Лексическая норма современного русского литературного языка — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Лексическая норма современного русского литературного языка

2020-10-20 99
Лексическая норма современного русского литературного языка 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

(продолжение)

НЕОЛОГИЗМЫ – слова и сочетания, созданные для обозначения новых явлений действительности, новых предметов или понятий. Это слова, недавно появившиеся в языке. Неологизмом слово остается до тех пор, пока говорящие ощущают в нем новизну. Неологизмы возникают двумя путями: с помощью словообразования: водолазка, семиборье, вьетнамки и путем заимствования: хобби, биатлон, маркетинг, консенсус, фломастер, референдум.

Новое понятие может получить в короткий срок широкое применение, и признак новизны быстро утратится.

Неологизмы, которые появляются в языке в связи с развитием разных сторон общественной жизни, принято называть лексическими или языковыми, а семантические  - это появление новых значений у старых слов:  стенка – шкаф, занимающий всю стену; платформы – туфли на толстой подошве; дипломат – род портфеля.

Неологизмы отличаются от слов индивидуально-авторских, которые принято называть ОККАЗИОНАЛИЗМАМИ. Эти слова созданы в противоречии с законами словообразования, вопреки этим законам. Это «слова-правонарушители: «…и кюхельбекерно, и тошно» (Пушкин); «сливеют губы с холода» (Маяковский); «намакаронился», «прикнопкай» (дети).

В отличие от неологизмов окказионализмы не устаревают, сохраняя свою необычность и свежесть, не переходят в активный словарь.

СЛОВА ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Иноязычные слова приходили на Русь с незапамятных времен. Особенно поток иностранных слов усилился в петровское время. Во времена Гончарова люди возражали против таких иностранных слов, как объективный, субъективный, эксплуатация, конкуренция, интеллигенция. Но мы не представляем себе, как бы обходились без них сейчас. Слово живет в языке по своим законам: оно или приживается, или отмирает. Насильно поместить слово в словарь языка нельзя. Иногда оно появляется с приходом новой вещи (джакузи, видеомагнитофон), иногда оно, будучи жаргонным, становится со временем литературной нормой. Основной признак, по которому можно определить, что слово в языке прижилось, это то, что оно начинает изменяться по правилам и нормам языка, а главное – образует однокоренные слова: видеоклип, видеокассета – эти слова для нас уже привычны.

Знаете ли вы, что слово «спортсмен» мы получили раньше, чем слово «спорт», которое произошло от сокращенного английского «развлечение», «забава». «Спортсмен» в Словаре иностранных слов 1859 года означало «охотник до лошадей и собак». По воспоминаниям Ключевского О.В., в 1899 году, бойкотируя одного из профессоров университета, кричали ему: «Шарлатан, спортсмен!» Позже, уже в нашем веке, спортсменами стали называть людей, которые глазели на скачки или королевскую регату. И только после 1917 года слово приобрело нынешнее значение: составная часть физической культуры – комплексы физических упражнений для развития и укрепления организма, соревнования по таким упражнениям и комплексам, а также система организации и проведения этих соревнований. Слово «спорт» долго входило в наш язык и долго оставалось отрицательным. Спорт понимался как убийство, калеченье (по аналогии с охотой).

Известное слово «совок», которое сейчас обозначает человека, застывшего в рамках советского общества, с трудом осваивающего нормы и мораль цивилизованного общества, иногда просто дикого невежественного человека, было придумано А. Градским. И не от прилагательного «советский», а от детского совочка.

Даже психологи признают неизбежность экспрессивных форм речи. По мере надобности слово возникает не раз: волосатики – это слово пришло из воровского жаргона начала века, обозначало «чужие, не свои, подозрительные»; «забуреть» – этому слову более 100 лет, «зазнался, возомнил о себе»; «трепаться» и «балдеть» встречаются в конце прошлого века в фельетонах газет, без кавычек, как хорошо известные выражения. «Прогнулся», «шлангом прикинулся», «лажа», «стоять буквой «зю»» – все это студенческий жаргон.

Некоторые ученые считают, что это явление нельзя назвать жаргоном, ибо оно не имеет социальных корней; молодежь в целях самоутверждения начинает употреблять слова и словечки, отличающиеся от общепринятой речевой нормы. В ход идут элементы разноплановой лексики: иностранные слова, профессионализмы, вульгаризмы, диалектизмы и в какой-то мере жаргонизмы. Употребляются они как некий признак принадлежности к определенному клану – возрастной группе. Применяются они бездумно, неосознанно. Но страшно не то, что молодежь изобретает особый жаргон, страшно, когда, кроме жаргона, у нее нет ничего за душой.

Свойства всякого жаргона таковы, что он может использоваться лишь в очень ограниченном числе случаев. В этом проявляется действие «закона ситуации», который диктует говорящему использовать разные средства в зависимости от таких факторов, как цель речевого акта, тип собеседника, отношения с ним (официальные – нейтральные – дружеские), тема разговора.

За пределами литературного языка находится и ПРОСТОРЕЧИЕ – разновидность национального языка, которой пользуется преимущественно городское население. Оно используется в повседневно-бытовом общении, письменной формы не имеет, представляет собой сплав ненормативных, стилистически сниженных средств языка, в литературном языке употребляется обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета речи.

КАНЦЕЛЯРИЗМЫ – слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем, но в других стилях речи они неуместны. Писатели и журналисты привлекают канцелярские обороты для создания комического эффекта.

«Только в этом году моя бывшая супруга произвела два расхода без согласования со мной… Я понимаю, у молодой женщины может появиться потребность в сладком. Так пусть она поставит об этом в известность мужа, а муж удовлетворит ее потребность организованным порядком.». С. Нариньяни.

В первую половину дня я ускоренными темпами обеспечила восстановление надлежащего порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования. В последующий период мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров.

Ненормальность такого ответа, если только за ним не скрывается нарочитая шутка, совершенно очевидна. Но он правилен как по существу, так и с точки зрения норм литературного языка. Однако эти слова уместны в официальном отчете, в постановлении, в деловом письме, но не в беседе между мужем и женой. Здесь ситуация речи требует простого, обыденного ответа:

В отличие от штампов, КЛИШЕ – речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, - являются конструктивными единицами речи и, несмотря на частое употребление, сохраняют свою семантику.

Клише используют в официально-деловых документах (встреча на высшем уровне); в научной литературе (требуется доказать); в публицистике (наш собственный корреспондент сообщает из…); в разных ситуациях разговорно-бытовой речи (Здравствуйте! До свидания. Кто последний?)

Константин Паустовский, прекрасный русский писатель, истинный ценитель русского языка и его ревностный защитник, в статье «Поэзия прозы» написал: «По отношению каждого человека к родному языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, - дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».

 

ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОРМА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

(продолжение)

НЕОЛОГИЗМЫ – слова и сочетания, созданные для обозначения новых явлений действительности, новых предметов или понятий. Это слова, недавно появившиеся в языке. Неологизмом слово остается до тех пор, пока говорящие ощущают в нем новизну. Неологизмы возникают двумя путями: с помощью словообразования: водолазка, семиборье, вьетнамки и путем заимствования: хобби, биатлон, маркетинг, консенсус, фломастер, референдум.


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.