Жерминаль — название месяца по революционному календарю — знаменует «всходы» великой революционной борьбы пролетариата, которая развернется в XX в. — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Жерминаль — название месяца по революционному календарю — знаменует «всходы» великой революционной борьбы пролетариата, которая развернется в XX в.

2020-06-05 180
Жерминаль — название месяца по революционному календарю — знаменует «всходы» великой революционной борьбы пролетариата, которая развернется в XX в. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Э. Золя. (1840-1902)

После лицея он зарабатывал на жизнь в управлении парижских доков. Он писал своему другу, что настоящая работа начиналась лишь после выхода из конторы.

Написал помимо прочего цикл романов «Ругон-Маккары»:

 

Западня. (77г). 7-ой роман принёс Золя большую славу и богатство.

 

Влияние среды, наследственности и воли.

 

Действие растянуто на 20 лет. Бытовая жизнь героев описана ярко и реалистично (Купо, в приступе белой горячки разносит лавку, малышка Нана, клянчит конфетки у новой хозяйки, разборки Жервезы с Купо и Лантье; Ж., готовя пищу для мужа, отходит от плиты и не дойдя до кровати рожает на полу).

Жервеза, из молодой, работящей, кроткой хромоножки, превратилась в обрюзгшую, опустившуюся, спившуюся бабу.
Автор подробно рассказывает ее жизнь: сначала выбилась из нищеты, а потом ее загнали туда ее же любимые.

«Однажды утром в коридоре распространился дурной запах, и соседи вспомнили, что вот уже два дня не видно Жервезы; когда вошли к ней в каморку, она уже разлагалась.»

1. Действие разворачивается в одном из кварталов Парижа. Вторая половина 19-го века в Париже - время беспробудного пьянства, несбывшихся мечтаний и поруганных планов на будущее.Ж. пребывает в Париж с любовником Лантье и двумя сновьями от него. У них есть большая сумма, полученная в наследство. Снимают комнату в отеле. Их сосед-кровельщик Купо. Лантье тратит деньги на гулянки, закладывает вещи, возникают долги. Лантье ленив, раздражителен, любит красиво жить. Он сбегает в другой город с проституткой из соседнего дома. Ж., обманутая и брошенная, но волевая и трудолюбивая, пытается жить честно и достойно, мечтая о том, чтобы жить в чистоте, воспитывать детей и умереть в теплой постели. Она трудится прачкой. Купо делает ей предложение в кабаке «Западня».

2. Появляется много друзей и много завистников. Трудолюбие приносит финансовую стабильность. Она мечтает о собственной прачечной и открывает ее. Она счастлива и старается не обращать внимания на пристрастия мужа к выпивке, на постоянные его кутежи в «Западне», на зависть и лицемерие «друзей», на несносный характер подрастающей дочки. Полная изобилия жизнь слепит ее.

Она создала себе иллюзию счастья. Виною стала ее слабохарактерность, доброта, направленная не в то русло, а главное равнодушие. «Западня» это не просто название кабака неподалеку, это именно краткая характеристика ее жизни, в которую она угодила с помощью этого заведения.

Нищенская жизнь, в грязи и вони, с драками, бранью и постоянным голодом. Но на выпивку они находят всегда. Лантье и Купо постоянно избивают Ж..

В её судьбе можно проследить 3 линии любви: 1-ая плотская ведёт своими гулкими линиями к её первому любовнику Лантье, с которым она через многие годы, вытолкнув из сердца его предательство, будет коротать холодные ночи; 2-ой любовью станет законный муж Жервезы — Купо, с которым она опустится на самое и  не сможет подняться вновь на светлую землю; 3- я- чистое чувство к  Гуже, который любит её. Любя Гуже она ему отказала, может быть потому, что уже упала настолько, что ей уже ничего не хотелось, и было стыдно перед самой собой.

Жерминаль. (1885). 13-ый роман.Посвящён забастовке шахтеров на рудниках северной Франции.

 

Впервые объектом художественного изображения стал труд.

В основе сюжета не семейные отношении или карьера, а история забастовки. Автор описывает как возникла забастовка, мужество и стойкость бастующих, горечь поражения.

 

Действие отнесено к 1865г. В романе изображены тяжелые, нечеловеческие усилия жизни и труда рабочих шахты: вот в предутренней мгле, дрожа от холода в своих лохмотьях, угрюмые вериницы рабочих стекаются к шахте - мужчины, старики, дети; людей грузят, как скот, в клети; забойщики, откатчицы задыхаются от жары в узких забоях, прикованные до конца жизни к этой шахте, словно те лошади, которых поднимают на поверхность только после смерти.

 

Автор противопоставляет жизнь начальников и рабочих: изысканный ужин у Энбо и скудный ужин в шахтерской семье Маэ; проглука дам к месту обвала шахты, когда они восторгаются пейзажем, пока рабочие откапывают засыпанных товарищей. Апогеем становится сцена, где старик Бессмертный - архитип рабочего класса - душит Сесиль Грегуар - архитип класса праздного.

 

Золя показывает рабочую солидарность, которая открывает человеческие качества рабочих, учит ставить общее дело выше собственных интересов.

Супруги Маэ, не согласные с идеей стачки, присоединяются к ней только потому, что "нельзя же бросать товарищей!". Даже в жестоком и грубом Шавале в трудную минуту просыпается "благородное желание помочь товарищу".

 

Золя открывает новые образы: отъявленная бунтовщица Горелая, гибнущая от солдатской пули; старик Бессмертный, у которого спустя полвека примерной работы вдруг просыпается жесточайшая ненависть к классу угнетателей; и робкая, забитая Катрин, сумевшая сохранить нежность и женственность.

 

Золя, перед написанием романа, побывал на шахтах Лпзена, в рабочих поселках, беседовал с рабочими, техниками.

Ги де Мопассан. (1850-1893)

В 1870 принял участие во франко-прусской войне.
В начале творческого пути испытал влияние Г.Флобера.

Реалистичным произведениям Мопасана присуща скрытая ирония.

За десять лет литературной деятельности (1880–1890) Мопассан создал шесть романов и около 300 новелл. С 1884 он начал страдать от нервных расстройств, навязчивых идей и галлюцинаций. В 1891 Мопассана, впавшего в полное безумие, поместили в клинику в Париже, где он скончался 6 июля 1893.

 

 Разнообразная тематика, настроение (печаль, веселость, ирония, злоба). Большинство новелл объединяет мысль об уродливости действительности.

 «Бесполезная красота».

Графиня де Маскарэ вышла за муж за графа по приказу отца, который был весь в долгах. Она была красива и муж,постоянно ревнуя ее заставлял рожать одного ребенка за одним. Так она прожила11 лет, мечтая о нормальной жизни. Ей было уже 30.  Когда Габриэль догадалась о его предательстве, отвезла мужа в церковь, помолилась и сказала что один из детей не его, и что это- единственный способ отомстить ему. Она думала, что он ее убьет. Но, этого не случилось. Вечером вся семья как ни в чем не бывало, собралась за столом. Идет описание детей. Муж заставил ее поклясться еще раз детьми и она это сделала. Граф не пришел ночевать, хотя она ждала его, с револьвером в руках. Он вообще уехал из города. В опере два господина обсуждают графиню, ее мужа, философствуют о людях на земле. Они приходят к выводу, что муж начал гулять по девкам, потому что дети ему стали сильно дорого обходятся.

Ей уже 36. В карете, после шести лет молчания она сказала: «Я не изменяла вам никогда». Но и тут она начал сомневаться в ее правдивости. Она сказала, что она светская, цивилизованная женщина, а не самка, годная к деторождению. Он наконец-то прозрел и согласился быть ей другом.

 

«Вендетта».

Вдова жила с сыном Антонио и собакой в убогой лачуге у крепостной стены. Однажды сын был зарезан и убийца бежал в Сардинию. Тело сына принесли старухе домой, но она не заплакала, а пообещала отомстить. Собака выла над трупом хозяина. С тех пор мать начала думать о мести, а собака временами начинала выть в память о хозяине. И тут созрел план мести! Мать помолилась в церкви. Около дома сделала собаке будку и привязала ее. Два дня морила собаку голодом, а потом соорудила чучело и подвешала к шее сочный кусок колбасы и отпустила собаку. Собака разгрызла чучелу шею. Три месяца мать приучала собаку добывать пищу клыками. Потом она уже не привязывала собаку, а командовала рвать чучело, а потом давала колбасу. Собака была готова. Старуха переоделась в нищего и с собакой отправилась в Сардинию. Там она нашла убийцу и натравила на него собаку, которая разодрала ему всю шею. В душе старухи наступило умиротворение «в эту ночь она спала спокойно».

«Пышка».

Прусаки заходят в дома и едят за общим столом. Некоторые из них приличные люди. Захваченный прусаками Руан покидает группа людей, среди которых и оказывается Элизабет Руссе, женщина лёгкого поведения, прозванная Пышкой. Ими руководят далеко не патриотические чувства, а корыстные мотивы - боязнь потерять свои деньги. Идет описание собравшихся в карете людей. В дороге Пышка кормит их своими запасами и они как будто бы добреют к ней и начинают уважительно относиться. Подъехав к гостинице они встречают немцев и показываю разрешение на выезд. Офицер предлагает Пышке отдаться, но она отвечает отказом. Один из пассажиров тоже предложил ей переспать, но она отказалась. Работать при немцах было для нее постыдным. На следующий день они не смогли уехать, так как немецкий офицер дал приказ. Пышка призналась, в чем причина отказа. Сначала все возмутились и посочувствовали Пышке. Но затем, стали уговаривать ее лестью, переспать с офицером ради их спасения. И она согласилась. Все общество сразу стало ее презирать. Один господин Корню-де сказал, что все они подлецы. На следующее утро карета была готова. На Пышку никто не смотрел и она поняла что пошла на жертву зря. Эти лицемеры презирали ее. Они принесли ее в жертву, а потом отшвырнули, как грязную и ненужную тряпку. Она заплакала, а одна из баб посмеялась: «она оплакивает свой позор». Дальше все ехали молча. Пышка плакала, а Корню-де, наевшись, стал насвистывать всю оставшуюся дорогу, гимн Франции о великой Французской революции, который раздражал остальных попутчиков.

 

«Драгоценности» сюжет поначалу ничем не привлекает. Героиня, как и многие женщины, любит «навешивать» на себя различные украшения. Господин Лантэн любил свою жену, но не одобрял пристрастия к фальшивым драгоценностям и театру. Она любила наряжаться и красоваться в поддельных камнях. Он называл их финтифлюшками. Вскоре она простыла и умерла. Он был в отчаянии. Еще он не понимал как она умудрялась кормить его изысканными блюдами, когда теперь ему не хватает денег даже одному. Он влез в долги и решил продать бижутерию и отправился в ювелирный магазин, думая что дадут гроши. Но продавец оценил ожерелье дорого. Лантэн сначала не поверил и пошел в другой магазин. Но там оказалось что ожерелье купили в этом магазине. Продавец попросил оставить ему на сутки ожерелье под подписку. Лантен начал подозревать что жена ему изменяла. Но на следующий день пошел в магазин и продал ожерелье. Он привез все остальные драгоценности. Он стал богат и в то же время стал надменным и возвышал себя над другими. Женился во второй раз.

 

 «Ожерелье».

Девушка из бедной семьи выходит за муж за мелкого чиновника. Они живут бедно, но она мечтает о роскошных туалетах и изящной жизни. У ней не было ничего, но она мечтала иметь успех в обществе. Она иногда ездила к богатой подруге, с которой воспитывались в монастыре, а когда приезжала домой- впадала в депрессию. Муж принес приглашение на ужин к министру народного хозяйства, но она вместо радости окончательно расстроилась. Тогда муж отдал ей сбереженные на покупку ружья деньги, чтоб она купила себе наряд. Но ей недоставало украшений. Муж намекнул Матильде, что она может одолжить их у подруги. На балу она была в центре внимания и веселилась от души, а после бала, приехав домой обнаружила, что ожерелья на ней нет. Они решили возместить ущерб и стали искать похожее ожерелье. Муж влез в долги до конца жизни, но выкупил ожерелье, а подруга возмутилась, что Матильда так долго его несла. Матильда ощутила все тяготы жизни бедняков, но понимала, что надо платить долги. Через десять лет они рассчитались с долгами. Матильда постарела и превратилась из ухоженной леди в растрепанную бабу. Порой она вспоминала как ослепительна была на балу, и как изменчива жизнь. Однажды она встретила свою подругу и решила признаться ей. Подруга с искренним сожалением и волнением схватила Матильду за руку и сказала что ожерелье было поддельным. 

Неожиданная развязка, непредсказуемый поворот событий и сохраняющаяся интрига присутствуют в каждой новелле.

 

Жизнь. (1883)

Жанна выросла в богатой семье и воспитывалась в монастыре. Когда она стала взрослой родители подарили ей родовой замок «Тополя». Приехав туда на лето, они знакомятся с прихожанином виконтом де Лямаром. Он делает ей предложение и она соглашается. Ничего не предвещает беды. Первая брачная ночь, свадебное путешествие. В Жанне просыпается женщина и она видит плохие черты мужа: труслив, жаден, скучен. Возвратившись домой, муж начинает пить, становится неряшлив, забывает о жене. Ее служанка Розали стала плохо себя чувствовать и родила прям у кровати Жанны. Жанна хочет найти отца и женить его на служанке. Но Жульен требует гнать ее с дитем и отчего-то интересуется опять женой. Как-то ей стало плохо и она не дозвавшись Розали пошла ее искать и обнаружила на постели мужа. Оказывается, когда он еще впервый раз пришел к ним обедать он остался ночевать в комнате Розали. Всех примирил священник. Жанна родила мальчика, а Розали нашли жениха. Жанна теперь все внимание уделяла Полю. Но несчастья продолжали сыпаться. Умерла ее мать. Жульен завел роман с соседкой, а ее муж узнав, пристрелил обоих. В 20 лет Поль связался с проституткой и сбежал в Лондон. Он тянул из матери деньги и в конце концов она разорилась. Ее отец закладывает имение и внезапно умирает. Розали опекает ослабевшую Жанну. Тополя проданы. Жанна и Розали живут в скромном домике. Сын привез внучку. Жанна, полная жажды жизни, теперь доживает свои деньки. Жанна и Розали вспоминают, какой шел ливень, когда они приехали в Тополя. К концу романа Жанна остается беспомощной, растерянной, полунищей старухой и считает себя несчастнейшей из женщин. Розали говорит в ответ на жалобы, что она не вставала каждый день в шесть утра на работу. Розали в отличие от Жанны воспитала сына в труде. Последней надеждой нищенской жизни Жанны станет внучка, ребёнок Поля от умершей ​любовницы.
Роман «Жизнь»- приговор Мопасана дворянству против праздной и бездеятельной жизни. Заключительные слова Розали звучат как народная мудрость: «Жизнь, что ни говорите, не так хороша, но и не так плоха, как думают».

 

Постоянно обрушивающиеся несчастья обостряют одиночество героини, она мучительно пререживает утрату своих иллюзий. Жанна живет в мечтах: в юности- мечты о великой любви, о счастливом замужестве; став матерью мечтает чтоб сын стал великим человеком. Иллюзии возникали и погибали одна за одной.


Как приговор самого Мопассана над праздной и бездеятельной жизнью дворянства и даже над лучшими его представителями, какими в романе были Жанна и ее отец, как приговор, основанный на народной мудрости, звучат заключительные слова романа, произнесенные тою же Розали: «Жизнь, что ни говорите, не так хороша, но и не так плоха, как думают».

 

Милый друг.

Жорж сын зажиточных крестьян оказывается в Париже. У него денежные трудности. Там он встречает друга, с которым вместе служили в Алжире. Толстый Форестье стал состоятельным журналистом и предложил заняться писательством Жоржу и отобедать завтра с его семьей. Седи гостей были поэты и издатель газеты. Он на всех произвел хорошее впечатление и ему предложили написать пару очерков об Алжире. Но кроме названия он ничего не может написать. Жена Форестье продиктовала ему текст, и его приняли в отдел хроники. Он уволился с работы. Но вторая статья тоже не получалась. Придя опять в дом друга, Форестье сказал ему, что не намерен работать за него. Он написал сам статью и переписывал несколько раз, но ее не приняли. Тогда он стал репортером. Очень пригодились его пронырливость, обаяние и наглость. Он заводит связи, появляются деньги, но он остается всего лишь рабочим, а ему хочется в высший свет. Он решает соблазнить Клотильду, подругу жены Форестье. Она поддается. Но она использует его лишь как любовника. Сняла квартирку и после свиданий оставляет ему деньги. Он возмущается, но потом привыкает и для успокоения совести ведет счет долгам Клотильды. Ее дочка называет его «Милый друг». Однажды они ссорятся, но он переключает внимание на жену друга но та согласилась лишь быть его другом. Его назначают заведующим отделом хроники и на обеде у издателя, последний знакомит его с двумя дочерьми. Жорж мирится с Клотильдой. Когда Форестье умирает в Канне, Милый друг рядом. Он женится на Мадлене и становится дворянином. У них дружеские отношения и по дружбе жена говорит ему что супруга издателя его любит. Тогда он соблазняет ее и та рассказывает ему тайну о том что муж скупил по дешевке акции, но их стоимость скоро взлетит и Жорж может тоже так сделать. Но у него ничего не получилось, а издатель Вальтер разбогател. Жорж теперь думает о приданом его дочери. Жена ему изменяет и он получает развод. Жорж соблазняет молодую Сюзанну и Вальтеру ничего не остается, как дать разрешение на брак. Теперь он богат как и мечтал, но человеческие качества в нем пропали. Он стал холоден и циничен и по прежнему встречался с Клотильдой.  

Милый друг — это символ гнилости современного общества». Жизнь французского буржуазного общества, французской прессы и политических сфер предстает в романе в виде некоей универсальной проституции. Все решительно продается и торгует собою.

Немалое место в романе занимает описание «танжерской» экспедиции — колониальной войны за захват Францией Марокко.

Танжерская экспедиция обрисована в романе со всем обилием реалистических деталей. Тут и полная зависимость правительства от финансового капитала, тут и обман общественного мнения, а также Палаты депутатов (министр иностранных дел заверяет, что никакой подобной экспедиции не будет), тут и связанная с этим лживая кампания печати, тут и грязная биржевая игра, обогащающая кучку финансовых воротил, министра и издателя официозной газеты.

 

 

Анатоль Франс. (1844-1924)

 

Член Французской академии (1896). Лауреат Нобелевской премии по литературе (1921) — пожертвовал премию в пользу голодающих России.

 

В 35 лет вышел в свет первый сборник новелл. Своим детским годам он посвятил автобиографические романы «Книга моего друга» и «Маленький Пьер».

Начало известности Франса как выдающегося прозаика положил роман «Преступление Сильвестра Боннара». Так же он писал в прозаической форме.

После избрания во Французскую академию Франс начал публикацию цикла «Современная история» из четырех романов — «Под придорожным вязом», «Ивовый манекен», «Аметистовый перстень» и «Господин Бержере в Париже».

Франс изображает парижское и провинциальное общество. В новелле «Дело Кренкебиля», разоблачается судебная пародия на правосудие. «Остров пингвинов» воссоздает историю становления французской нации.

В «Жанне д Арк» Франс попытался отделить факты от легенд в жизнеописании национальной святой. Французской революции посвящен роман «Боги жаждут».

Присущее Франсу тонкое остроумие напоминает иронию Вольтера, с которым его многое роднит.

Франс применяет различные художественные средства: злая пародия, тонкая ирония, гипербола. Остров пингвинов- беспощадный памфлет против всей цивилизации классового общества, в особенности буржуазного.

О.п- историческое исследование. Автор высмеивает буржуазную историографию и пародирует официальные учебники по истории Франции. Сохранена даже историческая периодизация: Древние времена, Средние века и Возрождение, Новое время. Новейшее время. Есть персонажи французской истории - древняя королевская династия Меровингов (у Франса - династия Драконидов), император Карл Великий (Дракон Великий), Столетняя война с Англией (война Королевы Крюша с дельфинами), французская революция конца XVIII века, Наполеон I (Тринко) и так далее.

Изображение пингвинской республики преемственно связано с «Современной историей» и тоже представляет собою острый политический памфлет. Здесь те же события, сходные образы и эпизоды, только более гротескно заостренные. С гневом и сарказмом рисует Франс насквозь прогнивший государственный строй, всеобщую продажность, алчность и разложение. Прикрываясь видимостью демократии, в Пингвинии фактически хозяйничает финансовая олигархия.

Но даже такая республика в опасности; как и в «Современной истории», Франс показывает заговор против нее, в котором объединились - как это и было во французской действительности - финансисты, аристократы, церковь и военщина.

В «Острове пингвинов» ученые-гуманисты выходят из своих кабинетов, чтобы броситься в гущу общественной борьбы (писатель Коломбан, астроном Бидо-Кокий, садовод Шоспье), но их деятельность несет печать донкихотства, ибо сам автор в этот период уже разочаровался в борьбе в одиночку. С горечью отмечает Франс слабость и разрозненность социалистического движения во Франции -Пингвинии в минуту, когда над республикой нависла угроза. Наконец, в сатирических образах «товарищей» Лариве и Лаперсона с большой проницательностью он бичует предательство лидеров Интернационала. Что же касается народных масс, то они проходят на заднем плане романа как некая страдающая и пассивная толпа, хотя симпатии автора явно на их стороне.

Самым страшным порождением капитализма в глазах Франса были войны. Не случайно раздел «Новое время» начинается с двух стоящих рядом эпизодов: «Тринко» и «Путешествие доктора Обнюбиляч, - из которых явствует, что история буржуазного общества начинается и кончается войной. Империя Тринко - прошлое Франции; в Новой Атлантиде (Соединенных Штатах Америки), где законодатели, «положив ноги на пюпитры», в пять минут решают вопрос об истребительных «промышленных войнах» против малых народов, которых они хотят заставить покупать их колбасы и подтяжки, писатель с тревогой видит будущее своей страны. Американский эпизод был включен в книгу только в последней редакции как бы для того, чтобы показать, что Пингвиния не исключение, а лишь часть мировой системы капитализма.

Но хотя А. Франс в «Острове пингвинов» сомневается в возможности навсегда сокрушить несправедливое общество, все же ему ясно, что буржуазная цивилизация исчерпала себя, что у нее нет будущего, она может только топтаться все в том же кругу, что капитализм обречен историей и неизбежно погибнет под тяжестью собственных противоречий.

Кола Брюньон.(1918)

Произведение проникнуто страстной любовью к жизни во всех ее проявлениях.. Никогда не унывающий весельчак и балагур Кола Брюньон умеет получать удовольствие от всего, что делает: наслаждается трудом, вином, едой и плотскими радостями.Чувство юмора и философское отношение к жизни помогают Кола Брюньону переживать все невзгоды и трудности. «Глаза у меня – открытые широко, большие, с морщинками в углах, спокойные и насмешливые, пустые грезы не для меня!», «… старый воробей, бургундских кровей, обширный духом и брюхом…», «… я слишком ценю свой покой и не настолько глуп, чтобы из-за слов огорчаться хоть на грош», «для меня дороже всех земных благ моя свобода».

Писатель считал своего героя воплощением «галльского духа» — исконного духа Франции. Столяр, резчик по дереву из Кламси (родной город Роллана) живет в эпоху религиозных распрей, когда в стране идет гражданская война, когда католики и протестанты режут друг друга. Сам К.Б. уже далеко не молод. Умудренный житейским опытом, К.Б. «согласен со всеми вашими богами, и языческими и христианскими, и с богом-разумом, кроме того».

Больше всего он ценит жизнь, а жизнь для него — это работа, благодаря которой хорошеет вокруг Божий мир, плодоносит земля, растут дома и дети. Детей у К.Б. трое, сыновья — один католик, другой протестант, воюют друг с другом, — а отец любит больше всех дочку Мартину и больше Мартины — внучку Глоди. А еще герой любит дерево и те образы, которые рождаются из-под его резца.

К.Б. — творец, это и определяет его жизненную позицию. В спор ради спора он не вступит, не станет и воевать, загоревшись чужой страстью, но когда речь зайдет о сохранности жизни, он сумеет взять на себя ответственность и встанет во главе своих земляков, чтобы защитить общее благо от разорителей. Чего только не пережили жители маленького Кламси за короткое время: грабительские нашествия войск, эпидемию чумы, пожар, нападения бандитов, — но рано или поздно жизнь все-таки возвращается в обыденную колею, люди начинают залечивать раны, латать дыры, строиться, обживаться. К.Б. вернулся на пепелище — жена его умерла, мастерскую спалили, а все его произведения, изрезал ножом и изуродовал солдат-постоялец. У мастера отнято все. Но можно ли что-то отнять у человека, если он — мастер?

Его речь остроумна.

По дороге домой, на пепелище, он встречает своего подмастерья, который, рискуя жизнью, спас из горящей мастерской одну из работ — фигурку Магдалины. И мастер понимает: не все потеряно, ведь осталась лучшая из его работ — душа мальчишки-подмастерья, которому он сумел внушить такую же, как у него, любовь к прекрасному.

В конце жизни он не остается одинок. На крестинах внучки он сидит во главе стола. Он по своему богат и счастлив.

 

Кола Брюньон - гимн жизни и Творчеству, гимн свободолюбию и человечности.

Брюньон видит в народе великую созидательную силу, творца всех материальных и духовных ценностей, и поэтому такой гордостью за него и чувством собственного достоинства проникнуты его слова, обращенные к спесивому графу де Маюбуа: "Что мы умеем, кроме, значит, того, чтобы брюхатить землю и делать ее плодородной.., сеять, выращивать овес и пшеницу, прививать виноград.., молотить зерно.., делать хлеб и вино, тесать камни.., ковать железо, чеканить, плотничать, проводить каналы и дороги, строить, воздвигать города с их соборами, -словом, быть хозяевами французской земли".

Жизнь приготовила Кола Брюньону суровые испытания: пожар уничтожает дом, умирает жена, погибают лучшие произведения, болезнь приковывает его к постели. Но ничто не м ожег сломить этого жизнерадостного и мужественного бургундца, даже чума вынуждена отступить перед ним.

 

Главы, образуют повесть (их 14), и обладают сюжетной самостоятельностью и завершенностью.

 

Речь Брюньона насыщена пословицами, поговорками, афоризмами, выражающими народную мудрость ("когда хозяева ссорятся, народ всегда в выигрыше"; "завел жену - забудь тишину"; "во всякой пирушке бывают разбитые кружки" и др.). Выразительные сравнения ("глаз свежий, как шпинат", "голос трескучий, как сверчки в траве", "сердце мое ссохлось, как старая лоза" и др.), метафоры ("солнце омывало в воде свои золотые волосы", "гроза высиживала свои яйца", "бледная улыбка далекой зари"), придают повествованию красочность и естественность.

 

О.Уайльд. (1854-1900) Ирландский писатель.

 

 

САЛОМЕЯ (1893).

Уайльд использует в драме библейский сюжет, рассказывающий о гибели Иоанна Крестителя.

Уайльд использует в драме библейский сюжет, рассказывающий о гибели Иоанна Крестителя. Принцесса иудейская С. влюблена в пленника, брошенного в темницу царя Ирода, — пророка Иоканаана (Иоанн Креститель), но встречает только ненависть и презрение с его стороны. Капризная принцесса, привыкшая видеть лишь восхищенные взгляды мужчин, клянется, что поцелует пророка, пусть даже против его воли. И когда царь Ирод просит Саломею танцевать для него, обещая выполнить за это любое ее желание, она требует отрубить голову Иоканаана. Ни мольбы испуганного Ирода, ни его обещания дать ей взамен все богатства царской сокровищницы не трогают С. — страсть и жажда мести для нее превыше всего. Прекрасную голову Иоканаана, лежащую на серебряном блюде, С. целует в губы — она выполнила свою клятву. И платит за это собственной жизнью: царь приказывает убить ту, ради которой он вынужден был пожертвовать головой пророка и навек лишиться покоя. Уайльд создает в драме атмосферу тревоги, ожидания невероятных событий, может быть, близящейся катастрофы. С. — центр, звезда этого мира, привлекательная и отталкивающая одновременно. Ее нельзя назвать порочной, потому что она не знает, что такое порок, как не знает и что такое добродетель. С. существует вне понятий нравственности, она погружена во власть страстей. Единственный идол, которому служит юная принцесса, — это красота, которую можно найти в любви, в наслаждении, в жестокости и даже в смерти.

 

Любовь изображается Уайльдом как неестественное, извращённое чувство. Её любовь переплетается с ужасом и ненавистью; говоря Иоканаану о своей любви, Саломея подбирает для него самые отталкивающие сравнения: “Твои волосы — как клубок змей! Твоё лицо бело, как кладбищенская стена при лунном свете! Оно бело, как кожа прокажённого!”

 

В пьесе Оскара Уальда Саломея влюбляется в заключённого Иоканаана, трижды просит разрешения коснуться его тела, поцеловать его волосы, и наконец, губы, но пророк трижды отвергает её и осыпает проклятиями, также как и её мать. Молодой стражник, влюблённый в Саломею, слыша её признания Иоканаану, не выдерживает и закалывает себя. Входят Ирод и Иродиада и видят труп. Ирод полагает это за дурное предзнаменование, его предчувствия усиливаются после того, как он начинает слышать шорох крыльев и приглядываться к луне. Он упрашивает Саломею станцевать для него, Иродиада против, она запрещает мужу смотреть на свою дочь. Однако Саломея соглашается при условии, что после Ирод выполнит любое её желание и пожалует любой наградой, «пусть даже это будет половина царства». Саломея танцует Танец Семи Покрывал, а в награду требует голову Иоканаана. Иродиада горячо поддерживает решение дочери. Ирод умоляет освободить его от данного им слова, обещает любые дары, заявляет что это преступление, за которым, согласно череде предзнаменований, обязательно последует какое-то несчастье. Но Саломея непреклонна, она получает свой дар — голову Иоканаана на серебряном блюде. После этого она целует её в мёртвые губы, упрекая пророка в случившемся и продолжая изливать ему признания в любви. Окружающие шокированы этой сценой, больше всех ошеломлён Ирод: «Она отвратительна, твоя дочь, она в конец отвратительна». Ирод отдаёт приказ солдатам убить Саломею, и те раздавливают её щитами.

 

Портрет Дориана Грея.(1891)

Роман- как эксперимент над жизнью главного героя. Предисловие к роману состоит из 25 афоризмов, в которых автор выражает принципы эстетизма в искусстве: «Художник – творец прекрасного», «Раскрыть себя и утаить создателя – этого жаждет искусство», «Избранными являются те, для кого прекрасное означает лишь одно – Красоту». Также, в афоризмах просматриваются вопросы моральности (этики) искусства:. «Этические предпочтения творца приводят к манерности стиля», «Пороки и добродетели для творца – материал искусства».

Сюжет

Дориан Грей оказывается в фантастической ситуации: ему дана вечная молодость и красота, а стареет его изображение на портрете. Богатый и красивый юноша погружается в мир наслаждений вместе с лордом Генри Уоттоном.

Художник Безил Холлуорд, пораженный чистотой и красотой юного Дориана, вложил в портрет свои мечты, чувства, свое видение красоты, часть своей души. Но Дориана привлекла идея лорда: красоту надо самому искать в жизни, а не уповать на искусство.

Дориан променял свою душу на поиск вечных наслаждений. Слова юноши материализовались: «Если бы я мог остаться навечно молодым, а старел бы портрет. За это… за это… я отдал бы все». И портрет, созданный художником принял на себя всю ответственность за наслаждения Дориана.

Первая расплата за наслаждения: любовь к юной актрисе Сибилле Вейн. Но любовь быстро прошла, когда Сибилла, влюбившись в юного красавца, больше не смогла изображать любовь на сцене. Не получив наслаждения от представления, Дориан Грей грубо оттолкнул девушку не только от себя, но и от жизни, она отравилась. Это было первое преступление, которое отразилось на портрете. Сначала оно напугало Дориана, но эгоизм победил: он спрятал портрет и начал новую жизнь.

Эта новая жизнь была двойной. В обществе Грей – блестящий денди, кумир молодежи. Жадный до новых ощущений, вечный юноша, обставил дом шикарной мебелью, коллекционировал разные вещи: парфюм, драгоценные камни, музыкальные инструменты. Простор романа замкнут в границах комнат, шкатулок, флаконов. Нет описаний природы, это мертвая красота Дориана Грея.

Дориану вскоре стало мало изысканных вещей и одинокой жизни. От светских салонов он перешел к грязным притонам, опиумным курильням, за ним потянулись темные сплетни. Первый кому Дориан открыл тайну портрета, был Безил. Он показал этот портрет как насмешку, брошенную в ответ на попытки художника вразумить юношу. Безила устрашает настоящее лицо Дориана, бывший некогда прекрасным портрет теперь изображает сластолюбивого старика, изуродованного пороками и злодеяниями. Но и сам Грей не может не ужасаться этому зрелищу, он начинает винить Безила в своих пороках и поведении, в порыве ярости Дориан убил художника кинжалом, от трупа он избавился, срастворив его в азотной кислоте.
Слишком поздно Дориана начинают терзать муки совести, он начинает завидовать всем людям чья совесть чиста и непорочна, в конце концов он решает, что портрет является его собственной совестью и решает от него избавиться и тем самым облегчить свои душевные муки. С тем же кинжалом, которым ранее лишил жизни Безила, Дориан бросается на ужасный портрет. Проснувшиеся от крика слуги обнаружили труп уродливого старика рядом с портретом прекрасного юноши, выяснить, что это труп Дориана Грея удалось только по кольцам на пальцах…

Г.Ибсен.

 

Пер Гюнт. (1867)

 

Пьеса Генрика Ибсена в пяти действиях. В пьесе рассматриваются идеи самоопределения человека, и реализации человеческой жизни.

 

Фольклорные персонажи показаны уродливыми и злобными, крестьяне- жестокими и грубыми людьми. Изначально пьесу назвали бессмысленной, но благодаря Сольвейг, ее начали переосмысливать.

 

Действие поэмы охватывает первую половину XIX века и происходит в Норвегии, на побережье Средиземного моря, в пустыне Сахара, в сумасшедшем доме в Каире, и заканчивается на родине героя в Норвегии.

Главный герой — Пер Гюнт, сын когда-то богатого и всеми уважаемого капитана, в последствии спившегося.

Пер живет мечтами, хвалится выдуманными победами. Он похищает невесту в день ее свадьбы. Его объявляют вне закона, и он вынужден бежать из своей деревни.Находясь в изгнании, он встречает трех жаждущих любви пастушек, женщину в зелёном, дочь Доврского деда, которую он хочет взять в жены.

Девушка Сольвейг, полюбила Пера и пришла жить к нему в хижину. Но он уходит от нее, не желая причинять ей боль.

Пер провёл вдали от родины много лет, пробовал множество профессий и исполнял множество ролей: он был работорговцем в США, дельцом, проворачивавшим тёмные сделки в марокканских портах, странствовал по пустыне,  стал вождем бедуинов и предсказателем, а закончил свои путешествия в сумасшедшем доме в Каире, где его нарекли императором. Когда, наконец, состарившись, он отправляется домой, его корабль терпит крушение. Среди прочих пассажиров на борту судна он встретил Неизвестного пассажира, который хочет использовать тело Пера в своих экспериментах.

Вернувшись в родную деревню, он посещает похороны крестьянина и аукцион, на котором он распродает всё своё имущество из прошлой жизни. Там он также встречает мастера пуговиц, который придерживается мнения, что душу Пера нужно плавить вместе со всем остальным грязным имуществом, пока он не сможет объяснить, где и когда в своей жизни он был самим собой.

 

Отчаявшись, Пер приходит к Сольвейг, которая ждала его в хижине с тех самых пор, как он уехал. Она говорит ему, что


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.088 с.