Придаточных предложениях после I wish ) — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Придаточных предложениях после I wish )

2020-05-08 205
Придаточных предложениях после I wish ) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

* subjunctive [s9b'd3Aflktiv].

** object ['obdbikt]

В дополнительных придаточных предложениях, зависящих от глагола to wish, употребляются формы сослагательного наклонения.

а) Если действие выраженное сказуемым дополнительного придаточного предложения, относится к настоящему или будущему времени, то глагол-сказуемое употребляется в формах, совпадающих с Simple Past и Past Continuous.

 

 

б) Если действие, выраженное сказуемым дополнительного придаточного предложения, относится к прошедшему времени, то глагол-сказуемое употребляется в форме, совпадающей с Past Perfect.

 

 

Exercise 6. Translate into Russian in written form.

1. I wish I knew what is wrong with my car. 2. I wish you had given him my phone number. 3. I wish you had not tried to deal with the matter. You only made it worse. 4. I wish it were not snowing now. 5. Charles wished Mendoza had encouraged him. 6. "I wish I were independent of my mother," said Charles.

Exercise 7. Respond to these statements according to the model.

John is always late.

I wish he weren't.

1. Jane is always angry with me. 2. He often borrows money from his brother. 3. She often changes her mind. 4. You can't change anything now. 5. Jim won't apologize to her.

Exercise 8. Change your sentences using I wish. Translate them.

a) I'm sorry. I don't know Mr Smith. I wish i knew Mr Smith.

1. I'm sorry I cannot deal with this matter. 2. I'm sorry I'll have to go to the doctor's for a checkup. 3. I'm sorry I don't know how to do it. 4. I'm sorry you can't read the book in the original.

b) I'm sorry we didn't think of it before. I wish we'd thought of it before.

1. I'm sorry he didn't leave a message. 2. I'm sorry the play wasn't a success. 3. I'm sorry you had to hurry. 4. I'm sorry they refused our invitation. 5. I'm' sorry they did not congratulate him.

Exercise 9. Translate into English.

1. Жаль, что вы отказались принять участие в конференции. 2. Жаль, что вы не хотите извиниться перед ним. 3. Хотелось бы, чтобы его новый роман понравился вам. 4. Хотелось бы, чтобы вы последовали моему совету. 5. Жаль, что я пропустил столько занятий. 6. Жаль, что я не могу изменить это.

 

3. Subjunctive Mood in Object Clauses after "suggest"*, "insist"**, "demand"***

* suggest [ss'dsest] предлагать

** insist [m'sist] настаивать

*** demand [drmamd] требовать

 

Если в главном предложении сказуемое выражено глаголами suggest, insist, demand, то в дополнительных придаточных предложениях глагол-сказуемое употребляется в формах сослагательного наклонения: should + infinitive (без to) или инфинитив (без to) для всех лиц единственного и множественного числа.

Не suggests (suggested) that we (she) should join (join) them. Он предлагает (предложил), чтобы мы (она) присоединились (-ась) к ним.

They insist (insisted) that this problem be discussed (should be discussed) at the next meeting. Они настаивают (настаивали), чтобы этот вопрос был обсужден на следующем заседании.

She demands (demanded) that they should settle (settle) the matter. Она требует, чтобы они уладили это дело.

Exercise 10. Read and translate these sentences.

1. John suggested that he should book seats for the theatre. 2. Dr Ingram demanded that Dr Nicholas be given a room. 3. My brother suggested that I give up smoking. 4. "Did Mr Smith insist that I should confirm our telephone conversation by letter?" asked Mr Brov/n. 5. Charles's mother insisted that Mendoza should discourage her son from becoming a painter.

Exercise 11. Transform these sentences according to the model.

It would be good if we invited the Browns to the party. (I suggest)

I suggest that we should invite the Browns to the party.

1. It would be good if you made an appointment with Mr Black for next Tuesday. (I suggest) 2. It would be good if we discussed the matter next day. (He insists) 3. It would be good if John did his homework every day. (The teacher demanded) 4. It would be good if you congratulate him. (I insist) 5. It would be good if you went to the doctor's now. (He insisted) 6. It would be good if they staged the young playwright's play. (I suggested)

Exercise 12. Translate into English.

1. Д-р Ингрэм потребовал, чтобы Джиму Николасу предоставили номер в этой гостинице. 2. Джим настаивал, чтобы мы внимательно изучили их предложения. 3. Я предлагаю поздравить молодых спортсменов с успехом. 4. Джон настаивал, чтобы они сами выполнили эту работу. 5. Я предлагаю совершить поездку по древним городам Средней Азии. 6. Майкл настаивал, чтобы мы внимательно изучили эти документы.

Exercise 13. Make up five sentences using suggest, insist and demand in main clauses.

 

TEXT

 

Learn this speech pattern

The show is likely to become a hit. По всей вероятности {очевидно), спектакль будет иметь большой успех (станет сенсацией).

Exercise I. Make up sentences using the table and translate them.

 

 

Exercise 2. Transform these sentences according to the model.

I think he will become a famous painter. He is likely to become a famous painter.

1. She thinks they will change their minds. 2. He believes they will take strong measures. 3. I think she will apologize to them. 4. He believes they will play a game of chess after lunch.

Learn these words and word combinations

 

 

Exercise 3. Read and translate these sentences. Pay attention to active words and word combinations..

I. He suggested that we should see the new musical. 2. As the curtain went up the audience began to applaud. 3. We did not hesitate to go and see the new comedy as we were sure it would be a hit. 4. If he offered to buy tickets for today's matinee we would certainly agree. 5.Mendoza praised the drawings Charles showed him after he returned from Paris. 6. Mrs Hornby could not keep her son from becoming a professional hockey-player. 7. If her husband had not encouraged her she would not have accepted the offer. 8. "How did you like the show?" "It's wonderful." 9. I wish you had a sense of humour. 10. The producer allowed us to attend the dress rehearsal. 11. You shouldn't hesitate to become a painter. 12. Is the date of the opening fixed? 13. She said she would think the offer over. 14. John suggested that they should fix the date for the next meeting. 15. I don't think he can afford a holiday now.

NOTHING SUCCEEDS LIKE SUCCESS l

Early in 1954 it was announced that "The Pajama Game",2 a musical based on Richard Bissel's novel was to be staged a few weeks later. It was about life in a pajama factory. When the show was being rehearsed, Steve, my husband, encouraged me to audition for a part. I did not hesitate a moment. After listening to me George Abbot, director of the company, hired me as a chorus singer.

Carol Haney was playing the main part. She had a wonderful sense of comedy, her songs and dancing were marvellous. The show was likely to become a hit and give Broadway a new star.

The night before the New York opening I was made Carol's understudy. I had not had a single rehearsal, but the producer, Hal Prince, said it did not really matter.3 "There is no chance for you," he added. "Carol is a person who will go on even with a broken neck."

On May 9, 1954, "The Pajama Game" opened in New York. The show was a great success. The critics praised to the skies both the show and Carol.

Four nights passed. I still had not had a rehearsal but whenever I was not on I would watch Carol from the wings trying to learn the part. Soon I felt I could do the lines by heart4 if they only allowed me on the stage.

After the first Wednesday matinee, when we could afford a break I went home to fix dinner for Steve. While we were eating I had a phone call from one of the producers of "Can-Can"5, which had been running about two years. He offered me a job as understudy to his leading dancer. The producer said that nothing would ever keep Carol Haney from going on in "The Pajama Game", and added that their girl was out every now and then6. I asked him to let me think the offer over and give an answer the next day.

After dinner I discussed the offer with Steve. His attitude was pretty sceptical when I said, "1 wish I could keep both jobs." "You wouldn't be able to do that even if you tried very hard," he said and suggested that I should leave "The Pajama Game" immediately. I agreed, and before leaving for the theatre I wrote my notice, intending to hand it in that night. I hurried to the subway, but the train got stuck in the tunnel and Iwas half an hour late.

Hal Prince was pacing the sidewalk at the entrance looking very nervous.

"Where have you been?" he asked.

"I'm awfully sorry. The subway train got stuck, but I'll hurry. Anyway I don't have to be on till the middle of the first act," I said.

"That's what you think! Haney broke her ankle this afternoon and you're on right now!" Hal shouted.

I put the notice, I was carrying in my hand, into my purse.

They pushed me into Carol's dressing-room. I asked someone to call up Steve. My hands were shaking, and someone else had to put the make-up on my face.

The curtain had not gone up yet, and the audience were impatient. I was waiting in the wings as the stage director walked out before the curtain and said.

"Ladies and gentlemen, the management regrets to announce that Miss Carol Haney will not be performing tonight. Her role will be performed by a young lady named Shirley MacLaine. We hope you'll enjoy the show."

Many people got up and made straight for the box-office to get their money back.? A minute later the curtain went up. Taking a deep breath I walked to the centre of the stage. A hush came over the audience.8 They seemed to understand how I felt. I took another breath and spoke the first line. It was supposed to get a laugh,9 but it didn't. Just as I began the second line, the spectators laughed at the first one. I slowed the tempo of my delivery1) and suddenly the flow of communication appeared to be there.11 At last I was with the audience.

The performance was over. The curtain went down and then up again for the curtain-calls. The audience stood. They cheered and threw kisses. The cast around me applauded.

"I wish you'd seen it yourself," said Steve as he came up to me in the wings. "You were great."

"Was I really?"

"To them, yes, but you still have a long way to go,12" he added.

I remembered the notice in my purse. What would have happened if I had handed it to the producer the night before?

(After "Don't Fall off the Mountain" by Shirley MacLaine)

Names

Richard Bissel ['rilfsd 'bizl] Ричард Биссел

Steve [sti:v ] Стив

George Abbot [d3o:d3 'aebat] Джордж Эбот

Carol Haney ['kasrl 'hemi] Кэрол Хейни

Hal Prince [hael prms ] Хэл Принс

Shirley MacLaine ['{sill msk'lem] Шерли Маклейн

Notes

1. Nothing succeeds like success. Успех влечет за собой новый успех.

2. "Pajama Game" — название спектакля

3. it did not matter это неважно (не имеет значения)

4. I could do the lines by heart я знала свою роль наизусть

5. "Can-Can" — название спектакля

6. their girl was out every now and then их актриса (девушка) иногда не участвовала в спектакле

7. Many people... made straight for the box-office to get their money back. Многие... отправились прямо в кассу, чтобы получить назад свои деньги.

8. A hush came over the audience. В зале наступила тишина.

9. It was supposed to get a laugh. Она (реплика) должна была вызвать смех.

10.1 slowed the tempo of my delivery [di'livn ]. Я замедлила темп речи.

11. the flow of communication [k3,mju:m'kei$n ] appeared to be there очевидно, установился контакт со зрителями

12. you still have a long way to go тебе еще очень много нужно работать.

Exercise 4. Read and translate the text.

Exercise 5. Find in the text English equivalents for these word combinations and sentences.

1. Я не колебалась не минуты. 2. По всей вероятности, спектакль произведет сенсацию. 3. как только у нас появилась возможность сделать перерыв. 4. который шел уже около двух лет. 5. Жаль, что я не смогу играть в обоих спектаклях. 6. зрители проявляли нетерпение. 7. они приветствовали. 8. Актеры, стоящие вокруг меня, аплодировали мне.

Exercise 6. Give Russian equivalents for these sentences.

1. It was announced that "The Pajama Game," a musical based on R. Bissel's novel, was to be staged. 2. When the show was being rehearsed my husband encouraged me to audition for a part. 3. The show was a great success. 4. He offered me a job. 5. The producer said that nothing would ever keep Carol from going on in "The Pajama Game". 6. I asked the producer to let me think it over. 7. He suggested that I should leave "The Pajama Game" immediately. 8. The curtain had not gone up yet, and the audience were impatient. 9. They cheered and threw kisses.

Exercise 7. Answer these questions.

1. Who encouraged Shirley MacLaine to audition for a part in "The Pajama Game"? 2. Did Shirley have any hope of playing the main part instead of Carol? 3. Why do you think Steve suggested that Shirley should accept the offer of the "Can-Can" producer? 4. Do you think Hal Prince was sure Shirley would be a success? Would you have asked the understudy who hadn't had a single rehearsal to play the main part if you had been in Hal Prince's place? 5. Do you know of other examples when an actor (an actress) became famous overnight?*

* overnight ['ouva'nait] зд. сразу же, неожиданно, вдруг

 

Exercise 8. Explain or comment on these statements.

1. The show was likely to become a hit and give Broadway a new star. 2. "There is no chance for you," Hal Prince said. 3. "I wish I could keep both jobs," said Shirley. 4. Many people got up and made straight for the box-office.

5. Suddenly the flow of communication appeared to be there.

6. But you still have a long way to go.

Exercise9. Make up sentences using these tables and translate them.

 

 

Exercise 10. Make up sentences according to the models using the words given below.

 

 

orange juice, a cup of coffee, a job, a new dictionary; to fix the time for the meeting, to attend the dress rehearsal, to work without a break, to think the proposal over

 

 

to fix breakfast, to reject their offer, to change their attitude towards the young actress, to rehearse the second act again, to cheer the young writer, to go to the theatre, to stay at the "Russia" Hotel

Exercise 11. Respond to these questions with a conditional sentence. Translate the answers.

Would he accept their help if they offered it?

If I were in his place, I'd accept their help if they offered it.

1. Would she encourage her son to become an actor if he had a talent? 2. Would they cheer the young actor if he were a success? 3. Would the producer allow her to play the part if she knew it by heart? 4. Would he work without a break if it were necessary? 5. Would she fix everything if we asked her to? 6. Would he applaud the actors if he liked the performance?

Exercise 12. Change these sentences according to the model and translate them.

If he were really interested in the problem, he would study it carefully. If he'd really been interested in the problem, he would've studied it carefully.

1. If the performance were not a success, the audience would not applaud. 2. If she were not late, she wouldn't miss the first act. 3. If she could afford a journey, she would go to Samarkand. 4. If the spectators liked the first act, the performance would be a success. 5. If her mother kept her from becoming an actress, she would leave home.

Exercise 13. Insert the words given below.

1. If John were offered a new job, he would... it immediately. 2. Nothing could... Michelangelo... becoming a sculptor. 3. It is pleasant to deal with him. He is always so.... 4. When the show was over, and the curtain...... and then... the audience stood and... for a long time. 5. The critics... to the skies the second novel of the young writer. 6. You should learn these expressions.... 7. "How long...this comedy......?" "I suppose, for about a month." 8. "I wonder how many films they are going... this year?" "Quite a few, I believe." 9. The... enjoyed the performance as the... was really excellent. 10. Mary... to buy tickets for the... as she will have time today. cast, to applaud, cheerful, to praise, to produce, to offer, to go down, up, by heart, show, to run, to accept, to keep from, audience

Exercise 14. Make up twelve questions based on the text and answer them.

Exercise 15. Insert prepositions or adverbs.

a) to be

1. "Is Mr Brown...?" "No, he is.... He will be... in 15 minutes." 2. "I'll be... as soon as the meeting is..." 3. "Where is Peter? He is.... He'll be... tomorrow."

b) to go

1. The curtain went... and everybody saw Shirley MacLaine. 2. The curtain went..., the performance was over. 3. You should go......sport, it is good for health. 4. He went... to say that they had a lot to do that week. 5. We suggested going... the cinema but he said he would not be able to join us. 6. John went... doing the translation. 7. The curtain went up, then... but the audience went... applauding.

c) miscellaneous*

* miscellaneous [,mis3'leini9s] разное

 

1. "I must think the offer... before I can give you an answer," said the actress. 2. Their attitude... the young dancer changed after they saw him dance. 3. Have they fixed the date... the conference? 4. I regret to say he has no sense... time. 5. Children easily learn poems... heart. 6. Dr Ingram wanted to keep Dr Nicholas... leaving the convention.

Exercise 16. Make up fourteen sentences using these word combinations. Use conditional sentences if possible.

to go up, to go down, attitude towards smb. (smth.), to think smth. over, to fix the date for smth., without a break, sense of humour (pain, time), to keep smb. from doing smth., to laugh at smb., to have a good laugh

Exercise 17. Insert articles wherever necessary.

1. Sergei Obraztsov is... founder of the State Central Puppet Theatre.... theatre was founded in 1931. In... fifty years of its existence... theatre produced over sixty plays.

When... theatre was opened it was intended for...children. But time showed that... adults* became interested in... puppet theatre, too.... first show produced for... adults in 1940 was called "Aladdin's Lamp". It became... hit. "... Unusual Concert", another show for... adults, has been... tremendous success for many years now.

* adult F'sedAlt] взрослый

 

2. Galina Ulanova, prima ballerina of Moscow's Bolshoi Theatre Ballet, is... most exciting theatrical personality of... 20th century.

Her name has been... legend* here for years and those interested in... arts listened eagerly to... tales of... travellers from Moscow who had been lucky enough to see her dance at... Bolshoi Theatre. Ever since... war our Royal Opera has been negotiating** for... Bolshoi Theatre Ballet to appear in London and we all hoped that Ulanova would head... company in some of her most famous parts.

* legend ['lecfeandf легенда

** negotiate [m'goujieit] вести переговоры

 

(After "Ulanova the Unforgettable" by Eric Jones)

Exercise 18. Say if these statements are true or false. Give your reasons.

1. Shirley was invited to play the main part in the musical "The Pajama Game". 2. When Shirley was offered the job of an understudy to the leading dancer of "Can-Can", she rejected the offer. 3. Steve, Shirley's husband, suggested that she should keep both jobs. 4. Shirley made up her mind to leave "The Pajama Game" and handed the notice to the producer. 5. Shirley was a great success in the main part of "The Pajama Game".

Exercise 19. Give a summary of the text "Nothing Succeeds Like Success". Exercise 20. Translate into English.

1. Он предложил нам пойти в театр, т. к. новый мьюзикл имел большой успех. Мы с радостью согласились. 2. Я видел Поля Робсона в роли Отелло. Это был потрясающий Отелло. Мы аплодировали ему бесконечно, и я не помню, сколько раз поднимался занавес и вызывали актера. 3. Успех молодой актрисы в этой маленькой роли был настолько велик, что режиссер решил предложить ей главную роль в новой пьесе. 4. Нам известно его отношение к данной проблеме. 5. Я впервые увидел эту пьесу после того, как она шла уже три года. 6. Труппа репетировала пьесу уже три месяца, но режиссеру все еще не нравились отдельные сцены. 7. Музыкальная комедия «Моя прекрасная леди» по пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион» была впервые поставлена в США. Спектакль имел большой успех. Состав исполнителей был прекрасный. Публика восхищалась музыкой, танцами и игрой актеров. 8. Вы хотите пойти на утренний спектакль? — С удовольствием. 9. Когда состоится генеральная репетиция? — Еще не знаю.10. Если бы вы ее поддержали, она стала бы художницей.11. Он хотел отклонить их предложение. 12. Давайте посмотрим этот фильм, он идет уже неделю. 13. Если бы он предложил помощь на прошлой неделе, я бы с удовольствием ее принял, а теперь уже поздно. 14. Куда вы идете? Касса еще закрыта. 15. Зрители приветствовали актеров одобрительными возгласами и долго аплодировали им после того, как спектакль закончился. 16. Режиссер настаивал, чтобы молодая балерина (ballet-dancer) танцевала в этом балете. 17. Доктор Ингрэм был уверен, что доклад (talk) доктора Николаса произведет сенсацию. 18. Мать Чарльза вполне могла позволить себе истратить тысячу долларов на занятие сына живописью. 19. Мендоса сразу увидел, что у Чарльза есть чувство юмора; ему хотелось похвалить молодого человека, но обещание, данное его матери, удержало Мендосу от этого.

Exercise 21. Give extensive answers to these questions.

1. What theatrical (ballet) performances would you advise a foreign colleague to see in Moscow? 2. What is your favourite drama teatre? 3. Who is your favourite Russian (British) playwright? 4. What would you rather see: a drama or an opera? 5. Who is your favourite actor (actress, ballet-dancer, singer)?

Exercise 22. Debate these problems. Give your arguments "for" and "against".

The argument: key sentences.

1. It was difficult for Shirley to get the main role in a show as she had no influential* friends. Talent alone is not enough to become a well-known actress in a capitalist country.

* influential [,mflu'enjl] влиятельный

 

2. It was quite by chance* that Shirley got the main role. She might have been a chorus girl for many years.

* by chance [tja:ns] случайно

 

3. Shirley's success in "The Pajama Game" meant nothing. She might again become a chorus girl after "The Pajama Game" stopped running.

The counter-argument: key sentences.

1. Any talented girl can become a famous actress. No help is needed if you have a talent.

2. If Carol had not broken her ankle, Shirley might have got the main part in another show because she was really talented.

3. Nothing succeeds like success. After her success in "The Pajama Game" Shirley became famous and well-known producers invited her to play in their shows and films.

Exercise 23. Bead the text, give a summary and discuss it.

Is the Opera si Decline?

This question was extensively discussed at a seminar sponsored by the UNESCO International Institute of Theatre and attended by prominent composers, choreographers, stage directors, conductors and opera theatre managers from many countries.

Many of them spoke about the crisis which the opera in the West was experiencing. Audiences have lost interest, and theatres are unwilling to produce new operas. To see his opera staged is but a dream for a great many modern composers.

Boris Pokrovsky, chief stage director of the Bolshoi Theatre in Moscow, maintains that mankind has so far utilized only a fraction of the great possibilities offered by operatic art. "I am firmly convinced," he said, "of its great future."

Pokrovsky and his numerous pupils prove this on the stage of the Moscow Chamber Musical Theatre,1* which has become a sort of experimental laboratory of opera. The nucleus of the theatre company is formed by young graduates of the State Institute of Theatrical Art in Moscow. Pokrovsky himself has become the artistic director of the new theatre (parallel with his main post at the Bolshoi).

* См. комментарий на с. 189-190. (Тоже относится и к другим названиям, помеченным в тексте знаком сноски.)

 

The young company has set itself the task of developing the genre of "smaller opera"1, practically unknown in Russia, using new stagecraft devices capable of enriching "big opera", as well.

Everything is unusual in this theatre: a small hall seating only 220, no orchestra pit, no customary division of the company into soloists and chorus. Those taking leading roles today, can be found in mass scenes tomorrow. Quite often, the orchestra is involved in the action. The theatre is based on the "singing actor" principle: in other words, an opera singer should also be a good actor.

The Chamber Musical Theatre has revived many works long since forgotten. It has staged unfamiliar operas by Mozart, Haydn, Schubert and Rossini. Several 18th century Russian operas were revived, too. But the outstanding event in the short history of the theatre was its contact with the famous composer of our time, Dmitri Shostakovich, who took an active part in the production of his opera "The Nose", which he had written in his youth after the novel of the same title by Gogol. The production was extremely original in design and execution, "prickly sarcastic", with unexpected turns and ingenious devices. For example, each performer played several roles, which was also part of Gogol's conventionality. "The Nose" was a great success at the International "Warsaw Spring" Festival in 1976. Recently the Charles Cros Academy 1 in France awarded its Grand Prix i to the recording of this opera by the Moscow company.

All of this shows that the opera in Russia is far from being in decline but looks for new original forms and ingenious devices.

Exercise 24. Speak on these topics.

1. Moscow theatres. 2. The British (American) drama of today. 3. The theatre I like best. 4. The future of the opera. 5. My favourite actor (actress).

 

LESSON TWELVE

 

Conversations: A. Booking Seats for the Theatre. B. Talk about Theatre. С The British Theatre is Dying.

Learn these speech patterns

1. How do you account for the success of this play? Как вы объясните успех этой пьесы?

Exercise I. Make up sentences using the table and translate them.

2. As far as I know it was a great success. Насколько я знаю, он (спектакль) имел большой успех.

Exercise 2. Make up sentences using the table and translate them.

Learn these words and word combinations

 

A. Booking Seats for the Theatre

Peter Nikolaev: Have you got two seats for tomorrow's performance?

Booking clerk: The first or second performance?

Peter: I usually prefer the second.

Booking clerk: I've got a few stalls and two circle seats.

Peter: How much are the seats in the circle? B. clerk: Two and a half pounds each. I'll show you where they are on the plan. Here they are — in the middle of the second row.

Peter: I'll take those. What time does the second performance begin?

B. clerk: Eight — fifteen, sir.

B. Talk about Theatre

1

Diana Andrews: I know you're an admirer of opera, Anna. Last night I heard on the radio that the Moscow Chamber Musical Theatre1 was starting its new theatrical season. I've never heard of this theatre. Could you tell me about it?

Anna Fedorova: Though it's existed for quite a time, most theatre-goers still call it "the new opera theatre". It was set up for the purpose of developing the genre of "smaller opera".2

Diana: What operas does the theatre stage?

Anna: Both classical and modern. Its repertoire includes over 15 productions, "Play-house Director"3 by Mozart, "Apothecary"4 by Haydn and "Marriage Bill"5 by Rossini, to name only a few.

Diana: Did the theatre produce any operas by Russian composers?

Anna: Yes, I think three or four operas were staged. The first was "The Nose" by Dmitri Shostakovich. The composer himself took an active part in its production. The opera has always been a tremendous success with the public. A few years ago the French Charles Cros Academy6 awarded Grand Prix7 to the recording of this opera by this company.

Diana: Did you happen to see it?

Anna: Yes, and I enjoyed every minute of it.

Diana: I'd like to see a few operas at this theatre. Is it possible to book seats?

Anna: I'd say it's next to impossible. The theatre is small, it seats only 220 people. I suppose it's already been sold out. I'll try to help you. A friend of mine is an actor at this theatre. I'll ask him to get seats for you.

Diana: Thank you very much. It's very kind of you.

2.

John Spencer: I saw Roschin's play "The Echelon"8 at the Sovremennik Theatre yesterday.

Michael Vetrov: How did you like it?

John: It impressed me greatly. It's a story of the World War 2 days, the tales of those who survived when survival seemed impossible.

Michael: I saw the play at the Art Theatre and I liked it very much, too.

John: By the way Roschin's play was staged in the USA. It was the first production by a Russian producer — Galina Volchek was invited to stage it in Houston, Texas.

John: As far as I know it was a great success.

C. The British Theatre is Dying

A conversation between Alfred Leathers, an old actor, and Martin Cheveril, a playwright and producer.

Alfred: Martin, my boy, I've been acting too long and — as the youngsters like to say — I've had it-9

Martin: Nonsense, Alfred.

Alfred: No, no. Mean what I say. In fact the Theatre's had it. The Theatre's finished and we might as well admit it.10

Martin: It was different when you were young, of course — eh?

Alfred: Different? I should think it was.

Martin: You've seen some great nights in the Theatre, I imagine, Alfred—eh? (It is like a prompt.)

Alfred: I have, Martin. Great nights. And they'll never come again. Don't forget that in my time I've played with Irving n, Ellen Terry12 and Tree.13

Martin: Great names, Alfred.

Alfred: Ah — but the Theatre was the Theatre in those days, Martin. It was all the public had, and so we all did our best with it. None of your films and radio and television and the rest of them then. It was the Theatre — and the Theatre as it ought to.be.

Martin: The Theatre's dying — though it may last out our time

Alfred: Yes, thank God. But I don't give it much longer.

Martin (smiles at him): Well, you see, Alfred, I know that speech about the dying Theatre. I've heard it before.

Alfred: Exactly. And everything goes to prove

Martin: That you're an elderly actor, Alfred, and that the Theatre's dying for you. It's always been dying for the old hands. And it's always been born again for the new ones. And that's not its weakness — that's its strength. It lives — really lives and not merely exists, but lives as humanity lives — just because it's for ever dying and being born, because it's always renewing its life.

Alfred (not convinced): Now wait. It's dying for me, we'll say but who is it being born for? (The door opens and Otley comes in.)

Otley: Miss Seward's here.

Martin (to Otley): Send her in. (To Alfred) Your answer's here.

(After "Jenny Villiers: a Story of the Theatre" by John B. Priestley)

Names

Mozart ['mD:za:t] Моцарт

Haydn ['haidn] Гайдн

Rossini [ra'sirm ] Россини

Houston ['hju:stn] г. Хьюстон

Texas ['teksss] штат Техас

Alfred Leathers ['aelfnd 'ledsz ] Альфред Летерс

Martin Cheveril ['martin 'ф:\тэ1 ] Мартин Чиврил

Seward ['sju:sd] Сьюард

Notes

1. the Moscow Chamber ['Ijeimto] Musical Theatre Московский камерный музыкальный театр

2. smaller opera малая (камерная) опера

3. "Play-house Director" «Директор театра»

4. "Apothecary" [э'рэбхкэп] «Аптекарь»

5. "Marriage Bill" «Брачный вексель»

6. the French Charles Cros Academy — академия названа по имени известного французского поэта Шарля Кро-са (1842—1888)

7. Grand Prix [рп] «Гран при» (Большая премия, Главная премия), высшая награда на фестивале, конкурсе и т. п.

8. "The Echelon" ['ejahn] «Эшелон»

9. I've had it. С меня достаточно, (театра)

10. we might as well admit it и мы могли бы также признать это

11. Sir Henry Irving (1838—1905) сэр Генри Ирвинг, английский актер

12. Ellen Terry (1847—1928) Эллен Терри, английская актриса

13.Sir Herbert ['Ьэ.ЫХ] Tree (1853—1917) сэр Герберт Три, английский актер

Exercise 3. Read and translate the dialogues.

Exercise 4. Find in the dialogues English equivalents for these word combinations and sentences.

1. имеется несколько мест в партере. 2. в середине второго ряда. 3. начинается новый театральный сезон. 4. Композитор сам принимал активное участие в ее постановке. 5. Я бы сказала, что это почти невозможно. 6. когда спасение казалось невозможным. 7. Насколько я знаю он (спектакль) имел большой успех. 8. Как вы объясните успех пьес на производственную тему? 9. вопросы, которые поднимают пьесы. 10. Современный человек проводит много времени на работе. 11. Не забывайте, что в мое время я играл с... 12. и всего прочего. 13. И в этом не слабость, а сила театра.

Exercise 5. Quote the sentences in which these words and word combinations are used in the dialogues and translate them.

circle seats, theatre-goer, to set up, classical, repertoire, to seat, to sell out, to seem, to stage, success, to account for, to take up, activities, to admit, to forget, the rest of, to prove, humanity, to convince

Exercise 6. Make the necessary substitutions and reproduce the dialogues.

1. A: Have you got two seats for tomorrow's performance?

B. clerk: I've got a few stalls and two circle seats.

{A: tonight's performance, the matinee; B.C.: two, four; three, six)

2. A: Where are the seats?

В. clerk: They're in the middle of the third row.

(B: clerk: fourth, seventh, eighth)

3. A: What plays does the theatre stage? B: Both classical and modern.

(A: operas, ballets)

4. A: For what purpose was the new theatre set up?

B: For the purpose of producing plays by modern playwrights.

(B: operas, composers; ballets, composers)

5. A: How did the British audience like the performance?

B: As far as I know it was a great success.

(A: American, French, Canadian)

Exercise 7. What would you say if you took part in these dialogues? Dramatize them.

1. A: Have you got two seats for the evening performance?

B: clerk:...

A: In what row are the stalls?*

* В английских театрах нумерация рядов в партере идет по буквам алфавита А (1), В (2), С (3) и т. д.

 

B. clerk:...

A: How much are they?

B. clerk:...

A: All right, I'll take them.

B. clerk:...

2. A: I know you're an admirer of ballet, Mary. Could you tell me abaut the new productions at the Bolshoi

Theatre?

M:...

A: Did you happen to see any of them?

M:...

A: Is it difficult to book seats?

M:....

A: Thank you. It's very kind of you.

3. A: I saw "Faryatyev!s Fantasies" at the Sovremennik Theatre last week.

B:...

A: It impressed me greatly. This is a play about young people. The main character, Faryatyev is a very kind man dreaming* of cosmic contacts..

* dream (dreamt [dremtl) мечтать

 

B:...

4. A: Did you see "The Echelon" at the Art Theatre?

B:...

A: How did you like the performance?

B:...

A: Do you know that the play was staged in Houston» the USA?

B:...

5. A: Could you believe if somebody told you that the theatre was dying?

B:...

A: Can we say that the theatre is always renewing its life?

B:...

6. A: In my opinion the theatre is always dying for some of the old actors who lose touch with* reality. Do you agree with me?

*to lose touch [Ut$] with smth., smb. терять связь с чём-л., кем-л.,

 

B:...

Exercise 8. Think of situations in which these sentences can be used. Dramatize them.

1. Are there any seats left for Saturday night? 2. Would you like something in the front stalls? 3. How do you account for the fact that a new drama theatre has been set up in Moscow this year? 4. I believe Shostakovich himself took an active part in the production of "The Nose". 5. I know you're an admirer of ballet. What new ballets would you advise me to see? 6. How do you account for the success of Chekhov's plays? 7. I think the contemporary man wants to see plays that deal with problems of his everyday life. 8. The theatre has always been dying for the old actors and it's always been born for the young ones. 9. To my mind the theatre is always renewing its life. It'll live for ever.

Exercise 9. Give responses using conditional sentences.

1. Would you refuse to go to the theatre if you had tickets for the first night? 2. What operas would you recommend the Chamber Musical Theatre to stage if you were asked for advice? 3. Which of the Sovremennik Theatre plays would you recommend a foreign colleague to see? 4. What problems would you advise a playwright to take up if he asked you for advice? 5. Would you have agreed with Martin or Alfred if they had asked you to support them?

Exercise 10. Reproduce dialogues А, В, С in pairs.

Exercise 11. Act as interpreter.

Jenny Shaw: I would have never believed it was possible to stage a ballet based on Dostoevsky's "Idiot" if I hadn't seen it myself.

Зоя Чурилова: Вы имеете в виду балет, который поставил Петербургский балетный ансамбль (ensemble [a:n'sa:mbl])?

Jenny: Yes. It was a marvellous performance. I hadn't enjoyed myself so much for a long time. Tchaikovsky's Sixth Symphony f'simfsm] perfectly suits the ballet. The dancers are wonderful. Have you seen this ballet?

Зоя: Да. Я видела его в прошлом году и получила огромное удовольствие. Кстати, этот ансамбль был создан не так давно.

Jenny: Unbelievable! As far as I know there are several ballet theatres in Moscow and St.Petersburg and now there appeared this ensemble. For what purpose was it set up?

Зоя: Я читала о том, что основатели (founder) театра решили использовать камерную музыку для постановки балетных спектаклей. Репертуар ансамбля в основном включает одноактные балеты.

Jenny: I suppose one can speak of a new trend in your opera and ballet. In Moscow you have the Chamber Musical Theatre, as to St.Petersburg Ballet Ensemble you may call it the Chamber Ballet Theatre.

Зоя: Я бы не назвала это «тенденцией». По-моему, это объясняется желанием постановщиков, музыкантов, певцов, танцовщиков и зрителей расширить (to broaden) жанры оперы и балета.

Jenny: That sounds very interesting. I must say there's a lot to learn and see in your country for an admirer of opera and ballet.

Зоя: Да, очень много интересного. Я бы также посоветовала вам сходить в Детский музыкальный театр. Если я не ошибаюсь, это единственный в мире музыкальный театр для детей.

Jenny: What does it stage?

Зоя: Оперы и музыкальные спектакли. Его постановки пользуются огромным успехом. Билеты достать почти невозможно.

Jenny: Thank you for the advice. I'll try my best to get tickets there.

Exercise 12. Translate into English.

1. — Есть ли у вас места в партере на завтрашний вечерашний спектакль?

— Есть только два места в десятом ряду.

— Сколько они стоят?

— По два рубля каждый.

— Я возьму их. Вот деньги.

— Вот билеты и сдача.

2. — Как летит время. (Time flies.) Мы все считали Кукольный театр Образцова молодым, нам казалось, что он недавно организован, а он уже отпраздновал свой пятидесятилетний юбилей.

— Это и мой любимый театр. Думаю, что это единственный кукольный театр в мире, который пользуется популярностью как у детей, так и у взрослых.

— Да, вы правы. И на детские, и на взрослые спектакли почти невозможно достать билеты.

— Мой любимый спектакль — «Необыкновенный концерт». Должен сказать, что этот спектакль пользуется успехом во всех странах мира.

3. — Чем объясняется популярность пьес Чехова во всем мире?

— По-моему, тем, что Чехов поднимает общечеловеческие проблемы, которые интересуют всех людей.

—Какие пьесы Чехова вам больше всего нравятся?

— «Дядя Ваня» и «Чайка». -

4. — Я только что просмотрел театральную афишу (playbill) и увидел, что во многих театрах идут пьесы зарубежных авторов.

— Русский театр всегда ставил пьесы зарубежных драматургов, как классиков, так и современных.

— Кто из современных американских драматургов пользуется наибольшей популярностью?

— По-моему, Тенесси Уильяме (Tennessee ['temsi] Williams). Его пьеса «Трамвай-желание» ("А Streetcar Named Desire") пользовалась большим успехом в течение ряда лет.

Exercise 13. Make up dialogues based on this picture.

 

 

Exercise 14. Dramatize this situations.

1. Exchange impressions with a foreign colleague after a visit to the Bolshoi Theatre (the Moscow Art Theatre, the Sovremennik Theatre, the Obraztsov Puppet Theatre, the Chamber Musical Theatre, the Children's Drama Theatre).

2. Speak with a foreign colleague about your favourite playwrights and favourite performances.

 

LESSON THIRTEEN

 

NEW GRAMMAR STRUCTURES

 

The Infinitive

 

1) Forms of the Infinitive.

 

 

1. Инфинитив имеет формы трех грамматических категорий глагола: временной отнесенности (Perfect, Non-Perfect), залога (Active, Passive), вида (Continuous, Non-Continuous).

ПРИМЕЧАНИЕ: Непереходные глаголы не имеют формы Passive Voice.

2. Форма Non-Perfect употребляется:

а) для обозначения действия, происходящего одновременно с действием, выраженным сказуемым.

I am glad to see you. Я рад вас видеть.

б) для обозначения действия безотносительно ко времени его совершения.

То swim is pleasant. Плавать очень приятно.

3. Форма Perfect употребляется для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом в личной форме.

I am glad to have seen him. Я рад, что повидал его.

ПРИМЕЧАНИЕ: Формы Continuous и Perfect Continuous употребляются сравнительно редко в английском языке (а основном в качестве составной части конструкции Complex Subject).

4. Отрицательная форма инфинитива образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед инфинитивом.

Не was told not to book tickets for the eleven o'clock train. Его попросили не заказывать билеты на одиннадцатичасовой поезд.

5. Если два инфинитива соединяются союзом and, то перед вторым из них to обычно опускается.

Are you going to phone Bill and invite him to the concert? Собираешься ли ты позвонить Биллу и пригласить его на концерт?

2) Functions of the Infinitive in the Sentence.

 

 


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.527 с.