Глава 1. Лексика и этимология русского языка. — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Глава 1. Лексика и этимология русского языка.

2020-05-07 237
Глава 1. Лексика и этимология русского языка. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1.1. Понятие о лексике и лексической системе

 

Лексикой называется вся совокупность слов языка, его словар­ный состав. Раздел языкознания, изучающий лексику, называется лек­сикологией (гр. lexikos — словарный + logos — учение). Различаются лексикология историческая, изучающая формирование словарного со­става в его развитии, и лексикология описательная, занимающаяся во­просами значения слова, семантикой (rp. semantikos — обозначающий), объемом, структурой словарного состава и т.п., т.е. рассматривающая раз­нообразные типы взаимоотношений слов в единой лексико-семантической системе. Слова в ней могут быть связаны сходством или противо­положностью значений (ср. например, синонимы и антонимы), общностью выполняемых функций (ср. например, группы слов разго­ворных и книжных), сходством происхождения или близостью стили­стических свойств, а также принадлежностью к одной части речи и т.д. Такого рода отношения слов в разных группах, объединяемых общно­стью признаков, называются парадигматическими (гр. paradeigma— пример, образец) и являются основными в определении свойств системы [Валгина 2001: 7].

Разновидностью системных связей является степень лексической сочетаемости слов друг с другом, иначе отношения синтагмати­ческие (греч. syntagma— нечто соединенное), которые нередко вли­яют и на развитие новых парадигм [Розенталь 2000: 9].

Оба этих типа тесно связаны меж­ду собой и образуют в целом сложную лексико-семантическую систе­му, являющуюся частью общеязыковой системы.

     

1.2.Лексическое значение слова, его основные типы

 

В слове различаются его звуковое оформление, морфологическая структура и заключенный в нем смысл, значение.

Лексическое значение слова — это его содержание, т.е. исторически закрепленная в сознании говорящих соотнесенность меж­ду звуковым комплексом и предметом или явлением действительно­сти, «оформленное по грамматическим законам данного языка и явля­ющееся элементом общей семантической системы словаря» [Лекант 1997: 14].

Значение слов отражает не всю совокупность познанных признаков, предметов и явлений, а лишь те из них, которые помогают отличать один предмет от другого.

 В процессе совместной трудовой деятельности, в своей обществен­ной практике люди познают предметы, качества, явления; и определен­ные признаки этих предметов, качеств или явлений действительности служат основой значения слова. Поэтому для правильного понимания значения слов необходимо широкое знакомство с общественной сферой, в которой слово существовало или существует [Новиков 1988:  26]. Следовательно, в разви­тии значения слова немаловажную роль играют внеязыковые факторы.

В зависимости от того, какой признак положен в основу классифи­кации, в современном русском языке Валгина Н. С. выделила четыре ос­новных типа лексических значений слов.

1. По связи, соотнесенности с предметом действительности, т.е. по способу наименования, или номинации (лат. nominatio — называние, наименование), выделяются значения прямое, или основное, и пере­носное, или непрямое.

Прямым значением называется такое, которое непосредственно связано с предметом или явлением, качеством, действием и т.п. Напри­мер, прямыми будут первые два значения слова рука: «одна из двух верхних конечностей человека от плеча до конца пальцев...» и «...как орудие деятельности, труда».

Переносным является такое значение, которое возникает в ре­зультате не прямой соотнесенности с предметом, а через перенос пря­мого значения на другой предмет вследствие различных ассоциаций. Например, переносными будут следующие значения слова рука: 1) (только ед.) манера письма, почерк; 2) (только мн.) рабочая сила; 3) (только мн.) о человеке, лице (...с определением) как обладателе, владельце чего-либо; 4) символ власти; 5) (только ед., разг.) о влия­тельном человеке, способном защитить, оказать поддержку; 6) (только ед.) о согласии кого-либо на брак, о готовности вступить в брак.

Связи слов, обладающих прямым значением, меньше зависят от контекста и обусловлены предметно-логическими отношениями, кото­рые достаточно широки и относительно свободны. Значение перенос­ное гораздо больше зависит от контекста, оно обладает живой или ча­стично потухшей образностью.

2. По степени семантической мотивированности значения разделя­ются на немотивированные (или непроизводные, идиоматич­ные) и мотивированные (или производные от первых). Напри­мер, значение слова рука — немотивированное, а значения слов ручной, рукав и др.— уже мотивированы семантическими и словообразователь­ными связями со словом рука.

3. По степени лексической сочетаемости значения делятся на от­носительно свободные (к ним относятся все прямые значения слов) и несвободные. Среди последних выделяют два основных вида:

1) фразеологически связанным значением называется такое, которое возникает у слов в определенных лексически неделимых сочетаниях. Они характеризуются узкоограниченным, устойчиво вос­производимым кругом слов, связи которых между собой обусловлены не предметно-логическими отношениями, а внутренними закономер­ностями лексико-семантической системы. Границы употребления слов с этим значением узкие. Так, у слова закадычный переносное значение «искренний, задушевный» реализуется, как правило, только в сочета­нии со словом друг (дружба);

 2) синтаксически обусловленным значением называет­ся такое, которое появляется у слова при выполнении им необычной ро­ли в предложении. В развитии этих значений велика роль контекста. На­пример, при использовании слова дуб в роли характеризующего лицо: Эх, ты, дуб, так ничего и не понял — реализуется его значение «тупой, нечуткий» (разг.).

К разновидности синтаксически обусловленных значений отно­сится так называемое конструктивно ограниченное, кото­рое возникает только в условиях использования слова в определенной синтаксической конструкции. Например, сравнительно недавно воз­никшее значение «район, область, место действия» у слова география обусловлено его использованием в конструкции с существительным в родительном падеже: география спортивных побед.

4. По характеру выполняемых номинативных функций выделяют­ся значения собственно номинативные и экспрессивно-синонимиче­ские.

Номинативными называются такие значения, которые прямо, непо­средственно называют предмет, явление, качество, действие и т.д. В их семантике, как правило, нет дополнительных признаков (в частности, оценочных). Хотя со временем такие признаки могут и появиться. (В этом случае развиваются разного рода переносные значения, но эта группа выделяется по другому классификационному признаку.)

Собственно номинативным значением обладают, например, слова писатель, помощник, шуметь и мн. др.

Экспрессивно-синонимическим называется значение слова, в семантике которого преобладает эмоционально-экспрессивный признак. Слова с такими значениями существуют самостоятельно, от­ражены в словаре и воспринимаются как оценочные синонимы к сло­вам, обладающим собственно номинативным значением [Валгина 2001: 15].

 

1.3.Многозначность слова, омонимия, синонимия, антонимия

 

Многим русским словам свойственна многозначность (полисемия). Возникновение нескольких значений у отдельных слов есть результат переносного употребления прямого номинативного значения этих слов. В результате длительного переносного употребления прямого номинативного значения слова возникающая первоначально метафора постепенно бледнеет, и в конечном итоге образуется производное номинативное значение [Рахманова 1997:  23]. Все производные значения взаимодействуют с прямым номинативным значением данного слова, составляя в совокупности его семантическое поле.

Многозначность способствует обогащению лексики русского языка.

Многозначным словам свойственна так называемая «внутренняя форма», или по выражению А. А. Потебни, «знак значения». «Внутренняя форма» многозначного слова – это или сохраненное или утраченное им первоначальное номинативное значение, на базе которого только и могли возникнуть все другие значения данного слова [Шанский 1972: 14].

Перенос значений – это метафоризация основного номинативного значения слова на основе образной оценки данного предмета или явления в их сопоставлении с исходным фактом [Попов 1975: 186].

При перенесении значений происходит метафорическое сопоставление по общим признакам формы, цвета, материала, назначения, функции и т. д.

Кроме переноса значений, в лексической системе русского языка имеют место и другие семантические явления, в частности  Розенталь выделяет расширения и сужения значений слов.

Расширение значения наблюдается в том случае, когда новое значение возникает как знак того, что ранее данным словом не обозначалось. Например, слово плотник первоначально значило «рабочий, сооружающий плоты». А затем стало называть вообще рабочих-«древоделов».

Сужения значений – это процесс, при котором слово, обозначавшее ранее родовое понятие или название целого, становится названием видового понятия или части целого. Например, слово сажа значило «вообще какой-либо осадок», а позднее оно стало обозначать «осадок, образующийся в дымоходах в результате топки печей [Розенталь 1995: 232].

Омонимия – это звуковое совпадение двух или нескольких лексических единиц или грамматических форм, а также словообразующих аффиксов. Например, клуб (молодежный) – клуб (пыли).

С учетом лексико-морфологических и фонетических особенностей тех единиц, которые могут вступать в омонимические отношения, условно выделяются отдельные типы омонимов: 1) лексические омонимы, 2) морфологические омонимы (омоформы), 3) фонетические омонимы (омофоны), 4) графические омонимы (омографы) [Попов 1975: 173].

Лексическими омонимами называются слова с различными значениями, но одинаковым звучанием и написанием во всех соотносительных формах, например, ключ (родник) – ключ (отмычка). По своему происхождению они имеют две разновидности. Первую из них составляют первообразные омонимы, т. е. слова, смысловое сближение которых вообще невозможно. Например, рысь (хищное животное) – рысь (бег лошади).

К морфологическим омонимам (омоформам) относятся совпадающие по звучанию формы различных слов, обладающие разными лексическими и грамматическими значениями. Среди морфологических омонимов в свою очередь можно указать две разновидности: 1) омоформы, относящиеся к одной части речи (есть (инфинитив со значением «принимать пищу») – есть (форма третьего лица единственного числа настоящего времени от быть)); 2) омоформы разных частей речи (залив (существительное) – залив (деепричастие)).

Фонетическими омонимами (омофонами) называются слова и формы слов с различными значениями, имеющие одинаковое звучание, но разное буквенное обозначение на письме: кампания – компания, роз – рос, труд – трут, грибной – гребной.

Графическими омонимами (омографами) называются слова и формы слов с различными значениями, отличающиеся друг от друга по звучанию только местом ударения: пили – пили, берегу – берегу, вертел – вертел, треска – треска [Попов 1975: 194].

Как считает А.А. Новиков, синонимия – это совпадение основных значений языковых единиц одного ряда (слов, морфем, синтаксических конструкций), сохраняющих различия лишь в оттенках смысла, экспрессии стилистической принадлежности, например: лексические синонимы – крутой, отвесный, обрывистый; словообразовательные синонимы – об(ъ)-яснить, раз(ъ)-яснить, по-яснить; синтаксические синонимы – ситцевое платье, платье из ситца [Новиков 1988: 167].

В лексикологии рассматриваются только лексические синонимы.

Лексическими синонимами называются слова, имеющие одно и то же основное значение, но отличающиеся друг от друга или некоторыми оттенками смысла, или сферой употребления, или експрессивно-эмоциональной окраской, например: метель, вьюга, пурга, буран; напрасный, тщетный, безуспешный, безрезультатный, бесплодный, бесполезный.

Слова-синонимы объединяются в синонимичные ряды с большим или меньшим количеством членов. Каждому синонимическому ряду присуще общее значение, в котором концентрируются оттенки единого смысла, заключенного в отдельных значениях всех членов данного ряда. Общее значение синонимического ряда обычно выражается одним из его членов, который является для данного ряда стержневым словом и является его доминантой. В роли доминанты синонимического ряда, как правило выступает слово, обладающее минимальной экспрессией и относительной стилистической нейтральностью. Например, синонимический ряд: неприятный, отталкивающий, отвратительный, мерзкий, гадкий, скверный – имеет общее значение «обладающий отрицательными свойствами». Это общее значение выражается словом неприятный, которое и служит доминантой данного синонимического ряда [Шанский 1973: 18].

У других членов синонимического ряда к основному значению, выражаемому доминантой, присоединяются различные оттенки смысла, экспрессии, стилистической принадлежности и т. д. По характеру этих оттенков и их контактов с основным значением синонимического ряда Попов выделяет отдельные типы синонимических отношений между его членами, а именно:

1) синонимические отношения, создаваемые различиями в оттенках собственно лексических значений слов (жилище – обиталище – берлога – логово; дымка – марево – мгла – туман);

2) синонимические отношения, обусловленные принадлежностью членов синонимического ряда к разговорной или книжной лексике (аплодисменты – рукоплескания – хлопки; извещение – уведомление – повестка);

3) синонимические отношения, возникающие на основе различных эмоционально-экспрессивных оттенков (выгнать – выставить – вышибить – вытурить; говорун – болтун – краснобай);

4) синонимические отношения, связанные с отнесением слов к активному или пассивному лексическому запасу (сражение – баталия – сеча; дорога – стезя; шея – выя);

5) Синонимические отношения, определяемые принадлежностью слов к общенародной, диалектной, жаргонной и профессиональной лексике (имущество – добро – пожитки – скарб – монатки; колыбель – качалка – люлька – зыбка; бить – колотить – колошматить – тузить – дубасить – гвоздить – утюжить; икрометание – нерест);

6) Синонимические отношения градационного плана (хороший – отличный – прекрасный – превосходный – великолепный; большой – огромный – громадный; известный – популярный – прославленный – знаменитый) [Попов 1975: 197].

Многогранные синонимические отношения, связывающие лексические единицы разных планов, обеспечивают возможности выбора таких лексических средств, которые позволяют с максимальной полнотой, точностью и выразительностью передать данное содержание.

 Антонимия – это смысловая противопоставленность (поляризация) лексических единиц.

Антонимами называются слова, противопоставленные друг другу в закрытых парных сочетаниях с полярно противоположными значениями, например: добро – зло, правда – ложь, умный – глупый, веселый – грустный, создавать – уничтожать, вверх – вниз, вперед – назад.

Явление антонимии наблюдается в самых различных сферах:

1) в сфере признаков и качественных состояний (толстый – тонкий, большой – маленький, тепло – холодно);

2) в сфере предметных понятий, относящихся к различным предметам и явлениям из жизни природы и общества (движение – покой, свет – тень, юг – север, начало – конец, победа – поражение; добродетель – порок, радость – горе);

3) в сфере понятий о различных действиях и состояниях (падать – подниматься, смеяться – плакать, говорить – молчать, засыпать – просыпаться) [Розенталь 1995: 54].

По своему морфологическому строению и словообразовательным особенностям антонимы бывают разнокорневыми и однокорневыми: день – ночь, белый – черный (разноконевые антонимы); счастье – несчастье, радостный – безрадостный (однокорневые антонимы). Однокорневые антонимы образуются с помощью приставок не-, без-, контр-, анти-, а- (друг – недруг, людный – безлюдный, революционный – контрреволюционный, научный – антинаучный, логичный – алогичный) [Попов 1975: 201].

Многозначные слова могут вступать в несколько антонимических сочетаний, соответствующих отдельным значениям многозначного слова: 1)свежий (хлеб) – черствый (хлеб); свежая (сорочка) – грязная (сорочка); свежая (газета) – старая (газета); 2) пустая (корзина) – полная (корзина); пустой (человек) – серьезный (человек); пустой (взгляд) – выразительный (взгляд).

Антонимы широко используются в языке художественных произведений, а также в устном народном творчестве для выражения контрастных ощущений [Шанский 1972: 39]. Например:

1. К добру и злупостыдно равнодушны,

В начале поприща мы вянем без борьбы…

2. Новых друзей наживай, а старых не теряй.

Ученье – свет, а неученье – тьма.


Поделиться с друзьями:

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.032 с.