Глава вторая. Кофе по-турецки, с ядом — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Глава вторая. Кофе по-турецки, с ядом

2021-12-12 40
Глава вторая. Кофе по-турецки, с ядом 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

И вот Гарри в Истанбуле, городе, куда нельзя ни доехать, ни долететь, если ты здесь никогда не бывал прежде. Волшебный град, в котором словно оживают события «Тысячи и одной ночи». Столица магической Турции... Место, которое упрямо ставило Гарри палки в колёса.

Не само, конечно, а с помощью своих жителей.

Две недели обивания порогов турецких чинуш — время впустую просачивалось сквозь пальцы, Гарри буквально чувствовал это. Он должен что-то радикально поменять в своей стратегии! Хоть наизнанку вывернуться, но справиться.

Гарри вздохнул, оглядывая чайхану в поисках вдохновения.

Ему казалось, что ему не хватает совсем чуть-чуть, чтобы сдвинуться с мёртвой точки. Возможно, «чуть-чуть» — это понимание местных жителей. Их быта, нравов, их мышления. Какие же они были другие!

И всё здесь было другое. Ни один, даже самый эксцентричный, англичанин не оформил бы свой дом или кафетерий в таком невыносимо пёстром стиле, как, например, эта чайхана.

А кровати с кучей подушек и валиков? Прямо посреди зала! Стульев нет от слова совсем, только эти топчаны, на которых хочешь сиди, хочешь лежи — ни то ни другое неудобно. И даже под навесом рядом с вынесенными на свежий воздух столиками — тоже эти... ложа. По всей видимости, просто сидеть турки не умели: они либо восседали, либо возлежали, и никак иначе.

Максимально далёкому от восточной претенциозности Гарри приходилось тут нелегко. Он внимательно осматривал обстановку, пытаясь представить себе, что этот зал — это душа, ну, скажем, чайханщика. Отчасти спесивая, отчасти амбициозная, полная важности, прячущая за этой яркой вычурностью какой-то известный только местным секрет...

«Кстати о секретах и странностях, — Гарри отвернулся к окну, наблюдая, как пожилая турчанка кормит бродячую кошку, — почему это хозяин не взял с меня денег? Обычно мне приходится рассчитываться сразу за каждую чашку, как будто я какой-то прощелыга, который сбежит, не заплатив. А ведь я здесь живу, наверху, в его же караван-сарае, там, в специальном сейфе, все мои вещи... Но он каждый раз так сурово нависает надо мной в ожидании оплаты, что даже неудобно. И вот сейчас, когда в чайхане никого, он просто принёс мой кофе и ушёл... Нет, их невозможно понять! Бессмысленно даже пытаться. Хотя стоит признать, кофе они готовят божественно!»

Гарри с наслаждением отпил из небольшой чашки.

Сердце резко-резко застучало, сильно сжалось... и не разжалось. Замерло.

Гарри судорожно вздохнул, схватился за грудь, в глазах почернело, стало безумно страшно...

В горло что-то полилось, кажется, его кто-то массировал, что-то приговаривая, но Гарри уже ничего не слышал: сердце застучало, но при этом так болезненно закололо, что обращать внимание на окружающее стало просто невозможно.

Постепенно боль отступила, сердечный ритм стал восстанавливаться, Гарри прошиб обильный пот, и тут же скрутила какая-то неведомая сила и словно протащила через узкую трубу, одновременно выворачивая наизнанку. Да-а-а, давно он так плохо не воспринимал аппарацию.

Гарри поморгал, стряхивая с ресниц капли пота, и огляделся. На первый взгляд он находился в своём номере. Ну да, вон его вещи.

Что вообще происходит?

— Выпейте, Поттер, это обезболивающее, — произнёс чей-то чуть дрогнувший на его фамилии голос. Перед носом появился кубок с чем-то горько пахнущим. Гарри отодвинул его дрожащей рукой и попытался приподняться на постели.

— Проявлять разумную осторожность следовало раньше! — уже раздражённо добавил неизвестный. Впереди маячила чья-то фигура, но рассмотреть её не получалось — перед глазами всё плыло.

Гарри отчаянно заморгал. Ухудшений зрения не было с тех пор, как из его головы исчез крестраж Волдеморта. Тогда оно постепенно пошло на поправку и остановилось на вполне приемлемых диоптриях: -0,5 на оба глаза. Неужели сейчас всё вернулось? Гарри старательно заморгал.

— Зрение восстановится полностью, когда из организма выведется токсин, — словно прочитал его мысли таинственный незнакомец. Этот голос...

Гарри рывком сел на кровати, хватая говорившего за полы жилета и изо всех сил всматриваясь ему в лицо.

— Это вы, — прошептал он. — Я вас так искал!

В глазах окончательно помутилось, и Гарри откинулся на подушки.

Его визави, воспользовавшись его слабостью, немедленно влил ему в рот то самое горькое лекарство. Но Гарри уже не протестовал. Из рук этого человека он был готов принять любое зелье. Он никогда не причинил бы ему вреда (1).

— Что вы имели в виду, когда сказали, что искали меня?

Гарри утёр пот со лба и с неиссякаемым интересом снова всмотрелся в высокую фигуру.

Это точно был он. С ума сойти! Столько месяцев поисков в Британии для того, чтобы случайно встретить его здесь, в Турции.

В непривычной одежде — чёрных сужающихся книзу штанах, перетянутых странным ярким платком, в белой рубашке с воротником-стойкой и чёрном жилете с рисунком, повторяющим орнамент на платке в более светлых оттенках — перед ним, тем не менее, стоял именно он. Северус Снейп.

Скрестив руки на груди, он скептически рассматривал Гарри.

— Поттер, вы слышали мой вопрос?

— Да, сэр, — радостно улыбаясь, ответил тот. Мышцы его лица с трудом вспоминали позабытую за эти месяцы мимику. — Я искал вас после Победы!

— Зачем?

— А я знал, что вы спросите! — Гарри чувствовал, что несёт чушь, но остановиться не мог. — Я, просто я... — ну как признаться такому всегда скептичному Снейпу, что тот остался единственным взрослым, который заботился о нём? Не считая Уизли... Нет, теперь уже не стоит их считать.

— Я хотел с вами поговорить, — наконец выдал Гарри.

— О чём? — с усталой снисходительностью спросил этот новый и немного не похожий на себя Северус Снейп, присаживаясь рядом на кровать.

— Ну-у-у... — неуверенно протянул Гарри, сомневаясь, что стоит спрашивать сразу в лоб о маме. Да и стоит ли вообще?

— Например, как вам удалось выжить в огне? — выкрутился он.

— Вы искали меня, чтобы спросить, как я выжил? — вскинул бровь Снейп таким знакомым движением. Гарри уставился на это, как на маленькое персональное чудо. — А с чего вы вообще взяли, что я жив? И перестаньте так восторженно на меня таращиться! Я начинаю чувствовать себя Блэком.

Гарри прыснул и затрясся от сдерживаемого смеха, но под суровым взглядом бывшего профессора взял себя в руки. Тот, как всегда, раскусил своего бывшего ученика на раз.

Гарри действительно испытывал огромное облегчение. Такое очень стыдное чувство радости, что вот пришёл кто-то сильный, кто непременно поможет. Да, в процессе обхамит и объязвит с головы до ног, но поможет, и всё непременно будет хорошо. А Гарри-то считал, что всегда и во всём привык справляться своими силами! А на самом деле он просто никому не доверял и не чувствовал себя в безопасности, передавая кому-то другому ответственность за происходящее.

Такое чувство защищённости одним своим присутствием раньше у него вызывал только Дамблдор.

Почему теперь эту роль его подсознание передало Снейпу, Гарри не понимал. Но с его души словно сняли сто фунтов невидимого груза.

«Возможно, Снейпу знакомо это проклятье! — осенило его. — Профессор всегда разбирался в тёмных искусствах!»

— Сэр, я понял, что вы живы, потому что ваш портрет не появился в Хогвартсе, — не стоит наскакивать на него с просьбами вот так сразу. Сначала вежливая беседа. Скажем, минуты три. — А в пепле Визжащей хижины не нашлось костей. К тому же мы изучили родовое древо Принцев, там ваша веточка не почернела.

Снейп выглядел слега растерянным.

— Там вообще есть моя «веточка»?

Гарри кивнул.

— Ваш дедушка не выжег Эйлин Принц с гобелена.

Снейп хмыкнул.

— Лет десять назад я бы безмерно возгордился от этой новости.

— А сейчас?

— Сейчас я умер, Поттер. Для всех британских гобеленов и древних чистокровных родов. Никаких приятных ассоциаций моя историческая родина у меня не вызывает. Кстати, — он слегка приподнял уголок губ, насмешливо рассматривая Гарри, — я вижу, мистер Следователь, вы действительно меня искали, — и серьёзно уточнил, — дом в Паучьем тупике ещё стоит? Или вы там уже всё по камешку разобрали?

— Пф-ф, да что там разбирать-то было? — весело фыркнул Гарри. — Тем более, сразу стало ясно, что вы туда уже не вернётесь: самое ценное исчезло. Но я, конечно, на всякий случай установил Следящие чары, сэр.

— Самое ценное? — переспросил тот.

— Книги, — пояснил каменщик-следопыт.

— Вы путаете меня с вашей подругой, — фыркнул Снейп.

— И ингредиенты для зелий, — многозначительно добавил Гарри.

Мастер Зелий снова чуть улыбнулся и отвернулся к окну.

— Самое ценное, Поттер, и я уже отчаялся донести до вас эту информацию, самое ценное — это ваш разум. И его вы всё время носите с собой. Ну, теоретически, должны носить. Но, видимо, где-то в дороге потеряли. Может, стоит вернуться назад и поискать?

— Что вы имеете в виду? — серьёзно уточнил Гарри.

Тут уже Снейп не выдержал и рассмеялся.

— Вы так серьёзно спросили. Неужели по моему слову пойдёте искать по всем хоженым тропам?

— Не исключено, — кивнул Гарри, — я уже понял, что вы никогда ничего не говорите просто так.

Снейп внимательно оглядел его с головы до ног, словно пытался найти что-то, ранее не виденное, и с неподдельным интересом спросил:

— Неужели всё же поумнели, Поттер? Что послужило катализатором?

— Боюсь вас разочаровывать, но это просто жизненный опыт, — кусал губы от смеха Гарри.

— Вижу, — согласился ехидна Снейп, — и вы всё так же прямолинейны. Здесь, на востоке, это не самое полезное и востребованное качество, учтите.

— Я уже понял, сэр. Скажите... — можно ли просить его о помощи? Захочет ли он помогать? Гарри внезапно одолели сомнения. Как вообще Снейп тут оказался? — Что со мной произошло? Мне стало плохо... после кофе.

«Чайханщик меня отравил! — понял Гарри. — Вот почему он не стал ждать платы за кофе, который должен был стать последним в моей жизни!»

— Вы же спасли меня, да, сэр?! Что это был за яд?

— Вам действительно что-нибудь скажет его название? — Снейп с любопытством наклонил голову набок. Гарри смутился.

— Ну, пожалуй, нет... Но... Ведь надо вызвать авроров! Точнее, янычар. Чайханщик ведь травит своих посетителей, это преступление! — возмущенный Гарри снова попытался встать с кровати.

— Лежите пока! Я скажу, когда вам вставать, — Снейп придержал его за плечи, укладывая назад на подушки. Снисходительно и в тоже время свысока разглядывая разгневанного Гарри, он, словно между прочим, отметил. — Как вы думаете, Ходжи Ильгиз — хозяин этого заведения — стал бы лично травить вас на своей территории, если бы не был совершенно уверен в своей безопасности?

Пылающий яростью юноша задумался. Когда радость от встречи с так долго разыскиваемым им Снейпом поутихла, Гарри осознал, что если бы не помощь бывшего профессора, то он был бы уже остывающим трупом. И Анджи уже никто не помог бы. Времени и так прошло слишком много, хватит тратить его впустую.

— Что вы имеете в виду? — резко спросил он.

— Именно то, что сказал, Поттер. Скорее всего, у вас появились крайне высокопоставленные враги. Остаётся только удивляться вашей способности обзаводиться ими в кратчайшие сроки.

Гарри нахмурился.

— Как вы оказались здесь, сэр? Так вовремя. И с противоядием.

— Я вижу, ваша работа всё же научила вас хотя бы задавать правильные вопросы, — удовлетворённо хмыкнул Снейп. — Уже неплохо. Я следил за вами. И предполагал, что рано или поздно нечто подобное произойдёт. Слишком много шороху вы навели в Министерстве. Назыр-беи, наши министры (2) и их заместители уже прячутся от вас в командировках.

— Вы полагаете, мою смерть заказал кто-то из них?

— Помилуйте, — Снейп глянул на него скептически, — зачем им такие жёсткие меры? Достаточно сказать секретарю, чтобы не пускал вас. Или, может, это секретари скинулись и заказали вас, а, Поттер?

_____________________________________________________________________________

(1) Гарри идеализирует бывшего профессора. Просто давно уже его не видел;)

(2) В турецком Министерстве магии нет Министра, так как есть султан. Он осуществляет общее руководство страной. На местах руководят вали (губернаторы). А в Министерстве руководители подразделений (М-ва образования, М-ва безопасности, М-ва международного сотрудничества) называются министрами.

Глава опубликована: 10.10.2014


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.026 с.