Детский блатной язык (argot) — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Детский блатной язык (argot)

2020-05-07 186
Детский блатной язык (argot) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

27. При слабой у нас изученности блатных языков взрослых – языков,испытавших на себе различные воздействия, вобравших самые разнообразныеслова из многих языков, – и почти полном отсутствии хорошо и полнособранных материалов по детскому argot теперь невозможно в каждомотдельном случае с уверенностью говорить, имеем ли мы дело с тайнымязыком детским, т.е. употребляющимся только в детской среде, или мыимеем дело с языком общим для детей и взрослых; трудно также в каждомотдельном случае судить об источнике, влияниях, заимствованиях,перелицовках и пр. По аналогии с некоторыми другими здесь описаннымиязыками можно думать, что ходовые книги, как «Сахалин» Чехова, «Сахалин»Дорошевича, «Киевские типы» Куприна, новая беллетристика, затем – газетыпоследних годов не прошли бесследно и – посредственно илинепосредственно – способствовали проникновению блатного языка взрослых вдетскую среду.

Разные ветви блатного языка надо уследить наблюдателю: argot внешкольныхдетских сообществ (беспризорники и др.), argot сообществ школьников(питомцы детских домов и др.), argot, растворяющийся в обыкновеннойречи, т.е. теряющий основное свое свойство – быть тайным, и пр.

Материалом, заполняющим некоторую часть первого из перечисленныхотделов, может служить небольшой словарик, составленный беспризорным издома для дефективных детей в Сызрани (1919–1920 гг.).

Ботать – разбалтывать, хвастать; ботало – хвастун. Брахло –ворованное. Гореть – попадаться в чем-либо. Грубо – хорошо. Жучек – подозрительная личность. Загнать в бутылочку (в пузырек) –разозлить. Загонять – продавать. 3аначка – упрятывание денег. 3аначить –прятать. Засыпаться – попасться в чем-либо, с чем-либо. 3екить –стоять смотреть. Косать – бить. Ксива – документ, паспорт. Липовый ширмач – помощник вора. Плитовать – бежать, скрываться. Переначить – перепрятать. Перышко – ножичек, которым вырезываюткарманы. Понт; взять (поймать) на понт – обмануть. Сара, сармак – деньги. Семён – тот, кого надо опасаться; сигнал: Семен!горит! плитуй! Серьга – замок. Скула – боковой карман. Снимать – наблюдать. Собачка – замок. Стрем – пост сторожевой. Трекнуться – догадаться. Тырить – прятать; перетырить – перепрятать; перетырка –путаница. Ударить по ширме – воровать. Фраер – имеющийкошелек. Xовать – есть. Xрустать – есть. Червячек – поезд. Ширмач – карманный вор. Шмат – penis. Шмель – кошелек. Шпайка (шпалер тоже) – револьвер.

Из этих почти четырех десятков слов очень немногие (хрустать, сара,грубо) находим в приводимом далее словаре сообщества школьников. Помалому количеству слов, общих для двух групп, делать какие-либозаключения нельзя; к тому же второй список слов относится не только кдругой социальной среде, но и к другой местности: слова записанынаблюдателем весной 1924 года в Чите (Кузнечные Ряды) среди школьников.

Балтую – ворую. Вздыбить – рассердить. Всадка – десятка, 10рублей. Выпытать – просить. Гришка – гривенник. Грубо – хорошо; живой грубняк – хорошо. Живая арка (сарка?) – много денег. Депешка – копейка. 3аявлять – вызывать на драку, создавать повод к драке. Зеть – смотри. Зудить – сердить. Зробить – ударить. Киса (тиса)– кожаный кошелек (мешочек) с деньгами. Конать (канать?) – бежать; конай (канай) – беги; отканывать – убегать. Комендант (в местномпроизношении: к а мендант) – камень. Колёсы – калоши. Курахан –пять копеек, пятак; в воровском (у взрослых) – 5 рублей; ср. бурятское: xypiha – маленький барашек. Ляма – хорошо; ламик – полтина; лямистый – хороший. Наум – отец (еврейское); наумиха – мать. Нагануха – револьвер. Пендель – футбол. Петух – пятак; в воровском– 5 рублей. Поеланить – побежать. Позить – курить. Позырка –подсмотр, наблюдение; позуркитать – посмотреть. Поросята – патроны. Саракот – отец; от воровского capа (татарское сара – желтый, золото) –деньги, кот – живущий на средства проститутки; саракотуха – мать; саракадум – отец (capa – думать); сарка – деньги; сармак – деньги. Сбодать (сбондить) – украсть. Свинка – револьвер. Синичка –спичка. Сирты – карты; в воровском: стирки – карты со стертымилишними «очками»; в сирты лакшить – играть в карты. Сорак (сорок?) –оставь окурок; сорокни – дай. Сочка – коробка из-под спичек. Сухарь – камень. Тэрснуть – ударить. Фазанить (и франзить) –курить. Фас – фасон (?); на фас – хорошо. Фука пустить –поджечь. Хаска – дом; от немецкого – через еврейский жаргон – Haus. Хруст – рубль. Чирик – четвертак.

Некоторая (большая) часть этих слов оказывается общей для языка взрослыхи детей; есть в них и слова, не входящие в лексику взрослых.

В детских домах Иркутска находим некоторые из слов читинских школьников;находим и много новых. В Жилкинском детском доме известны, например: зэкс! – будь осторожен (предупреждающий оклик); зазэкаться –влопаться, попасться. Лягавить – доносить. Понт – вранье (?); с понту взять (сказать) – соврал, с обману взял, провел, одурачил. Скачек сделать – выкрасть что-нибудь из кармана: «скачек сделал да ижил!». Дети другого дома, жившие нынче на даче в деревне Худяковой,употребляют многие из слов предыдущих списков, знают и некоторые новые. Дербачить, обдербачить – объесть: всю черемуху обдербачим. Зыкать – смотреть: я буду зыкать, как ты рисуешь. Meнт – милиционер. Плитовать (плетовать?) – прибежать: потом плетовали, плетовали –приплетовали домой. Оплеушить – оборвать: они одни ее (черемуху)оплеушат. Скачёк – воровство, кража: идешь сёдни на скачек?(воровать). Шамалка – хлеб, еда: дай-ка шамалки! Шпай, шпайка –оружие.

Многие слова тайного языка употребляются часто без всякой нуждыоберегать какую-либо тайну; из последнего приведенного списка только двапримера (слово «скачек» и, может быть, слово «мент») могут служитьисключением, все остальные показывают если не разложение тайного языка,то растворение его в обыденном. Можно указать немало слов, которыеупотребляются в обиходной детской речи. «Взял я грубенький камешок – ир-раз!..» – говорит одиннадцатилетний мальчик из пригородной деревни(Худякова под Иркутском). Довольный удачным ударом, он заключает: «вотэто грубо вышло!». Грубенкий – подходящий, ловконький; грубо –хорошо. Иркутские рабочедомские ребята говорят: «ты арапа -то не заправляй!» – не говори несуразностей, не неси околесицу, не ври.«О, да он – заводной -то какой!» – говорят о товарище, которого легко завести, т.е. вывести из терпения, раздразнить.

Растворение блатного языка в языке повседневном отразилось на детскойлексике, обогатив ее новыми элементами, о качественной стороне которыхсудить преждевременно.

 

НАБЛЮДЕНИЯ И ЗАМЕЧАНИЯ

 

Описанные здесь языки составляют сравнительно малую долю всех, «имеющиххождение» в детских городских и сельских группах. Некоторое число ихне вошло в мое настоящее описание по случайным причинам; в большомколичестве они остаются недостаточно примеченными.

Почти все «школьные способы скрывания истинного смысла речи прибавлениемк слову или каждому слогу какого-нибудь «условного слога» (определениеПоржезинского), или «разные коверкания языка у школьников» (поопределению Томпсона), как и другие описанные способы взаимообщениячерез слово, дети и подростки называют языком. Но для каждого языкаобычно нет определенного наименования; в жизненном обиходе языковойобщины употребляется чаще всего описательное выражение, напр., «говорить на бер», «говорить на шицы» и т.п. (§ 3, 9, 13, 14, 15, 16); длянекоторых, напр., argot (§ 27), нет никакого обозначения; сравнительноредко встречаются названия, напр., тутни, зутни, оборотный,тарабарский (§ 4, 5, 24, 25, 26).

Все описанные языки должны быть отнесены к тайным языкам: все они(некоторое исключение можно сделать для заумного языка) имеют цельюсокрытие тайны. Правда, часто язык служит у малых детей и для забавы, ноне они должны браться во внимание, а группы более старшего возраста,являющиеся если не создателями (§ 17) и не всегда преобразователямиязыка (§ 23), то хранителями, носителями его; в этих группах пользованиеязыком имеет целью «скрывание смысла речи» (§ 3, 5 и др.); если в этихгруппах и наблюдаем игру языком (с целью ли обратить на себя внимание,или с целью заинтриговать кого-нибудь), то и в этих случаях общееположение не нарушается: заинтриговать можно только неожиданным,неизвестным, тайным.

Все эти языки, по Поржезинскому, – «естественные продукты общежитиялюдей, и развиваются они на фоне обычных языков». Выделив детскийзаумный язык и argot, обо всех остальных описанных тайных языках можносказать, что в них звуки, грамматический строй, значения слов, частословарный состав – все сохраняется из обычного языка главной языковойобщины (языка взрослых).

Три вида слов можно наблюсти в тайных детских языках. Заумные слова (§1) просты: они представляют один легко узнаваемый элемент – толькословесный знак. Большая часть слов (§ 3–26) состоит из двух элементов –словесного знака и значения. В словах детского argot (§ 27) частонаходим три элемента – словесный знак, значение и художественный образ.

Особенностями детских тайных языков, сличительно с повседневным общимязыком, надо считать прежде всего способы словообразования: включение в«основу» слов односложных и многосложных частиц (§ 3, 4, 5 и мн. др.),замена окончаний (§ 18–22), перестановка звуков (§ 23, 26), склеиваниеразных слов (саракот, напр., § 27). В то время как обыкновенный язык,по-видимому, обнаруживает тенденцию к ограничению числа звуков в целяхвозможно широкого и быстрого общения, в тайных детских языкахнаблюдается противоположная тенденция – к увеличению (нагроможденью)числа звуков в словах (§ 4, 5 и др.) в целях затруднить понимание языкадля чужих и тем самым мешать его распространению.

Наряду с увеличением числа грамматических ударений и некоторойподчеркнутости их (§ 4, 5, 6, 7 и др.) во всех описанных языках(исключение составляют, не говоря о заумном, argot и тарабарский)наблюдается почти полное устранение смыслового (логического) ударения изаметное угасание эмоционального тона, которым сопровождается в обычномязыке «передача понимаемого нами осмысленного содержания сообщения», по слову Шпета.

Приметной особенностью большей части языков является быстроепроизношение и как следствие – сокращение пауз до возможного минимума.

Утрачивая в одном отношении, некоторые языки выигрывают в другом: напр.,скопление гласных создает музыкальность языка (§ 4, 5, 10 и др.).

Очень редко удается установить, кто является творцом, изобретателем тогоили другого языка (в сделанном описании только в одном случае даетсятакое указание – § 17); немного чаще встречается возможность говорить опреобразовании языка и о преобразователях (см. § 4, 5, 23).

Носителями их являются преимущественно городские дети, как мальчики, таки девочки; если они наблюдаются у некоторых групп сельско-деревенскойдетворы, то, за редкими исключениями (§ 19), почти всегда можноустановить воздействие – посредственное или непосредственное – города (§4, 22, 24, 26).

Возраст их – от 8 до 15 лет; в отдельных редких случаях можно говорить опользовании тайными языками детей более младшего возраста, несколькочаще – подростков старше 15 лет. Период раннего детства, как и началовторого периода, видимо, не создает тех условий, которые вызываютпоявление тайного языка. В одних случаях, может быть, анатомическиеосновы речи у детей недостаточны для овладения сложным языком и особенноманерой произношения. В других случаях, может быть, еще нет таких тайн,которые послужили бы толчком к усвоению тайного языка. Такоепредположение подсказывается тем наблюдением, что ребята этого возраста,перенимая от старших тайный язык и пользуясь им как тайным при общениисо старшими, в своем кругу, в кругу однолеток, пользуются им только дляразвлечения, ради забавы.

Превращаясь в средство для забавы, такой язык теряет свое основноесвойство, т.е. перестает быть тайным; поэтому ребята постарше иногдаизобретают особый язык, недоступный малышам (§ 17).

В городе или районе, на территории школы существует несколько языковыхобщин; каждой желательно иметь свой тайный язык; обыкновенно каждаяобщина владеет не одним языком; один их них – в роли эсперанто,употребляющийся для сношения с другими языковыми группами. Иногда группадевочек имеет свой тайный язык, который не должны понимать мальчики; кнему они прибегают в случаях необходимости обменяться между собою словомв обществе мальчиков.

Большая часть описанных тайных языков сравнительно легко дается инеграмотным членам языковых групп (§ 4, 19 и др.). Разница междуграмотными и неграмотными в границах языковой группы заключается в том,что господствующий в определенной провинции говор (акающий или окающий)у неграмотных выступает заметно, в то время как члены языковой общины,отягощенные школьной грамматической эрудицией, гласные, а иной раз исогласные, звуки произносят «по-книжному» (§ 7, 16, 18); стоит отметитьтакже большую свободу неграмотных в разделении слов на слоги (§ 16, 18 идр.).

Изобретение нового языка – дело, надо думать, далеко не повседневное.Обыкновенно язык получается, как культурное наследство, младшимитоварищами от старших. Но унаследованный язык, как сказано, иногдатворчески перерабатывают, применяясь к обстоятельствам, вкусам и пp.,подвергая изменениям, преобразованиям. Источники, питающие детскоеязыковое творчество, различны. В отдельных, не очень редких, случаяхможно наметить и книжные изводы: «Маленькие дикари» С.Томпсона даютготовый язык и подражания ему (§ 4). «На крайнем севере» Лонга обогащает детский словарь, дав прозвища и обозначения, которые вошлисоставною частью в тайный язык (§ 4); то же приходится сказать про«Песнь о Гайавате» и о романах Фенимора Купера; Аверченко подсказал принцип или, правильнее, дал эмбрион оборотного языка (§ 24);кажется, через сочинения Мельникова-Печерского вошел в детскую средутарабарский язык (§ 26); через сборник детских пьес вошел в обиходподражательный язык (§ 22).

Некоторые из тайных детских языков отличаются удивительной живучестью.Для одного имеем засвидетельствование его по меньшей мерешестидесятилетней давности (§ 19); нет оснований отказываться от мысли,что давность существования другого языка должно измерять по малой мередесятилетиями, разделяющими начало нашего столетия oт времени пребыванияв бурсе Помяловского (§ 23), и пр.

Некоторые из описанных детских языков имеют большое географическоераспространение; см. § 5, 7 и др.

Каким требованиям должен удовлетворять искусственный, в частности,тайный язык, чтобы привиться в детском обществе, сохраниться и широкораспространиться?

Требования эти (поскольку дело не касается тарабарского языка и argot)главным образом практического характера.

а) Прежде всего этот язык должен быть непонятным для непосвященных. Кактолько язык дешифрирован, особенно взрослыми, немедленно его осложняютили совершенно оставляют, заменяя новым (§ 23): хорошая группа недаромвладеет несколькими языками.

б) Он может и, чтобы возбудить интерес, должен быть сложным и трудным,но в меру – не настолько, чтобы им не мог овладеть круг детей иподростков, корпорация.

Пользуются предпочтительно тем языком, который в определенныхобстоятельствах является наиболее полезным, целесообразным. Меньшийвозраст обыкновенно пользуется языками более простыми – в меру сил ивозможностей (§ 8, 13, 16). Восходя «от силы в силу», тонко овладеваютболее сложными и, значит, более трудными языками.

в) Строение языка должно обеспечивать быстроту произношения. Быстротапроизношения преследует те же цели сокрытия тайны (§ 3, 8, 9, 23).

Она достигается выбором четких вставных слогов, помещением ударения всамом начале слова или определенной группы звуков или в конце; в срединеслов ударение если и встречается, то очень редко.

г) К искусственному языку предъявляются и требования эстетическогопорядка: он должен быть звучным и ритмичным.

Звучность достигается или равномерным чередованием гласных и согласных,или преобладанием гласных (§ 4, 5, 17); или подбором звонких согласных(§ 19); во многих случаях наблюдается ассимиляция соседних илинесоседних звуков – гармония гласных, состоящая в том, что гласные уткачастично или полностью уподобляются гласным основы (§ 4, 5, 10, 11, 23).Члены языковой общины, не лишенные «чувства языка», в затруднительныхслучаях умеют избежать всего неуклюжего, жесткого, мертвого, сухого виспользуемом языке (§ 6, 10, 13, 17, 23, 24). Повторение черезопределенные, иногда точные, промежутки времени одних и тех же тонкоподобранных звуков и их комплексов нередко сообщает речи ритмичность.Косность неподвижных привычек и правил пользования словом преодолеваетсясо смелостью, ничем не ограниченной, и радостью, не отравленной робостьюи сомнением.

(При оформлении материала использованы иллюстрации Б.Лебединского кработе Г.С. Виноградова «Детские игровые прелюдии» (1927-29).)

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.com

Оставить отзыв о книге

Все книги автора


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.