IX. Проклятие Кейна и его потомков (22) — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

IX. Проклятие Кейна и его потомков (22)

2020-11-19 125
IX. Проклятие Кейна и его потомков (22) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Ahi hay Lilitu

Будь проклят Дом Каина!

Ahi hay Lilitu

Пусть он будет уничтожен!

Соль на языки Брухи, Цимисха и Сетита (23)

Кто убил детей Лилит и Люцифера!

Плач на языки Вентру, Ласомбра и Малкава

Кто сжег деревья и отравил реки!

Угли будут на языках Равноса и Каппадока, Салюбри (24) и Гангрела,

Которые, как звери, пожирали плоть детей!

Черви на язык Ассамита,

Самого проклятого из всех,

Кто увлекся тайнами Д'хайну

И сокрыл их далеко под землёй. (25)

И будь проклят их отец,

Их трижды проклятый отец,

Все страдания от Отца Ночи

Ибо он - пламя на полях Д'хайну!

Гниль пожрёт чресла Каина,

Чьи грубые руки низвергли Мать Д'хайну,

Осквернив ее дыханием, прикосновением и семенем.

Грязь затмит глаза Каина,

Чье семя горело, как огонь, для Матери Д'хайну,

Осквернив ее лоно и разодрав ее сердце.

Зубы выпадут изо рта Каина,

Чей потомок разорил цветы Д'хайну,

Пока все творение плакало от звука и вида!

 

Только Носферату и Тореадор будут спасены,

Ибо они сокрыли лица

Убитых.

Жаль, они поливали губы детей и

Дали утешение матери мертвых.

Все остальные должны быть уничтожены огнем

И согнутся они, как деревья в шторм

И сломлены будут, как разбитый кувшин

И растоптаны будут, как навоз

И смоет их, как пыль!

Ahi hay Lilitu

Как пыль, они будут очищены!

 

 

X: Пепел

 

Каин вздрогнул, когда он покинул мой сад в тот день;

Его проклятый выводок ухмылялся тому, что они сделали.

В свой город стен и рабства они убежали, (26)

Оставив нас плакать в руинах, которые они оставили.

И я прокляла их всех

Пеплом, Горечьб и Бесплодием,

Ahi hay Lilitu

С этими вещами я прокляла их.

Моя любовь, мой Сияющий,

Ударь их клинком дня.

Ahi hay Lucifii

Солнечным светом он проклинал их.

Моя рука поразила Каинитов

В агонии ночи.

Вместе мы поразили Каина

Ненавистью к своим потомкам

 

Чтобы его потомки восстали против него.

И он сделал.

И мы сделали.

Моя любовь ушла от меня

Полуночными взмахами крыльев

Наша связь разрушена

И все теперь прах.

Ahi hay Lilitu

Теперь все прах

 

 

Обряд Каина

Примечание редактора

Мои спутники (упомянутые в разделе «заметки» ранее в этой книге) выполнили этот обряд со мной в разгар осенней луны несколько лет назад. Старик дал мне эту транскрипцию, которую я пыталась сохранить нетронутой. Во всех моих исследованиях это единственный письменный ритуал Бахари, с которым я сталкивалась.

В самом Обряде участвовали мои друзья, горстка их товарищей и тринадцать пленных, каждый из которых был накачан наркотиками, загипнотизирован и телепатически прошел через его или ее шаги с помощью Вампира, чье имя я никогда не слышала. Пленники представляли Потомков Каина, и с удовольствием исполняли свои роли; неудивительно, что они казались встревоженными, когда «мертвые» дети Лилит - играемые вампиром Бахари - возвращались к жизни, рвали их на части, расчленяли их и освящали церемонию с их жизненными жидкостями.

В соответствии с обычаями, «Обряд Каина», на котором я присутствовала, проходил в середине зимы в священном саду с розами, лозами, плющом и камнями. Несколько растений, которые я видела, были для меня загадками, но я не ботаник. Холодный ветер привел участников (включая меня) в онемение, когда продолжался обряд. Я полагаю, что зимний мороз должен представлять собой духовный холод геноцида Каина, печаль Лилит и Люцифера и бесплодие, которое привело к их разлуке. Укус холода помог также подчеркнуть урок боли; даже нежить среди нас чувствовала его жало. Эффекты этого холода на смертных участниках можно только представить.

 

 

Обряд Каина

Часть первая: обряд смерти

 

Этот обряд происходит от первого из Бахари Крови, и он совершается и засвидетельствован почти исключительным их числом.

Однако есть те смертные души, которые по разным причинам (из любопытства) решили принять участие в этой ежегодной церемонии. Это не для брезгливых и слабонервных. По своей сути ритуал посвящен жертвоприношению, боли и возмездию - достойному отражению нашей Матери.

Первая часть этого ритуала лучше описана, чем расшифрована. Участники собираются голыми в глубине зимы на месте встречи. Обычно путь там изобилует шипами, терновником и шиповником. Многие участники бросаются в самые тяжелые рыдания, радостно раздирая свою плоть, когда освобождаются. Таким образом, каждый покрыт своей собственной кровью, его плоть поет от боли, когда он входит в прояснение.

На одном конце площадки ждет большой костер, горящий. Прямо напротив этого находится бассейн с водой, часто замерзший до тонкого блеска или качающийся осколками льда. Как только наблюдатели окажутся на месте, прибудут официальные лица - жрица и священник, если хотите - каждый с кнутом. После краткого обмена объятиями и поцелуями они начинают медленно пробуждать друг друга поцелуями и ласками самых интимных видов. Когда страсти начинают нарастать, оба чиновника используют бриар и терновые цветы в своем брачном танце. Вскоре после этого кнуты также используются. Когда оба священника блестят от пота и крови, они обмениваются поцелуями. Затем жрица погружается в ледяные воды бассейна (что означает спуск нашей Матери в Бескрайнее море), и священник полностью проходит сквозь пламя костра (представляя свет Люцифера и огонь посвящения). Говорят, что когда два священника подвергаются этим пыткам, боль посылает их душу в эфир, позволяя Светоносному и Лилит проявить себя в ожидающих телах. Будучи свидетелем этого обряда в течение последних пяти лет, я могу засвидетельствовать тот факт, что обе стороны каким-то образом преобразованы.

С заклинаниями, которые я могу воспроизвести только расплывчато, окровавленные священники вызывают призраков и духов, таким образом:

 

Жрица: Nachashel marhim arik no kofelo. Shelach no komair neshia aparm! Bahar' latwaa -Bahari latwaa. Baruk. hamaat, baruk hamaat! Artri Lilhitu!

 

Священник: Lammanas! Lammanas! Kol fetu hattabus! Nachash no goash aral to ari. Yin soquaa ahni anaka. Lakhil alhil kataab. Yin soquaa ali. Artn Lilhitu!

 

Среди сильного шума и суровой погоды духи проявляются. По мере продвижения ритуала эти призраки смотрят с мрачной решимостью, а затем входят в празднование по согласованному сигналу.

Теперь, когда все готово, ритуал может начаться всерьез. Жрица зовет Детей. На поляну приходят шесть Кровей (то есть Лхака), каждая из которых прекрасна, сияет и невредима в лунном свете. Затем выводятся пленники - тринадцать из них, каждый из которых представляет один из кланов Каинитов и носит стилизованную маску, которая воплощает его или ее назначенную роль. Эти несчастные часто являются отверженными, пленными вампирами или другими врагами Крови. Привлеченные и завороженные невидимым мастером, эти суррогаты выходят на арену и стоят в стороне, ожидая своих следующих инструкций.

Существует краткий диалог, который звучит так:

Невидимый голос, по-видимому, символическое проявление Каина, говорит: Кто ты, кто стоит здесь, в Саду Лилит?

Дети отвечают: Мы - Дети Лилит, которые вкусили из ее сердец кровь и съели священные плоды.

 

Кейн: Вот дети той, кто заставила голодать меня!

Дети: Ты лжешь! Она не заставляла голодать тебя!

Кейн: Вот дети той, кто отвергла меня!

Дети: Ты лжешь! Она не отвергала тебя!

Кейн: Вот дети той, кто прокляла меня!

Дети: Ты лжешь! Проклятие - твое собственное дело!

Кейн: Выходите, мои потомки! Уничтожьте этот сад и оскверните выводок Темной Матери!

 

В этот момент одиннадцать пленных вводятся в дикое безумие и ставят перед собой прекрасных Детей. Двое других, представляющие Тореадора и Носферату, отворачиваются от насилия и не принимают участия. Следующая бойня поэтична и ужасна. По приказу невидимого мастера суррогаты-каиниты прыгают на свою жертву, как собаки, отрывают нежные части, затем начинают работать с зубами и ногтями. Часто используются колючки сада, а также различные камни и ветви, оставленные для этой цели. Призраки на краю круга с жадностью наблюдают, как проливается кровь. Их сила усиливается марионеточным мастером, суррогаты отрывают конечности Детей от тел, насыщают себя кровью и недрами, поднимают факелы от огня и поджигают окружающие кусты.

Тем временем Тореадор и Носферату трижды торжественно ходят по кругу, опускают пальцы в бассейн, а затем намокают мертвые губы Детей, как будто, чтобы дать им последний напиток. После этого эти двое снимают завесы из-за своих масок и накидывают их на лица убитых. Когда это будет сделано, убийцы - потому что это стали другие суррогаты - несут потрепанные тела к огню.

В это время жрица поднимает руку. Все движение прекращается. Священник тоже поднимает руку. Вместе они произносят следующую песню:

Жрица: Кровь моих Детей взывает ко мне в боли! Кровь моих Детей взывает ко мне в смерти! Кровь моих Детей взывает ко мне о мести! Беги, потомство Каина! Ваше проклятие прозвучало!

Священник: Рвотное порождение Каина! Комки дерьма и пыли! Вы смеете восстать против моих прекрасных детей? Вы смеете разрушать мой Сад Обновления?

Вы смеете ранить сердце моей любимой? Тогда испейте моего гнева сполна! Как вы забрали их сердца, так и я заберу ваши!

Жрица: Встаньте, дети мои, встаньте! Пусть ваша живая кровь течет в эти шипы и терновник! Пусть ваша кровь окропляет эти удушающие лозы! Восстаньте, дети мои, и отомстите! Да рассеится их плоть до краев земли!

 

Часть вторая: Обряд Мести

Как только слова произнесены жрицей, барабанщики на краю круга начинают играть. Расчлененные дети растут. Когда они это делают, их раны исчезают, и Дети снова становятся здоровыми. Затем, в одно мгновение, весь контроль над пленными освобождается. Они скоро понимают свою ситуацию и пытаются сбежать. Тогда духи вокруг круга высвобождаются.

Тореадору и Носферату разрешено бежать. Несомненно, эти пленники будут рассказывать дикие истории, если они переживают свой путь к цивилизации. Одиннадцать убийц захвачены виноградными лозами, терновником и деревьями, окружающими круг, или снесены самими детьми. Их судьба с этого момента довольно ужасна.

Подробности обряда варьируются. Во всех случаях суррогаты встречаются с мучительными, ужасными смертями. Их тела разрываются на части. Их кровь используется для удобрения растений. Их крики становятся припевом, часто поднимаются и опускаются в ритме барабанов. С их точки зрения жрица и священник следят за тем, чтобы суррогаты медленно гибли.

Поскольку кровь проливается, барабанщики достигают безумия. Призраки и духи обладают участниками обряда. Любые отряды, оставшиеся в стороне до этого момента, теперь присоединяются. Многие безумно совокупляются в кругу, нагревая свои охлажденные конечности свежей кровью и теплом тела. Участники упиваются друг другом, принимая столько партнеров, сколько они могут достичь. Когда барабанщики устают и пленники умирают, безумие замедляется до пульса, а затем затихает. Когда последний суррогат истек, музыка останавливается.

 

Один за другим жрица и священник идут среди суррогатов. Когда они достигают каждого, они вырывают сердце и селезенку, едят их и отправляют маски в огонь.

Когда все кланы сгорают, они говорят в унисон:

Жрица и Священник: это правосудие Лилит и Люцифера! Это судьба Потомка Каина!

Жрица: Каин, Сын Евы и порождение Адама Осквернителя, ты пожнешь семикратную горькую траву моей мести!

Священник: Каин, Сын Евы и порождение Первого Человека, ты будешь гореть в лучах солнца!

Оба: Навсегда мы настроены против тебя и твоих потомков! Твои потомки восстанут против тебя и друг друга, и они сделают тебе гораздо хуже, чем ты сделал нам. Вечно вам будет отказано в плодах садов, и вы всегда будете бродить по земле в страданиях. Это проклятие матери.

Все отвечают: Так сказано! Так и сделано! Bahari laitee Lilitu! Bahari laitee Lilitu! Bahari laitee Lilitu! Так и сделано!

Жрица разрывает круг и таким образом освобождает от духов:

Жрица: Идите по ветру, чтобы преследовать Каина. Я освобождаю вас от вашего вызова и желаю вам хорошей охоты и прощания. Я благодарю вас. Идите с миром. Artri Lilhitu. Artri Lilhitu.

Священник касается жрицы, затем поворачивается спиной, отходит от нее, снова проходит сквозь огонь и исчезает в тени. Дети выходят из круга и отступают к деревьям. Духи исчезают. Костры потушены, и пространство становится темным.

Жрица падает на колени, рыдает и собирает пепел масок, а затем разбрасывает его среди терновника. Когда это задание закончено, она медленно идет к бассейну, опускается на колени у его края и опускается внутрь.

Когда она опускается под лед, обряд заканчивается. Все стороны уходят.

 

 

Плачь по Люциферу

Примечания Редактора

 

Я слышала эту призрачную распевку, созданную жрицей Бахари о смертных убеждениях. Я понятия не имею, сколько ей лет и каков её источник. Она произнесла эти слова, как молитву любовника лаская каждый слог холодной страстью. Не желая пропустить ни слова, я закрыла глаза и позволила пению высечь мой разум. Когда заклинание было закончено и круг был разорван, я избавила своих хозяеы от унижений Цимисхов, а затем похоронила их трупы в саду, который они считали священным. В качестве средств к существованию я полагалась на свои собственные слезы. Сад я поливала их витэ. Казалось кощунством поступать иначе.

 

Плач по Люциферу

 

Закрой глаза на солнечный свет.,

Моя Утренняя Звезда, моя буря.

Сверни свои весы в благодати и прости меня.

Попробуй мои благословения на ходу.

Мы не будем врать как один раз

Для меня чрево это сад или гниль

Мое сердце - пепел.

Мои слезы - кровь.

Охоться хорошо, мое дыхание, и возьми с собой

Кости наших детей, завернутые! В пальмовые листья.

Подними их к горизонту и успокой их вопли.

Я возьму омут

И смоем наших врагов.

Жди, моя пустыня,

Подними лезвие и смажь его слезами.

Я буду совой в ночи,

Кошкой с тихими лапами

 

И змеем на пятках Катне.

Я буду семенем слез, но глаза мои будут песком и тишиной,

Мое сердце будет пустыней и морем,

И мой крик прозвучит, когда сова отправится на охоту

Как солнце уходит из моего неба.

Не плачь, мой возлюбленный,

Но держи меня в руках!

Мы будем шипами разрушенного Эдема,

Не забудь меня Солнце до моей луны

Плачь в моём молчании.

 

Книга Совы: Комментарии

 

1: Очевидно, Лилит оставила свои творения в Эдеме.

2: Строчка указывает на неповиновение возвышенным - отличительная черта последователей Лилит по сей день.

3: Это может быть ссылкой на изначальные силы Пропецания, Доминирования, Протеана / Превращения, Потенции / Стойкости, Стремительности, Затемнения и Власти над тенью - силы, позже превращённые Лилит в большую магию.

4: Символизм океана как женского посвящения очевиден. Почти в каждой культуре вода рассматривается как элемент женщины, а ее глубины предполагают как подсознание, так и бесконечную плодовитость матки женщины.

5: Я включаю этот перевод Иеговы как дань г-ну де Лауренту. В письменной версии просто написано «Deus», а жрица сказала «God». Хотя есть определенное поэтическое воздействие на «рвоту выводка Божьего», я решила связать свою транскрипцию с существующей Книгой Нод.

6: Сводящее с ума упущение: где бы я ни искала, я не могла найти ссылку на «других», которые уже захватили море. Основываясь на Фрагменте Бытия, я могла бы привести аргументы в пользу одного из других ЕЛОХИМОВ; однако, его имя никогда не дается, и этот правитель не упоминается снова.

Можно привести аргументы в пользу того, чтобы считать «другого» первоначальной супругой Иеговы и, возможно, «Старицей» Лаурента; Однако относительная слабость Старицы по сравнению с Каином подрывает последнюю интерпретацию. Может ли быть так, что в море еще сейчас существует еще одно нестареющее божество?

Между прочим, Сады ЕЛОХИМОВ, упомянутые во Фрагменте, почти полностью отсутствуют из собственного рассказа Лилит. Существовали ли они, и если да, то почему Лилит не посчитала их достойными упоминания? Я подозреваю, что мои проблески этого векового мифа отсутствуют или миф сам по себе сжат в своей первоначальной форме. Если это так, я бы очень хотела знать, что случилось с вырезанными секциями. Интересно, они могут быть преукрашены?

7: Я беру это, чтобы обратиться к Дисциплине Прорецание. Как и в случае с упоминанием «забыть дышать», оно предполагает рост магических способностей Лилит.

8: Этот раздел отмечает самый прямой эквивалент так называемого «Цикла Лилит», хотя перспектива, конечно, другая. Версия описанная

 

Г-н де Лаурентом, несомненно, является кондитерским произведением какого-то ученого-каинита - вряд ли он является результатом «официального посещения Лилит», который он описывает.

9: Интригующая коллекция изображений. Был Каин избитым ребенком?

10: Здесь я выбираю использовать имя Бога по поэтическим причинам и соответствовать метру перевода. Стоит отметить, что в это время «смерть» как государство еще не существовала среди высших существ. Каин, убивший своего брата, обладает силой, неизвестной большинству ЕЛОХИМОВ, и, следовательно, является предвестником смертности и бессмертия.

11: Я полагаю, что это относится к темноте духа, а не физической ночи. В конце концов, в завете рассказывается, как Люцифер "нес солнце". Эта ссылка на тьму совпадает с собственным «Евангелием» Каина, хотя последний предполагает, что он встретил Лилит ночью, а не днем, как она предполагает.

12: Прямое противоречие с версией де Лаурента; в Книге Нод Лилит предлагает одежду голому Каину. Здесь все наоборот. Символично, что я считаю эту версию более подходящей.

13: Авель, по-видимому.

14: Действительно, учебный лагерь вампиров. Гордость Каина зависит от силы его Дисциплин под любовным служением Лилит.

15: Жилище вне собственно сада. Лилит, очевидно, не хотела встречаться с тремя ангелами Иеговы, хотя я полагаю, что это не столько из-за страха, сколько из-за желания позволить Каину определить свою собственную судьбу.

16: Снова, я использую имена г-на де Лаурента для трех Хозяев.

17: «... и все его дети, чтобы прийти...»: жестокость джихада?

18: Священное число Лилит, семь, отражает мать и ее выводок. Ее символ изображает Лилит в центре, Люцифера в среднем кольце и шестерых детей по краям. Переход от прошлого к настоящему времени отражает значение, которое эти дети имеют для Лилит; даже после их смерти они никогда не будут по-настоящему мертвы для нее. Растение иссопа представляет собой очищение, чистоту и восстановленную невинность. Гранат является древним символом солнца, плодородия и потенциала. У Лилит действительно было шесть детей одновременно, или они были зачаты и родились отдельно? Это имеет значение? Однако можно предположить, что наркотики от бесплодия не сыграли никакой роли в их концепции.

19: Традиционные имена детей соответствуют более поздним еврейским обозначениям. Мальчики "Серебро" (лунный металл), "Тишина" (атрибут ночи) и "Орел". Девочки переводят как «Вода», «Ворон» и «Ночь».

 

20: Неясная ссылка. Однако из других сообщений Лилит мы можем

предположим, что Люцифер снял с себя роль отца ради роли Светоносного, когда Каин и его потомки напали на сад.

21: Неопределенная фраза; вероятно, плач.

22: Часто выполненное отдельно от Полуночного сада, это недоразумение читается всей группой Бахари. В трех разных церемониях я видела изображения сгоревшего ребенка, разорванных пленных людей и грязные скульптуры осквернителей, смытые внезапными грозами.

В описании Бахари возникает огромное противоречие: согласно Книге Нод, первоначальное потомство Каина насчитывало три Еноха, Зиллу и Ирада. Великие кланы, о которых говорится здесь, возникли столетия спустя, после Первого Города и Великого Потопа. Тем не менее, «Полуночный сад» и «Обряд Каина» говорят о 13 осквернителях, возглавляемых мстительным Каином.

У меня есть три теории: «Фуст» принимает историю за чистую монету и отражает путаницу между хониклерами с обеих сторон. Второй постулирует великую войну между вампирами и шаманами-магами, происходящую после основания Первого города и заканчивающуюся уничтожением магов. Третий переводит весь счет на символический уровень и описывает разрушение матриархального общества патриархальным, управляемым Сородичами. В любом случае, результат один и тот же: большая банда сгорает, насилует и убивает свой путь через пастырское поселение, навлекая на себя гнев Темной Матери и уничтожая ее близких.

23: Имена родственных кланов (но не их основателей, которые предположительно делали дела) появляются в обоих рассказах грека и бахары.

24: Интересный контраст с обычным изображением этого "блаженного" клана!

25: Ни один Сородич не мог помочь, но удивлялся, к чему это может относиться, хммм?

26: Вероятно ссылка на Еноха.

 

 

ТРЕТИЙ ЦИКЛ

Книга Дракона

 

 


Проклятие: Королева Ада.

 

Примечание редактора:

Как и полуночный сад, следующим испытанием должно было стать само слово Лилит. Несмотря на то, что две истории разошлись, содержание этой истории объединит их. Мы можем видеть усиление разлада как продолжение Полуночного Сада; Лишенная своих детей и любовника, Лилит пообещала вечную месть, и призвала «воющих духов» ярости и искушения на свою сторону. Низошедшая с ними, она воплотила три версии себя (или шесть, в зависимости от чтения) и превратила свою скорбь в яростный шторм.

Несмотря на это, они разнятся. Когда я рассматриваю каждое призванное воплощение как часть ритуалов Бахари (являющиеся демоническими духами и ураганной погодой в момент их призыва), о двух говорится как о разных воплощениях – Сада как летнего ритуала и Проклятия как зимнего. Через бесконечные перетрубации, представления и переводы, обе части были схожими персонажами и ритмами; Да оригинал Полуночного Сада ранее передавались только устно; а Королева Ада записана Шумерским хранителем знаний примерно 4000 лет до н.э. Благодаря Старику (см. «Примечания»), я имею перевод этого фрагмента и смогла восстановить продолжение Проклятия как мостик между обоими источниками.

Тем не менее Короле Ада очевидно более поздняя нежели её доисторическое вдохновение (перегруженная анахронизмами, такими как винный пресс или зажимы для кастрации), оно даёт Бахари голос ярости их Тёмной Матери и создаёт связь между волевой и сострадательной Лилит из ранних сказаний и Тёмной Матерью что так бояться Сородичи и Породы оборотней.

 

 

Придите, павшие, вы духи оболочек,

Вы друзья сломленного света! (1)

Придите и примите дары Каина,

Я взываю к смерти

Я желаю смерти

Придите, павшие, осколки скорби,

Вы расколоты и несовершенны волей хозяина

Придите и примите вопль Лилит,

Я взываю к смерти

Я желаю смерти

И сердце моё истерзано

И чрево моё истерзано

И любовь моя истерзана

Я откинула в сторону мой плащ из ночи

И нырнула в море

Где свет не утешил бы меня

И слова не помогали мне

И ложь не отвратила бы меня

И я бы возымела волю стать левой рукой смерти.

Для меня – матери, чьи дети были убиты,

И меня, чей любовник истерзал моё сердце

И меня тело чьей сестры было отдано.

Моё сердце и сад теперь лишь прах

Пусть крик мой преследует его (2)

Придите, восстаньте, вы духи жажды

Вы друзья ненасытного пламени!

Придите и примите зиму, увядание любви

Я взываю к смерти

Я желаю смерти

 

 

Придите и окутайте беременную луну моим плащом

И пусть все утробы станут бесплодны этой ночью

Новый сад покроет собой землю

Ба`хара – Сад Скорби.

Придите, восстаньте, вы, семена отчаянья.

Вы парница в которой сгниют камни

Придите и примите гадание совы (3)

Я взываю к гневу

Я желаю гнева

Для меня бури десяти тысяч воплей

Для меня бури десяти тысяч слёз

Для меня плоды что соспели в горячем дыхании ненависти

Пока они не пали к лианам и росткам в прах.

Придите, восстаньте, вы духи земли

Вы хищные пауки с пальцами теней!

Возьмите меня в пещеру перерождения

Где мы будем танцевать пока не придёт прилив

Для меня, ставшей винным прессом скорби

Для меня, ставшей похитительницей семени

Для меня, ставшей ломальщицей клинков

И сжавшей плод человеческий (4)

О Изначальный,

Чей взгляд начинает день (5)

Узри моё наследие, узри меня прахом в твоей земле

Мои следы по которым я утонула в свете твоём

Я стала совой со смертельным криком

Я стала кошкой с голодными глазами

Я всегда была Драконом (6)

И плодом в моих челюстях станут людские поколения

Придите, восстаньте, вы духи искушения и похоти,

 

 

Вы воющий голос длиннейшей из ночей

Заберите меня в воздух и моря

Где мы переполним берега до потопа

Для меня, девы, чей плод был уничтожен

Для меня, матери, чей сад засох

Для меня, старухи, чьи губы на вкус как кровь (7)

Это три обличья которые я приветствовала как своё падение

Во внешнем море

Пусть их дыхание выжжет любовь

Это предаст силы моим слезам

Пусть наши семена вырастут в изгородь

С отравлеными шипами и сладострасными цветами

Придите праздновать со мной же ныне

И покиньте ваши оболочки (8)

Примите чувственные формы наполняя нас

В головы и сердца проклятием.

Это вознесение искушения

Смоющее пески (9)

И покинув морские пределы

Придите, падите, вы, дети Каина

Вы жнецы вечного бодрствования

Придите и примите плачь Лилит

Киньтесь на отцовский зов

И отпразднуйте сердцами друг друга

Придите вы, все змеи ненависти,

Облака обмана и

Приливы вечного молчания

Я взываю к смерти

Я желаю смерти

Я взываю к смерти

И да будет так!

 

 

Ламия: Заметки инквизиции.

Примечание редактора:

Следующие заметки взяты из незначительного свитка из хранилища Английской Церкви. Записи местного охотника, по всей видимости захватившего Ламию Ба`хам. Тем не менее игнорируя природу своей пленницы, этот джентельмен быстро понял (с помощью трёх неупомянутых стражей), что эта обычная «Ведьма» должна удерживаться могучими цепями. Когда всё было закончено, три священника, пытарь, некоторые стражи и наш писарь привлекли внимание к вопросам об их могущественной гостье.

 

 

(После многих усилий, Обвиняемая была прикреплена к дыбе и легко перенесла простые пытки. К слову она голосила как ребёнок на коленях у матери. Но со временем, она разговорилась более охотно, когда речь зашла об этой Хронике.)

Священник: Кто изображен здесь, служительница Чернейших Сил? И отрекаешься ли ты ныне от неё и принимаешь ли Господа Бога?

Обвиняемая: Я кошка, дитя совы, и я практикую то, чего вы избегаете, и я буду смеяться над богом  и плевать на всё, что связано с ним. Я ничего не оставлю.

(И тут железо было приложено к различным частям тела обвиняемой. За чем последовало премного крика и смеха. Писарь глубоко поражен обескуражен до ужаса от этих звуков похожих на празднество)

Священник: Отрекаешься ли ты от Чернейших Сил? И выдашь ли ты имена своих подельников? Я клянусь, что в таком случае боль прекратиться.

Обвиняемая: Больше огня. Больше железа. О тюремщик, я молю чтобы этого было в десять тысяч раз больше. Каждая пытка приближает меня к тысячным откровениям, и я желаю испить это до дна как лучшее древнейшее вино.

 

 

(Ещё немного аккуратных пыток, доставивших множество воплей и корчей на похотливый манер; Двое из святых отцов пожелали покинуть комнату до момента, пока всё не завершится и ведьма ни заговорила вновь, и помолившись за ведьму, я вернулся к этой Хронике. После небольшого представления она заговорила на манер более достойный слуха Господа, насколько это возможно для безумицы)

Обвиняемая: Молитесь больше, добрый сир. Вкус моих грёз начинает чертстветь.

Священник: Откуда ты родом? Из какой ведьмачей провинции? Кто твои отец и твоя мать, и разделяют ли они твоё искусство?

Обвиняемая: О чём вы вопрошаете? Мои родители? Я дочь совинного крика и возлюбленная Дракона. Мой отец Чёрный Лев и несущий солнце (11). Мои братья – розы, что распускаются лишь в полночь; мои сёстры – слёзы, что пролиты у кровати по потерянной невинности. Я не такая как вы. Если вы поймёте это, то сдавите меня вновь, это то что вознесёт меня.

 

 

(Теперь железо было приложено к её нижним частям и к её глазам и к мягким участкам у колен и локтей. Это вызвало дюжину криков и речи на языках варварских и непонятных нашему Хронисту; тем не менее пришлось приложить усилия, чтобы сохранить её для нашего будущего Великого Поиска)

Ai — ai — ai. At hamma gee tabool eer hamma quata mas. Hattabas. Akhool. Hattabas. Yin soquaa ahni anaka. Bahari latmaa — Bahari latmaa: Sin solo extro vina contolo mas. Lakhil — alhil — kataab — lilihu ah mas. Ahi hay Lilitu — Ahi hay Lilitu." (12)

(Последнее обвиняемая неоднократно повторяла на разный манер, словно богохульную молитву. От прослушивания этих повторений, тюремщики и я сам стали ощущать своеобразную болезненность; слабость в голове и селезёнке и животе. После того как мы отрыгнули чёрную желчь, мы приказали пытарю сжечь язык Ведьмы, чтобы она не смогла воздействовать на нас в будущем. Это он и сделал; Вследствии чего чёрная и мерзкая слизь выступила и полелась из рук пытаря. Он кричал как колесованная женщина, а его кожа загнила как у прокаженного. Мы вывели его прочь из этого места и опечатали это место со всеми полагающимися молитвами и благословениями именем истинного Благоверного. На этом хроника заканчивается. (13))

 

Сова, Кошка и Змея.

Примечание редактора:

Хотя многие животные рассматривались как священные для Тёмной Матери, Сова, кошка и змея считаются основными «эмблемными» животными.

Она средневековая история (слишком длинная и бессвязная, чтобы быть приведённой здесь), рассказывает как Лилит и Адам (до их эпического падения) играли в игры созидания в Эдемском саду. Адам будучи формирователем, превращал грязь в стены, деревья в копья и палки в клетки. Лилит, будучи плодоносящей, создавала живые вещи из своей крови, мочи и дыхания. Первые из трёх вещей что она создала, как было сказано, были Сова (которая перелетела стену Адама), кошка (что сбила оленя, заставив копьё Адама промахнутся) и змея (что протиснулась между прутьями Клетки Адама). Комбинация ревности и страха, что Адам ощущал к этим созданиям, вероятно ускорила семейный разлад, что привело к их расставанию навсегда.

Когда Лилит покинула Сад, Адам, как говорят, надругался над каждой тварью в Саду, кроме совы, кошки и змеи; они преследовали его всю ночь, пока он не воззвал к богу за помощью. Когда Иегова проклял Лилит, проклятие также пало и на этих животных. В раввинских легендах, они проследовали за Лилит и Люцифером во второй сад и расплодились в нём. Когда эта пара исторгла их проклятья на человечество и Каина, спутники Лилит как говорят стали первыми агентами её воли.

Эта английская песня, другая средневековая композиция, что была спета мне молодой девушкой в глупом костюме. Она называлась «пересоздания» (название которое, я могу назвать лишь абсурдом), чьи страсти пылали в каком-то идеализированном несуществующем мире, основанном на шутливом описании фантастических авторов. Тем не менее она дала хороший повод для исследований – эта песня определённо аутентична и ей более 600 лет. Я рассматриваю это как пример влияния Тёмной Матери на смертный мир.

В духе её песни и её склонности к средневековым вещам, Я дала моей музе отведать вкус старого закона: отправила её по Джеймс Ривер, повязанной в одной связке с совой, кошкой и змеёй. Судя по заметкам в газетах, она выжила. Возможно она вынесет из этого урок.

 

 

Приди ко мне в руки

О скажи диддли-далли

Моя сова, жестокая ночная птица

С клювом и когтями и перьями. Ох!

Приди ко мне в руки

О скажи диддли-далли

Моя кошка, жестокая охотница

С когтями и слюной и суровым взглядом, Ох!

Приди ко мне в руки

О скажи диддли-далли

Моя змея, жестокая обманщица

С клыками и чешуей и блеском, Ох!

Придите вы в мои руки,

И одарите меня ядами,

Одарите меня зрением в ночи

Одарите меня тихостью и хитростью

Ох!

Именем Матери

Моей милой сладкой Матери

Лилит моей Матери

Моё благословение, моя пытка

Ох!

 

 

Пустите мне мою кровь,

так много, как смогу представить

Этот день в Саду, когда впервые создала

Сову, ночную кошку, змею

И отдала их всех мне

Пустите мне мою кровь,

так сильно, как я обнимаю тебя

Отравленный мир

Что обоих нас отвергал

Ahi hay Lilitu!

Ahi hay Lilitu!

Отравленный мир

Что обоих нас отвергал

Придите вы в мои руки

О сова, О ночная кошка, О змея,

ведите меня в темноту

И утопите мой крик

В поцелуе столь заслуженном и столь редком

И я заложу вам

Мою жизнь, мою помолвку и мой страх

Придите вы в руки мои

И ведите меня путём смерти.

 

Восхождение приливов

Примечание редактора:

Впервые я услышала это зловещие пророчество как часть индаистраил микса «Время завтрака» от «Синдром дрожащего ребёнка». Оно захватило моё внимание с первой строки и продержало его до последней. Я предполагала, что ни один смертный не мог так много знать о таких предположительно скрытых делах. Как мы все знаем, наш великий Маскарад, слишком эффективен, чтобы даже малая информация могла просочится на обычную публику. Когда песня закончилась, я поинтресовалась у дискжокея, о том кто исполнитель.

Холодные безэмоциональные слова принадлежали Патриции ля Форж. Когда я позднее расследовала источник пророчества, она признала, что оно значительно старше её. С помощью старика, я нашла Латинскую версию Восхождения приливов, что была раньше завоевания Британии. Это подняло вопрос о происхождении и природе современного культа Лилит.

И это удачные слова которыми я заканчиваю этот цикл с которого началось моё путешествие. Как известно всем, кто имеет грамм доступных знаний, многие из изложенных ниже предзнаменований стали реальностью в последние годы. Даже смертные знают, что это знаки приближающегося конца и имеют больше общего с древними воззваниями чем с отрывными календарями и значимыми датами. В то время как слова Каина провозглашают конец в огне, видение Лилит гарантирует, что огонь будет потушен водой. Возможно, столкновение обоих сметет эту разбитую землю в кучу других «миров-раковин». Когда глаза древнейшего закроются вновь, снизойдёт забвение и всё умолкнет. Возможно, после всего, другая земля будет рождена и новый цикл начнётся вновь.

А что касатеся меня, то я рада возможности отдохнуть. Я думаю, грядущая ночь, будет крайне неприятна.

Спите спокойно, О Дети Каина. Некоторые старые долги выложенны на стол и ваш кредит вышел.

Росчерк росчерк, подтверждаю.

 

 

Дрожи, О ты дитя Каина

Дрожи, О ты дитя Сета

Мать грядёт,

Мать здесь

С её уроками безумия

И руками полными крови

Она пришла обновить этот мир

И её колесница из боли и ужаса.

Кристалл разит, демоны свободны

Кристалл разит, демоны свободны

Вода поднимается

Вода поднимается

Рыдай, О ты, дитя бессмертных

У твоей нежизни будет трескаться оболочка

С каждой молнией нового мира.

И всё сгинет прочь.

Рыдай, О ты Фарисей и жрец,

За вашего бога-лжеца и его обещания словно пустое тряпьё

И всё ги<


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.27 с.