Как я помогал спасать американского посла — КиберПедия 

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Как я помогал спасать американского посла

2021-10-05 56
Как я помогал спасать американского посла 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

… БТРы уже стояли у штаба 201-й МСД. Капитана вызвали к командиру дивизии генералу М. Ашурову. Через пять минут Сергей вернулся.

– Мужики, по секрету, – шепнул он нам, – едем вывозить американского посла. Только я ничего не видел и не знал. Я еду на первом БТРе, на втором будет генерал Арсентьев, значит, ныряйте в третий…

В бывшей гостинице ЦК КП Таджикистана теперь несколько посольств – США, России, Ирана. На ходу спросив у дежурного, где находится посольство США, рванули на 4-й этаж. На 3-м нас остановили два человека весьма крепкого сложения. Русских слов они знали ровно столько, сколько мы английских. Но кое-как удалось объяснить, что мы желаем встретиться с госпоином Стенли Эскудеро, которого сейчас будут вывозить из опасной зоны наши военные.

Дюжие охранники посольства США попросили подождать «файф минутс». Один ушел справиться, другой «держал» нас суровым взглядом. Через 5 минут нам объяснили, что господин посол пока не имел чести просить военных России о защите.

Так зачем приехали?

В посольстве России нам объяснили, что разведчики вызваны для охраны нашего посольства.

Генерал ходил вместе с офицерами по гостиничным коридорам, вслух размышляя о том, где поставить посты. А мы в холле пили чай с горничными – пожилыми русскими тетками. Потом мы опять ехали по ночным улицам к штабу, и опять по БТРам стреляли…

Но американского посла мы все-таки вывезли. На другой день, в воскресенье, на этих же самых БТРах разведбата. Интервью с Эскудеро получилось таким:

– Господин посол, вы понимаете по-русски?

– Ноу. Инглиш, френч, фарси?

– Ноу. Рашен хай скул… Пиф-паф энд гоу хоум?

– Иес!

И посол из страны развитой демократии, обратившись в сторону, откуда доносилась стрельба, вполне демократическим интернациональным мужским жестом выразил личное отношение к происходящим в Душанбе событиям.

Правительство США прислало за своим посольством военно-транспортный самолет. Стенли Эскудеро «подгреб» всех американцев и европейцев, но отказался вывести китайцев, индусов и почему-то хорвата. Судя по жестикуляции, посол США, щеголявший при плюс двадцати трех в меховой шапке, объяснил этим «прочим», что «Боливар двоих не повезет».

Была лихая езда по городу, потом американцы долго выгружали из «пазика» свои многочисленные объемистые чемоданы. С ревом зашел на посадку огромный серо-зеленый «Геркулес». На прощание американцы подарили российским солдатам блок «Мальборо» и дружно защелкали затворами фотоаппаратов, снимая на память оцепленный танками и БМП 201-й дивизии, и Душанбинский аэродром. «Геркулес» взлетел и взял курс на Ташкент, откуда после дозаправки должен был лететь во Франкфурт-на-Майне. Долетел.

Задание 35. На основе информационной заметки «Англичан сдуло ветром» напишите репортаж; сделайте его стилистический анализ. Укажите, какие речевые средства репортажа вы использовали.

  Задание 36. Проанализируйте композицию фельетона: структуру основных композиционно-тематических фрагментов. Выделите основные лексико-фразеологические пласты и определите их стилистическую функцию.

 

Как вас теперь называть?

Всякий труд у нас почетен. Тем не менее общественное мнение допускает условное деление профессий на престижные и полупрестижные. К первым относятся шахтер, режиссер, сталевар, антиквар, археолог, косметолог, моряк, скорняк, артист, футболист, литератор, механизатор, летчик, водопроводчик.

Полупрестижными пока остаются курьер, санитарка, дворник, грузчик, подсобник, сторож, стрелочник, фельетонист, уборщица.

Конечно, бывают перемещения по шкале. Примеров повышения социального веса на базе научно-технического прогресса возникает все больше.

А некоторые начальники добиваются успеха в стирании граней без особых усилий и затрат – исключительно за счет морально-психологических факторов.

Вот что рассказал нам руководитель конторы №81.

– Когда наша уборщица тетя Галя намеревалась перебежать в краеведческий музей, а на ее место не нашлось никого, мы приняли превентивные меры. В ее закуток с уборочным инвентарем втиснули списанный канцелярский стол, а на дверь повесили табличку: «Заведующая отделом чистоты и эстетики Г.Н. Пчелкина. Прием по личным и эстетическим вопросам – с 11.00 до 13.00». И тетя Галя забрала обратно заявление об уходе. И убирает нынче не полчаса с утра, а аж до начала приема посетителей.

Затем засобирался на заслуженный покой дворник Акимыч. А мы на дверь дворницкой прицепили дощечку с таким текстом: «Комендант территории конторы Н.А. Кутепин. Прием заявлений и благодарностей – с 10.00 до 12.30». Теперь Акимычу покой только снится. У него даже походка стала престижнее. То есть вальяжнее. О радикулите забыл и подметать стал лучше…

А вот когда сторож Борис Богданович разочаровался в своей деятельности и навострил лыжи туда, «где лучше», то есть в торговлю, пришлось срочно изобразить на сторожевой будке трафаретку: «Начальник охраны объекта №81 Б.Б. Колотушкин». Кто-то дописал фломастером: «Без доклада не будить!». Но если раньше в такой шутке и была доля правды, то теперь начальник охраны объекта не дремлет, а, наоборот, бдит.

Ну, с курьером Ксюшей поначалу возникли сложности. Титул «Агент-связник» как-то не привился. Тогда ее нарекли «Помощником директора по особым поручениям». И бегает она сейчас, как антилопа гну. Но сбегать никуда не собирается.

Разнорабочий же В.П. Румянченков, собственно, уходить не планировал, но после переаттестации в «Подсобника-оперативника» и получения комбинезона с погончиками стал гораздо активнее подсоблять. А в свободное от операций время начал петь в хоре.

Вот о каком опыте поведал нам Генеральный Директор Конторы №81 О.К. Бородин. Желающие почерпнуть могут обратиться к Главному Начальнику ОТК (Отдела Текучести Кадров) Конторы по средам с 16.00 до 14.00.

(По Ю. Тарану)

Задание 37. Напишите фельетон на тему студенческой жизни; сделайте его стилистический анализ.

Задание 38. Дайте стилистический и композиционный анализ фельетонов в газете. Сопоставьте фельетоны нескольких авторов и отметьте их индивидуально-авторские речевые особенности.

Задание 39. Укажите стилистические ошибки в заметке (при этом особое внимание обратите на употребление слов, имеющих синонимы, антонимы). Отредактируйте текст.

 

В старом селе новые порядки

Село Лапино – одно из самых далеких сел Ступинского района. В старину Лапино было глухим, темным, ничем не заметным уголком. В нем трудно было найти человека, умеющего подписать свое имя. Крестьянство жило бедно, нищенствовало, голодало. Такова была извечная участь и у других деревенских поселений. После революции лицо села в корне преобразовалось: возник колхоз «Новый путь». Хозяйство его год за годом росло и крепло. В центре села расположился клуб, библиотека, почта, больница, магазин. Большое количество газет и журналов поступало по почте в избу-читальню.

Теперь село снова обезлюдело, средства массовой информации селом не интересуются, престарелые сельские жители, оставшиеся здесь доживать свою старость, не выписывают газет. В этом году колхозные поля остались не засеянными, на них культивируются сорняки. Так долго длиться не может.

Рассказывают, что в Лапине землю продают «новым русским». Если они захотят стать фермерами, крестьянами-единоличниками, арендаторами, село может заново возродиться. Пусть здесь, на старой русской земле, восстановятся новые порядки и жизнь снова забьет другим ключом!

Стиль художественной речи

Задание 40. Проведите стилистический анализ данного текста.

Ночь была удивительно хрустальна. Луна плыла по черной, бескрайней равнине неба-моря, а за ней скользила крохотная звездочка. Свет подтаявшего лунного лица, непривычно близкого и холодного, блестящего, наполнил пустынный простор неба прозрачным мерцанием. Все краски потухли, все стало голубым, нежно-лазоревым, мягко-синеватым, торжественным: и воздух, и жнивье, и одинокие старые ракиты, и даже бурьян возле дороги. Земля казалась темной тяжестью, а простор неба еще бескрайнее и легче.

(С. Пискунов. Русалочья ночь.)

Задание 41. Укажите, с помощью каких языковых средств создается образность данного текста

 

Тишина. Октябрь. Анненгоф.

Беззвучно падали иглы с елей и сосен, устилали землю мягко, как церковь коврами. В синих парных туманах таяли колонны стволов. Небу зажгли зеленые свечи сосен, ели – земле, и вверх и вниз курили смолою. Разбежались около усадьбы ограды из подстриженного бобриком боярышника – подцветили зеленое вишнево-красным; важно прошлись кое-где старые липы аллеями вдоль дорог, – дали влажные серые полосы. Столетние рябины расширились во все стороны круглыми кронами неумеренно густо, как старые цыганки, обвесились червонными монистами никому не нужных ягод. Еще достаивали в садах на мызах зимние яблоки, зеленые, как мертвецы, твердые, без запаха и вкуса, среди редких багровых листьев, и листья ждали уже малейшего ветра, чтобы оторваться и упасть, но ветра не было. И березы реяли в тумане, голые, нежные, дымчато-кружевные.

В большом баронском доме комнаты были высокие, торжественно большие, точно нарочно устроенные для гостей, стены холодные, гладкие, разрисованные масляной краской, камины вычурно отделанные цветными изразцами; двери под дуб.

В этом доме, как две птицы весною, долго искали себе удобного места Елена Ивановна и Антон Антоныч. Сперва поселились в верхнем этаже, откуда из резных окон видны были леса, робкие поля мызников и вновь леса кругом. Но вверху все казалось как-то неуютно, слишком светло и холодно почему-то, хотя и топили по-лесному много. Перебрались вниз, ближе к земле, в левый угол дома, против конюшен сенного амбара; но тут дымили печи, и нельзя было найти поблизости печника, чтобы их поправить, и тоже было как-то неудобно, пусто. Потом перешли в правый угол, где комнаты были меньше, натащили сюда много мягкой мебели, чтобы сделать их еще меньше, и на окна повесили свои старые занавески – синие с белыми лилиями – пришпилили их так, точно бурлила вода по крупным камням.

Сыновья разъехались учиться. Елена Ивановна все брюзжала: «С ума сойти!» – даже плакала скорыми девичьими слезами, тоскуя по простеньком доме в Тростянке, потом привыкла: грузно ушла в кухонное хозяйство, в конторские книги и в вырезки из газет.

(С.Н. Сергеев-Ценский. «Движения»)

 

Задание 42. Подберите тексты из произведений художественной литературы, в которых встречаются языковые средства других функциональных стилей, определите цель их использования.

Разговорный стиль

Задание 43. Дайте анализ лексических и стилистических особенностей разговорной речи.

I. 1. Сегодня ужасно жарко. 2. Достал я марки, значит, встречаю Толю, встречаю, а он, значит, мне говорит, что ему понравились марки. 3. – Ваш сын отличник? – Отличник. Как же! 4. Я никак не могу понять эту петрушку: вчера книга лежала на столе, а сегодня ее нет. 5. – Куда поступил? – В медицинский. 6. В наш книжный магазин Гоголя привезли. 7. Давайте сливу откроем, она очень вкусная. 8. Вчера он мне вымотал все нервы. 9. Посмотри, как здорово этот мальчик ходит на лыжах. 10. В случае чего контактируйтесь, пожалуйста, с Анной Ивановной. 11. Иванов – такой человек! 12. Я купила платье, ну, понимаешь, такое… – Каждодневное? – Да. 13. – Как фильм? – Да не то чтобы.

II. 1. И она прислала такой пакетик… целлофановый чая. 2. А вообще… работа в опере, она, по-моему… даже… гораздо труднее, чем только с симфоническим оркестром. 3. А потом мы с ними… вообще, так сказать, играли в футбол. 4. Мама, а вот Ира ходила на юбилей этого… Сальникова. 5. Сейчас без двадцати на моих. Сколько на ваших? 6. Что же они нагородили всего? 7. Мой друг ужасный воображала.

Задание 44. Проанализируйте лексику, сочетания слов и синтаксические конструкции в диалоге.

I

А. «Коровку» хочешь?

Б. Купила все-таки?

А. Я их люблю / И шоколадные // А всякие там карамели мне и даром не нужны // Мармелад / пастила / зефир / тоже ничего / И варенье / конечно / я обожаю / А к меду равнодушна / Наверно / скрытая аллергия какая-нибудь / Ну как тебе они?

Б. Суховаты / не тянутся //

А. Это местная фабрика / Не научились еще / как на «Красном Октябре» / А может / сырье не то //

Б. Какое сырье? / Молоко? / Его здесь полно //

А. Ну / не только молоко / наверное //

Б. А что еще? //

А. Не знаю / Ну / сахар / конечно // И технология особая //

II

А. Сейчас все бюджетники плохо живут.

Б. Не все. Я много знаю людей не жалуются. Да и ты…

А. Я?!

Б. Да по виду ты вроде процветаешь…

А. Ага, процветаю… цветочками на блузке.

Задание 45. Проанализируйте отрывок из рассказа   А.И. Куприна «Интервью». Охарактеризуйте лексико-семантические особенности диалогической речи. Чем диалог в художественном произведении отличается от диалога в собственно разговорной речи?

– Я сотрудник газеты «Сутки» – Бобкин… Вот моя карточка. Многочисленные читатели нашей газеты давно горят желанием узнать, над какой новой пьесой работает теперь ваше гениальное перо. Какие новые жгучие образы лежат в вашем неистощимом портфеле…

– Фу ты… – Тяжело вздыхает Крапивин. – Ничего я не пишу. Никакие не образы. Отвяжитесь вы от меня… господин Трепкин.

– Бобкин… Ну, хоть не содержание, а только заглавие, – молит медовым голосом репортер.

– И заглавия нет никакого. «Суматоха в коридоре, или храбрый генерал Анисимов»… «Жучкина подозрительность»… «Две пары ботинок и ни одного шофера»… «Красавица со шпанской мушкой». Молодой человек, оставьте меня в покое. Я вам это серьезно советую в ваших же интересах. Уйдите, господин Дробкин.

– Ха-ха-ха, – смеется подобострастно репортер и быстро чиркает что-то в записной книжке.

– А позвольте спросить, дорогой учитель, хотя это, может быть, немного и нескромный вопрос: вы очень волнуетесь перед первым представлением ваших изумительных пьес?

– Ох-ох, – стонет Крапивин, бухаясь в кресло и обтирая лоб платком. – Ужасно волнуюсь. Чудовищно волнуюсь. Ничего не ем целый месяц… Не выхожу из ледяной ванны…

– Репортер кивает головой и поспешно строчит. Крапивиным овладевает испуг.

– Что вы там пишите? Слышите вы меня или нет? Это я шутя все сказал, со злости… Положите в карман вашу гнусную книжку. Положите, я вам говорю. Иначе… Видите вы эту бронзовую статуэтку?

– Ваш бюст, кажется? Работа Трубецкого?

– Не мой, а Шекспира… Но все равно, вы отлично понимаете, что я смогу сделать с этой бронзой, молодой человек, – добавляет он упавшим голосом, – ах, покиньте, пожалуйста, покиньте мой дом. Уйдите, господин Тапкин.

Задание 46. Определите, какие стили (подстили) пародируются в приведенных отрывках из повести М.Булгакова «Собачье сердце». Укажите, какие языковые средства для этого используются автором.

1. История болезни.... В 8 '/2 часов вечера произведена первая в Европе операция по профессору Преображенскому.... Показание к операции: постановка опыта Преображенского с комбиниро­ванной пересадкой гипофиза и яичек для выяснения вопроса о приживаемости гипофиза, а в дальнейшем – о его влиянии на омоложение организма у людей. Оперировал профессор Ф.Ф. Пре­ображенский. Ассистировал доктор И.А. Борменталь.

2. Филипп Филиппович, склонившись над столом, погрузился в развернутый громадный лист газеты.... Он читал заметку: «Ни­каких сомнений нет в том, что это его незаконнорожденный (как выражались в гнилом буржуазном обществе) сын. Вот как развле­кается наша псевдонаучная буржуазия! Семь комнат каждый уме­ет занимать до тех пор, пока блистающий меч правосудия не сверк­нул над ним красными лучами!

Шв...р».

 

3. – Что же, – заговорил Швондер, – дело несложное. Пи­шите удостоверение, гражданин профессор. Что так, мол, и так,
предъявитель сего действительно гражданин Шариков Полиграф Полиграфович, гм... зародившийся в вашей, мол, квартире...

Он /профессор Преображенский/ оторвал листок от блокнота и набросал несколько слов, затем раздраженно прочитал вслух: - «Сим удостоверяю»... черт знает что такое... Гм... «предъяви­тель сего, человек, полученный при лабораторном опыте путем операции на головном мозгу, нуждается в документах»... черт!... Да я вообще против получения этих идиотских документов!... Под­пись: «профессор Преображенский».

 



Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.038 с.