражникам, ни один из них не обратил никакого внимания на Т'мора, с обалделым видом взирающего на открывшийся из крепостных ворот вид. Улочки, лучами расходящиеся от ворот, располагались в три яруса, соединяясь между собой ажурными мостиками, а кое-где, особенно на самом высоком, третьем ярусе, богато украшенными крытыми галереями. Здесь, на первом ярусе, в основном, катились повозки, да мелькали всадники, а пешеходы предпочитали второй ярус, увитый зеленью. Именно сюда выходили двери лавок и частных домов, крыши первых этажей которых служили тротуарами, для живущих здесь риссов. Третий ярус тротуаров не имел. Здесь, мостики и галереи были перекинуты непосредственно от дверей одних домов, до других. Увлеченный осмотром столь необычной архитектуры, Т'мор не сразу заметил, что их повозка выкатилась на небольшую площадь. В себя, парень пришел лишь в тот момент, когда запряженные в их возок лошади встали у высоченных ворот, ведущих в солидную крепость, чьи стены были возведены из того же полированного гранита, что и ограда Столицы. Вот только здесь, каким-то неизвестным способом древний художник умудрился нанести орнамент из тонких серых линий, паутиной окутывающий крепость. Нечто похожее, Т'мор уже замечал на некоторых домах, из тех, что они миновали, пока добирались от ворот до крепости.

— Вот, это и есть наш дом. А теперь и твой, Т'мор. — Напомнил о себе Гор.

— Точнее, это столичная резиденция и-Нилл. — Поправил дядюшку, молчавший доселе Тир.

— А есть и другие? — Поинтересовался Т'мор, ожидая пока остальные риссы покинут повозку.

— Разумеется. — Пожал плечами, Тир. — Кроме столичной резиденции, Дому принадлежит крепость в провинции и-Нилл, да у каждого клана имеется по одному, а то и по несколько родовых замков, а они тоже входят в список резиденций Дома… Хотя и с некоторыми ограничениями. Кстати, напомни мне, я выдам тебе кое-какие вещицы, и познакомлю с нашим родовым замком.

— Э-э… и-Нилл? — Спросил Т'мор.

— Нет. Замок Рауд у отрогов Восходного Таласса. — Ответил Тир и обернулся на звук отворяемых створок ворот, откуда тут же высыпало с десяток каких-то непонятных темнокожих людей в темно-фиолетовых накидках. Они моментально окружили компанию посольских риссов, отобрали у них все мешки с вещами, и застыли на месте, зыркая по сторонам неожиданно яркими бирюзовыми глазами. Спустя мгновение из ворот вышел седой рисс, по сравнению с которым, даже двухметровый Гор смотрелся щуплым подростком. Нет, этот рисс не отличался высоким ростом, но вот разворот плеч! У Т'мора возникло ощущение, что будь у богатыря желание, он бы смог вынести десятиметровые крепостные ворота, одним ударом. Завидев ЭТО, Гор и Тир одновременно взвыли, и прыгнули вперед. Гигант же, радостно зарычав, вытянул им навстречу огромные руки, и поймав дядюшку и племянника за шкирку, с размаху прижал к себе. Т'мору даже показалось, что он слышит хруст раздавленных костей его приятелей… Но нет. Обошлось. Оказывается, это господа риссы так друг друга поприветствовали. Правда, очевидно остальным прибывшим риссам, такое тоже было в новинку, поскольку они наблюдали за развернувшимся действом, с чуть ли не суеверным ужасом. Впрочем, это не могло смутить довольного Гора.

— Знакомься, наше пополнение! — Гордо ткнул когтистым пальцем в Т'мора, Горес, обращая внимание танкоподобного рисса на человека.

— Ба! Тир, я тебя поздравляю, твой дядюшка окончательно съехал с катушек! — Усмехнулся ходячий таран, и чуть поведя острыми ушами с седыми кисточками, осторожно протянул Т'мору свою лапу. Мысленно попрощавшись со своей конечностью, тот ответил на рукопожатие рисса.

— Ха! Не будь я Корр, это самое крепкое рукопожатие, какое я встречал у мягколапых человеков! — Удивленно грохотнул здоровяк, отпуская ладонь Т'мора из своих тисков, и довольно покачал головой. — Урговы потроха, Гор! Да что там люди! Паренек-то будет покрепче этих шаркунов, что ошиваются в свите Его высочества!

— Ну не всем же быть компактными камнедробилками, мастер Корр. — Поджал губы Тир, делая вид, что обиделся на собеседника. Но тот лишь изобразил широченную ухмылку, и жестом приказал темнолицым слугам заносить вещи в крепость.

— Ты ему понравился, Т'мор. — Тихо проговорил Гор, пока здоровый рисс в сопровождении каравана слуг разводил гостей по апартаментам. — Большая редкость. Мало кто может похвастаться расположением нашего мажордома.

— Если у вас такой мажордом, то мне страшно подумать как выглядят воины. — Вздохнул Т'мор.

— Ха! Когда-то Корр руководил полком тяжелой панцирной пехоты. Могу поспорить, хорги до сих пор в кошмарах видят его прорыв под Сандоваром. — Усмехнулся Гор. — Правда, его замок находился по ту сторону перевала, и после заключения мира оказался на территории хоргов, так что лучше не напоминать ему о том времени. Это его больное место…

— Спасибо за предупреждение. — Искренне поблагодарил друга, Т'мор. — Не хотелось бы, что бы его больное место, стало моими лопнувшими ребрами.

— Ну, не до такой степени. — Усмехнулся Гор. — Иди, Корр подготовил для тебя апартаменты недалеко от моих комнат. Вон он уже ключ на пальце вертит.

В самом деле, за следующим поворотом, мажордом застыл у высоких двустворчатых дверей, и протянул Т'мору ключ.

— Ваши комнаты, гардэно. Слугу я пришлю через пару минут, он поможет вам освоиться.

— Благодарю, мастер Корр. — Учтиво ответил Т'мор, и приняв ключ отворил двери.

Комнаты отведенные человеку, поразили его странным сочетанием вычурности и уюта. Высоченные сводчатые потолки, с изящной лепниной, мелкие детали которой и не рассмотреть невооруженным взглядом, перетекают в строгие колонны, а пол блестит изящно выложенным паркетом, большей частью укрытым огромным узорчатым, пушистым ковром, в котором ноги утопают по щиколотку. Тяжелая полированная мебель, среди которой даже кресла смотрятся как небольшие диваны, и огромный зев камина в гостиной… все это привело Т'мора в легкое смятение. А уж когда подошедший темнолицый слуга продемонстрировал ему шкаф забитый одеждой, и небольшую дверцу, ведущую в ванную комнату, декорированную каким-то белоснежным сияющим подобием мрамора, у Т'мора и вовсе челюсть отвисла. Отпустив крома, парень еще с полчаса сомнабулой вышагивал по всем трем комнатам, пока это занятие не прервал ворвавшийся в гостиную Гор.

— Идем, Т'мор. Хочу познакомить тебя с одним родственником.

— Твоим?

— Теперь и твоим, тоже. Вперед, он уже ждет. — Гор распахнул двери, и Т'мор последовал за ним. Через несколько минут блужданий по широким коридорам замка, побратимы оказались в библиотеке. Огромное помещение, с высоченными книжными шкафами подпирающими потолок, произвело на Т'мора странное впечатление. Вокруг царил сумрак, слегка развеиваемый огнем в небольшом камине. Там же у самого зева расположилась пара высоких кресел, больше похожих на троны, одно из которых было занято крупным риссом, сосредоточенно глядящим на огонь.

— А… явились потрясатели устоев. — Неожиданно осклабился он, когда посетители оказались в нескольких шагах от кресел.

— Знакомься, Т'мор. — Повел рукой в сторону заговорившего с ними рисса, Гор. — Это, мой брат Рион ан-Рауд гардаэн’Шаэр-и-Нилл.

— Очень приятно… — Пробормотал Т'мор, внимательно рассматривая князя.

— А это, Риош, мой спаситель и побратим — Т'мор. — Представил человека Гор. Князь и-Нилл в свою очередь окинул цепким взглядом фигуру стоящего перед ним Т'мора, и чуть заметно вздохнул.

— Рад приветствовать нового защитника клана Рауд. — Кивнул князь, и повернулся к Гору. — Обучение и поиск подходящих наставников, на твоей шее, Гораш. Проследи, что бы все было в порядке. И не дай вам боги вляпаться в какое-нибудь ургово приключение.

— Вообще? — Возмущенно спросил Гор.

— Хотя бы до тех пор, пока он не закончит обучение.

— А может, хоть в мой патруль? — Вздохнул Гор.

— Если это будет ему интересно, и он пройдет испытания, почему бы и нет? — Пожал плечами князь. Последние две фразы риссов, Т'мор не понял, но сделал себе зарубку, обязательно вытрясти из Гора их смысл.

— Замечательно. — Кивнул Гор. — Так мы пойдем?

— Идите-идите. — Усмехнулся Рион. — Встретимся за ужином.

Едва побратимы покинули библиотеку, Гор хлопнул Т'мора по плечу.

— Поздравляю. Ты принят в клан, и это замечательно. Осталось только подобрать тебе учителей, и можешь считать себя полноценным гардэно’Рауд.

— Наставников? — Нахмурился Т'мор.

— А как же! История, этикет, геральдика, выездка, фехтование, основы магии… — Начал перечислять Гор.

— Основы ЧЕГО? — Охренел Т'мор.

— А чему ты удивляешься, а? — Пожал плечами Гор. — По-твоему, каким образом мы переместились с твоей свалки на Оркан, а потом в Шаэр? А почему ты спокойно разговариваешь со мной на темном наречии, можешь читать и писать на нем, и на шаэрре — древнем языке наших предков? О неудачной попытке Лосса тебя усыпить, я и вовсе молчу.

— Но это… как-то… — Протянул Т'мор.

— Это еще цветочки. — Хмыкнул Гор, устраиваясь в кресле на небольшом балконе. Тут же материализовавшийся слуга, протянул риссу бокал вина.

— То есть? — Насторожился Т'мор, отвлекаясь от попыток осмыслить наличие магии.

— Хочу увидеть твое лицо, когда ты познакомишься со своими наставниками. — Мечтательно прищурился Гор.

— Пугаешь? — Хмыкнул Т'мор, устраиваясь в соседнем кресле.

— Неа. Предвкушаю. — Хохотнул рисс. — Ладно. Это подождет.

— Верно. Лучше расскажи об этом мире… и магии. — Согласился Т'мор.

— Только кратко. — Кивнул Гор. — Начнем сначала. В нашем мире проживает несколько рас. Самые многочисленные из них, это люди, хорги, эйре и риссы. Есть еще торы, но их точное количество неизвестно. Хорги живут за Восходным Таласским хребтом. Торы живут под ним. От Восходного до Закатного Таласса простирается Шаэр, наши земли. Кроме нас, здесь обосновалась большая община кромов. Верные и честные союзники. На полдень, за Огненным заливом, находится Эйреаллан, вотчина эйре. А за Закатным Талассом, до самого океана, и на полночь от Длинного моря, лежат земли людей.

— И как вы уживаетесь? — Поинтересовался Т'мор.

— Честно? Хреново. — Усмехнулся Гор. — Эйре и ведомые ими люди, почитают Свет и Порядок. А риссы, хорги и кромы, Ночь и Хаос. Как ты думаешь с такими противоположными мировоззрениями, возможно нормальное сосуществование?

— А торы?

— Хм… Торы, это торы. Коротышки живут своей жизнью, торгуют драгоценностями, и абсолютно не горят желанием лезть в наши свары.

— Хм-м. Слушай, Гор, — парень на мгновение замялся, — а вот эти вот Свет-Ночь… Это как?

— А чего это ты так напрягся? — Ухмыльнулся Гор. — Или у тебя тоже мозги запудрены всеми этими бреднями о вселенском зле?

— Ну нет… Просто… — Т'мор смутился. В шаре обучения была кое-какая инфа о религиях его бывшего мира… А в них достаточно четко делилось добро и зло.

— Ох. — Вздохнул Гор. — Человеки! Когда же до вас дойдет, что не существует абсолютного зла и добра! Все зло разумные творят сами. Сами! И не хрена перекладывать вину за собственную жадность, подлость и ненависть на кого-то другого. «Ай, бес попутал!», «Ах, лукавый с пути истинного сбил!»…

— Тогда что же такое эти твои Порядок и Хаос? — Тихо поинтересовался Т'мор.

— По-моему имена говорят сами за себя. — Пожал плечами Гор. — Хаос, это постоянное движение, созидание и разрушение, полет и падение. Все вместе. А Свет, Порядок, учти об этом я могу говорить только как представитель Ночи, так вот, на мой взгляд, это стагнация.

— Че-его? — Округлил глаза Т'мор.

— Ну, полное прекращение развития. — Щелкнул когтями Гор. — Все разложено по полочкам, всему свое место. Чему-то на пьедестале, чему-то на свалке. Короче, полный ступор и отсутствие каких-либо изменений. Так понятней?

— Ну… да. — Кивнул Т'мор. — А у светлых такая же точка зрения?

— Ага. Как же! — Рассмеялся Гор, прихлебывая вино из очередного бокала (пятого по счету). — У них такие тараканы в голове… Встретишься как-нибудь, поймешь. Хотя с некоторыми бывает интересно поболтать… и подраться.

— Ясно, что ничего не ясно. — Вздохнул Т'мор.

— Да ладно. Пообщаешься на эту тему с Джорро, он с радостью просветит тебя обо всех точках зрения на существующее положение вещей… Эк я загнул. — Отмахнулся Гор, и тут же вскочил. — А, совсем забыл! Мне же твоих потенциальных наставников еще навестить нужно! Обрадовать, так сказать.

— Погоди, Гор. Успеешь. — Притормозил друга Т'мор. — Сначала скажи, эти… торы. Они какие?

— Маленькие, жилистые, и очень наглые! — Ощерился Гор, порываясь бежать.

— Да я не о том. — Хмыкнул парень. — В смысле, они темные или светлые?

— Дались тебе эти коротышки? — Усмехнулся рисс, но пояснил, — Они ни те, ни другие. Эйре считают, что торы тяготеют к Порядку. Достаточно взглянуть на их филигранную работу с драгоценными камнями.

— Что, такие хорошие ювелиры?

— Лучшие! У них действительно получаются великолепные артефакты Света из алмазов, рубинов и изумрудов.

— Что не мешает риссам причислять торов к своим?

— Ну да… Они явно не дети Ночи, но ты даже представить не можешь, какие мощные артефакты Тьмы получаются у этих торгашей из черных алмазов, опалов и аметистов! Так что, темные и светлые остаются при своем мнении, а торы молчат и торгуют с теми и другими. Вот только кромов они слегка недолюбливают… взаимно.

— Очаровательно. — Ухмыльнулся Т'мор. — Как вы до сих пор не разнесли мир на клочки?

— Потому и не разнесли. Стоит кому-то обзавестись союзниками, как это приводит к появлению новых врагов…

— А как же быть с кромами в Шаэре? Разве торы не должны были стать вашими противниками?

— Тут… немного иное. — Замялся Гор. — Кромы живущие у нас не представляют для торов никакой опасности. Скажем так.

— Угу. И наверняка, подгорные жители вам за это еще и благодарны.

— Не без того. — Кивнул Гор. — Слушай, Т'мор, мне действительно пора бежать. С наставниками надо договориться до ужина, чтобы после него можно было спокойно тебя представить.

— Последний вопрос.

— Задавай… репей. — Смирился Гор.

— Слушай, а что у каждой расы есть свое государство?

— Почему же. Человеки и здесь отличились. Понасоздавали кучу королевств и княжеств, и активно собачатся друг с другом. Так-то. На вопрос я ответил, остальное вытряхивай из наставников. А я побежал, обрадую их новым пополнением. — Скороговоркой отбарабанил Гор, и умчался.

Обеденный зал был огромен. Высоченный сводчатый потолок терялся в полумраке. Свет сияющих фонарей закрепленных на стенах просто не достигал его. Под стать залу был и П-образный стол, протянувшийся вдоль стен. Противоположную от входа стену украсил гигантский подсвеченный изнутри витраж, под которым обнаружилось два троноподобных кресла. Вообще-то, как Т'мор узнал из рассказа проводившего его в этот зал мастера Корра, кресел должно было быть три. Для Главы клана (он же князь Дома — Рион), его супруги и наследника. Но домесса Лиара ан-Рауд но’Шаэр-и-Нилл лей’Лонн, погибла сто восемнадцать лет назад, во время войны с хоргами, а посему рядом с креслом Главы клана, стояло лишь кресло его наследника.

Вспоминая заковыристое имечко княгини, Т'мор пытался избавиться от стеснения перед… новыми родственниками, рассевшимися за столом. Идиотский этикет требовал от него прийти позже всех на ужин, пройти под артобстрелом заинтересованных, изучающих взглядов риссов, через весь зал, и официально представиться Главе клана. Урговы традиции!

Где-то на полпути Т'мор понял, что происходит что-то не то. За свою короткую, но богатую на приключения жизнь, парень успел понять, что стоит ему принять решение, и начать действовать, как все эмоции словно бы отключаются. Но сейчас, происходило что-то совершенно непонятное. Чем дальше он продвигался по залу, тем больший страх он испытывал. Вот еще один шаг… Взгляд человека уцепился за одного из сидящих за центральным столом риссов, с насмешкой поглядывающего на него, и… Уже знакомая по общению с Лоссом частичка сознания Т'мора, словно встала на дыбы. ЭТА КОТОПОДОБНАЯ МРАЗЬ ПЫТАЕТСЯ ДАВИТЬ НА МЕНЯ!!! На мгновение, глаза человека застила красная пелена. А когда она сгинула, первое, что он увидел, было обмякшее тело рисса в кресле. Хорошо еще никто ничего не заметил. О, встрепенулся, гад. В себя приходит… Ага, а страх-то исчез! Теперь, еще два шага, стоп, проговорить выученную формулу.

— Аэн Рион, Т'мор гардэно’Рауд прибыл для защиты клана в Шаэр-и-Нилл, примешь ли ты мои знания и умения?

— Да. — Грохнул мощный голос князя. — Сядь рядом с братом, защитник.

Риссы заволновались. Т'мор, только что проскользнувший на место рядом с Гором, сидящим по левую руку от Риона, судорожно вздохнул. Козырное место за центральным столом. Судя по всему, он оказался где-то очень близко к верхушке клана… Е-мое! Ох ни… да … по … это же …!!! Идиот! Если Гор брат Риона, а Т'мор побратим Гора… Верхушка клана? А верхушку Высокого Дома не хочешь?! Вот вляпался.

— Однако, долго же до тебя доходило. — Фыркнул Гор.

— Ты что, мысли подслушивал? — Недоверчиво покосился Т'мор.

— Очень надо! — Ухмыльнулся тот. — Просто, ты себя в зеркале не видел. Зрелище то еще.

Но все когда-нибудь заканчивается, завершился и ужин. Риссы поднялись из-за столов, блюда на которых сменились вином и легкими закусками. Началось то, ради чего знать первого клана и-Нилл, раз в декаду собиралась за ужином. Обмен новостями, сплетнями и слухами. На Т'мора если и поглядывали, то с легким недоумением, правда, не переходившим в пренебрежение. Человек на мгновение задумался. Какой же властью и авторитетом должен обладать Глава клана, что бы появление в Доме ТАКОГО защитника (небывалое событие, как успел узнать Т'мор от Тира), не вызвало особого шума? А ведь риссы, несмотря на малоподвижные лица, все-таки существа очень эмоциональные.

— Идем, познакомлю с твоим наставником по магии и истории. — Гор вырвал друга из задумчивости, и потащил куда-то вглубь зала. — Сьерр Джорро, позвольте представить вам вашего нового ученика.

Высокий, сухощавый рисс смерил Т'мора холодным взглядом пронзительно-голубых глаз, и чуть поклонившись, усмехнулся.

— Приятно видеть, такой самоконтроль, гардэно. Думаю, ваше обучение у меня будет интересным.

— Ты это о чем, Джорро? — Удивился Гор, покосившись на хмыкнувшего от неожиданности Т'мора.

— Наш юный друг, весьма резко, и я бы сказал, мощно, отреагировал на глупую шутку Маллиса, — пояснил Джорро, — когда тот попытался внушить ему страх перед новыми родственниками.

— Мальчик врезал нашему дорогому братцу? — Пропел женский голос за спиной Т'мора, и рассыпался хрустальным смехом. — Это отрадно. Мне нравятся смелые котята.

Т'мор обернулся, что бы взглянуть на говорившую, и чуть не задохнулся. Стоявшая за его спиной рисса была не-поз-во-ли-тель-но красива… и несмотря на еще звучавшее эхо ее смеха, холодна и неприступна. Если бы Т'мора спросили на кого она похожа, он не колеблясь ни секунды сравнил бы риссу с копьеголовкой — маленькой, красивой, и смертельно опасной змейкой, что водятся в Свободном Городе в районе старого парка. А уж когда затянутая в ринс, точеная фигурка сделала стремительно-плавное движение навстречу Т'мору…

— Домесса Лорана, Мастер Танца. — Тихо представил риссу, Гор, и тут же отошел в сторонку. Т'мор покосился на друга, но тот застыл истуканом в трех шагах от него, молчал, пожирая домессу огненным взглядом, и одновременно пытался сделать вид, что его вообще здесь нет.

— Именно. — Рисса уверенно тряхнула гривой темно-русых волос, и обнажила клыки в улыбке. Если она рассчитывала этим напугать Т'мора, то несколько просчиталась. Такие мелочи, как хищный оскал, человеку родившемуся в Свободном Городе, были по барабану. А посему, Т'мор, заранее проинструктированный все тем же мастером Корром о правилах хорошего тона, ничтоже сумняшеся, склонился над протянутой риссой рукой, и обозначив поцелуй, сделал шаг назад, одновременно выпрямляясь. Непривычный к подобным ритуалам, Т'мор проделал все очень быстро, и это спасло ему жизнь, так как в тот момент когда он отпрянул от домессы, тяжелая шпага направляемая рукой Мастера Танца, просвистела в сантиметре от его груди.

— Лори, не смей! — Рыкнул Джорро, прищелкивая пальцами, и шпага вновь устремившаяся к человеку, застряла на полпути, наткнувшись на радужное свечение созданное сьерром.

— Издеваеш-шся? — Прошипела рисса.

— Ничуть, сестрица. — Качнул головой, Джорро. — Парень следовал этикету… И был прав. То, что ты Мастер Танца, не отменяет твоей принадлежности к женскому полу.

— Терпеть не могу эти облизывания. — Уже спокойным голосом произнесла Лорана, отправляя шпагу в ножны.

— Знаю. И Т'мор теперь тоже в курсе твоих предпочтений. — Усмехнулся сьерр. — Ты же не думаешь, что он сделал это специально?

Рисса махнула рукой, и уставилась на офигевшего человека. В глазах Лораны уже не было и намека на гнев, зато вместо ярости там поселились искорки живого любопытства.

— А ты побыстрее своих сородичей. — Отметила рисса, и легко улыбнувшись, мурлыкнула, — пожалуй, я займусь твоим обучением… Гору это обойдется в две марки за урок…

После этой фразы, домесса Лорана развернулась, и удалилась, заставляя всех присутствующих на приеме риссов мужского пола провожать ее взглядом, а их спутниц тихо шипеть от злости.

Только теперь, Т'мор позволил себе облегченно вздохнуть. Точно такой же вздох вырвался из груди из Гора. Сьерр тут же повернулся к нему.

— Ты ополоумел? Не мог заранее просветить парня о тараканах в голове Лори?!

— Да кто же знал, что она соизволит подойти? — Хмыкнул Гор. — Я вообще думал, что обучением Т'мора займется Шант. Но он, как на зло, куда-то пропал! Так что, очевидно, придется парню помучиться у нашей несравненной Лори!

— Легкомыслие тебя погубит, Гор. — Вздохнул Джорро, и обратился к Т'мору. — Ты поразительно везучее существо. Суметь уклониться от удара моей сестры, это знаешь ли не каждому дано. А уж стать ее учеником, тем более.

— Но это же была случайность! — Попытался отмазаться Т'мор.

— Сожалею. Теперь тебе предстоит доказывать, что это НЕ была случайность. — Пожал плечами сьерр, и тут же усмехнулся. — Но, как я уже сказал, ты везучий. Глядишь и докажешь… Кстати, завтра в десять жду тебя у себя дома. Смотри, не вздумай опоздать. Иначе, придется учить тебя еще и пунктуальности, а средства, которыми я вбиваю в своих учеников уважение к времени и учителю, скажем так… довольно болезненны.

— М-да. Везет тебе, братец. — Хмыкнул Гор.

— Что-то в твоих интонациях, подсказывает, что окончание фразы звучит: «… как утопленнику». — Фыркнул Т'мор. — Я не ошибся?

— Как посмотреть. С одной стороны, твои обучением займутся лучшие Мастера Дома, и это здорово. С другой стороны, Джорро — самый натуральный фанатик магии, а учеников Лораны успешно завершивших обучение, можно пересчитать по пальцам… Остальные сбегают.

— Вот спасибо, удружил. — Вздохнул Т'мор, и вскинулся. — Слушай Гор, а две марки за урок это много?

— Как тебе сказать… — Ухмыльнулся Гор. — Смотря с чем сравнивать… Хороший номер в гостинице с полным пансионом, декад на десять снять можно. Но я так понимаю, тебя интересует, не это… Не парься. По моему настоянию тебя приняли в клан, а значит, я должен позаботиться о том, что бы из тебя получился настоящий защитник. И уж поверь, я могу себе позволить оплатить твое обучение в самом дорогом зале Шаэра. Талант Лораны того стоит.

— Ты серьезно, насчет самой дорогого зала? — Удивился Т'мор. — А оно нам надо? Может какой другой зал найдем?

— Перестань. Это удача, что она тобой заинтересовалась. К тому же все ее выпускники — Мастера клинка, а это дорогого стоит!

— И кто такие эти самые мастера клинка? — Резко заинтересовался Т'мор, увлекая приятеля к выходу из зала. Через минуту, человек и рисс уже поднимались на открытую террасу, в мирное время служившую обзорной площадкой, а в военное — местом с которого великолепно простреливалось все пространство под полуденной стеной резиденции.

— Ну… у нас во всех профессиях есть разделения на ступени, по мастерству. У воинов, младшая ступень — кнехт. — Это чаще всего ополченцы, сброд. Следующая ступень, определяется уровнем владения каким-либо определенным видом оружия: лучники, арбалетчики, пикинеры, мечники и т. д. На этой ступени находятся отряды землевладельцев и наемники. Мечники, кстати, еще зовутся подмастерьями, но только во время обучения на Мастера клинка, следующую ступень. Здесь уже мало быть серьезным фехтовальщиком, поскольку для Мастера клинка, владение оружием уже не ремесло, а искусство.

— Тогда почему Лорану называют учителем танцев? — Поинтересовался Т'мор, и рисс тут же заржал в голос.

— Не учителем танцев, а Мастером Танца! — Сквозь смех произнес Гор, и пояснил, — Это высшая ступень воинского Мастерства, Т'мор! В Шаэре, только Мастера Танца могут открывать свои школы. А чтобы понять, почему таких как Лорана называют Мастерами Танца, нужно просто один раз увидеть как они сражаются. Танец, это очень бледное, но все-таки наиболее подходящее определение того, что они творят на поле боя и в поединке. Кстати… Т'мор?

— А?

— А ты что-нибудь длиннее ножа, в своей жизни, держал в руке? — Гор почесал нервно встрепенувшееся ухо.

— Своевременный вопрос. — Улыбнулся Т'мор. — Было дело. Да только незадолго до твоего визита в Свободный Город, мой клинок приказал долго жить.

— Уже легче. — Хмыкнул Гор, и заметив, что побратим уже клюет носом, кликнул слугу, что бы тот проводил Т'мора в его покои.

Доковыляв до знакомых дверей, Т'мор невнятно поблагодарил слугу, и ввалившись в спальню, рухнул на кровать. Долгий переход и «веселый» ужин с риссами, вымотали его до предела.

— Ну-с, человек, посмотрим на что ты способен. — Сьерр Джорро окинул взглядом, сидящего напротив него Т'мора, не знающего куда деть руки со свежестесанными костяшками. — Хм. По-моему вчера с твоими руками было все в порядке, ученик… Ничего не хочешь сказать?

— Ну-у… — Протянул Т'мор. — Я же не виноват, что в Столице не продохнуть от хулиганья…

— Подробности? — Приподнял одну бровь, рисс. Т'мор поежился, но рассказал.

Из крепости, Т'мор вышел загодя, и следуя ориентирам, подсказанным ему мастером Корром, направился к дому сьерра Джорро. Человеку осталось неизвестным, специально ли встреченные по дороге молодые риссы, «не заметили» фибулу защитника клана, но наехали они на Т'мора основательно. В общем, не хрен было хватать за руки боящегося опоздать на первое занятие, ученика…

— И что ты с ними сделал? — Усмехнулся Джорро.

— В ручей уронил. — Вздохнул Т'мор.

— Всех пятерых? — Рассмеялся сьерр.

— Четверых. Пятый сам прыгнул. — Поправил сьерра, Т'мор.

— Рисс… прыгнул в воду… САМ? Зачем?! — Офигел Джорро. Риссы, как и многие кошачьи, терпеть не могут незапланированные купания… о чем Т'мору было прекрасно известно со слов Тира.

— За шпагой. Он меня ею проткнуть хотел… пришлось отобрать, и выкинуть куда подальше. А он за ней…

— Ну и ну. — Протянул Джорро. — Кажется, Столице предстоит еще не раз вздрогнуть. Везет же тебе, Т'мор…

— Как утопленнику. — Закончил за учителя тот. Рисс и человек улыбнулись.

— Ладно. Надеюсь с этими мелочами ты разберешься сам. А сейчас приступим к нашему занятию, и для начала попробуем определить твои способности. Сядь прямо, закрой глаза…

Несколько минут Т'мор сидел неподвижно, даже через одежду ощущая, как вокруг него струятся какие-то потоки. Деловито скользят, обвиваются невидимыми змейками вокруг торса, легким сквозняком касаются лица, ерошат отросшие патлы… Ощущения были приятными, но странными. У Т'мора создалось впечатление, что эти живые, и по-дружески беспардонные создания, с любопытством принюхиваются к нему, и будто бы что-то ищут.

— Весьма и весьма интересно. — Пробормотал Джорро, едва Т'мор открыл глаза, и тут же начал увлеченно рассказывать о том, что увидел. — У тебя очень странная защита… Нет, даже не так. На тебе лежит врожденное заклятье, помимо основного своего предназначения, выполняющее работу мощнейшего щита.

— Откуда? — Удивился Т'мор.

— Я же говорю — врожденное! — Фыркнул Джорро, с любопытством поглядывая на ученика. — Вообще, судя по некоторым плетениям, это заклятье, целый комплекс мер, направленный на то, что бы скрыть тебя от внутреннего ока, защитить от магических атак, и понадежней закупорить твои силы, так, что бы ты не мог ими случайно воспользоваться.

— Бред. — Помотал головой человек. — Что же эта защита не сработала с Маллисом?

— Ты уверен, что не сработала? — Усмехнулся Джорро. — Лично я склонен подозревать, что именно заклятье смогло нанести такой мощный ментальный удар, использовав для этого твою собственную закупоренную силу. Кстати, судя по некоторым узлам это плетение скоро начнет потихоньку развеиваться. Если ты конечно, будешь усердно заниматься на моих уроках. Ох, какое же интересное плетение, а! Врожденное… А ведь еще мастер сил Арис выдвинул гипотезу о возможности введения плетений в развивающийся плод… Вот только, по всем расчетам выходило, что рассеивание таких введенных узоров, впоследствии приведет к искажению тонких структур объекта… А здесь, ничего подобного!

— Хм. Учитель… — Махнул рукой перед лицом рисса Т'мор. — Сьерр Джорро!

— А? Что? — Встрепенулся тот.

— Простите, учитель, а это вы сейчас с кем разговаривали?

Джорро непонимающе посмотрел на ученика, потом выругался на незнакомом Т'мору наречии, и взмахнул когтистой рукой. На колени человека, тут же рухнул здоровенный манускрипт.

— Твой первый учебник, парень. — Губы мага раздвинулись в холодной усмешке. — Открывай.

Из дома Джорро, Т'мор вышел спустя три часа. Голова пухла от огромного количества информации, а желудок сводило от голода. Но все это было не так уж важно, по сравнению с тем, что маг нашел у него хорошие способности к школам Разума и Тени. А значит, как только рухнет эта непонятная защита, Т'мор получит возможность стать магом… Правда, было одно «но». Если он так вымотан после теоретического занятия, то что будет, когда начнутся практические задания?!

Гор встретил побратима у самых ворот резиденции, и понимающе усмехнулся, увидев голодный блеск в глазах человека.

— Оголодал?

— Еще как. — Согласно кивнул тот.

— Здесь рядом есть неплохой трактир. — Наткнувшись на непонимающий взгляд Т'мора, рисс пояснил, — в резиденции, обеда придется ждать… до ужина. Мастер Корр устроил грандиозную проверку запасов, так что повара носятся как наскипидаренные. Даже Рион уехал за город, что бы не попасть под раздачу.

— М-да. С мастером Корром, это не проблема. Такой раз даст, больше не встанешь. — Согласно кивнул Т'мор, и представив себе бушующего мажордома, чуть поежился. — Ну, так что ты там говорил насчет трактира, Гор?

 


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.13 с.