FreeDance Jun – Сороки (с точки). mp3 — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

FreeDance Jun – Сороки (с точки). mp3

2020-05-06 127
FreeDance Jun – Сороки (с точки). mp3 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Разбегаются. Остаются трое сорок на сцене на лесенке. Сороки ругаются, толкаются, громко трещат. Сбоку немного позади на паркете с одной стороны папа Карло справа у своего домика (Картинка), с другой впереди Карабас и Дуремар

1-я с о р о к а. Ключик мы видим, ключ золотой!

2-я с о р о к а. Тра-та-та-та... Тра-та-та-та...

1-я с о р о к а. Дверцу откроет ключ золотой.

2-я с о р о к а. Тра-та-та-та... Тра-та-та-та...

1-я с о р о к а. Сорок ступенек в подполье ведут...

2-я с о р о к а. Тра-та-та-та... Тра-та-та-та...

Д у р е м а р. Вы послушайте, Карабас Барабас, что трещат длиннохвостые сплетницы...

 

Шум ветра, гром.mp3

 

Шум ветра. Мигает свет молний. Сороки срываются с крыши и, подхваченные вихрем, кружатся вокруг Карабаса. Выкручивают его на центр. Гроза, молнии; Мигающий белый-фиолетовый свет. Свет то вспыхивает, то гаснет.

К а р а б а с. Кыш, кыш, проклятые сороки!

Д у р е м а р. Держитесь крепче, Карабас Барабас.

 

Удар грома. Тьма (ЗТМ). Снова свет. Сорок уже нет. Карабас Барабас и Дуремар, выпучив глаза, глядят друг на друга.

К а р а б а с. Где мой золотой ключик? Я только что держал его в руке.

Д у р е м а р. Может быть, ключик у вас в другой руке?

К а р а б а с. Нет, и в другой руке нет ключа.

Д у р е м а р. Может ключ в бороде?

К а р а б а с. Нет, и в бороде нет ключа. (Кричит.) Мой ключик! Где мой золотой ключик?

Д у р е м а р. Куда же мог дется золотой ключик?

 

Подложка фоном - Больно мне, больно.mp3

К а р а б а с.  Ты его взял! Ты его стащил у меня, ах ты - тухлая пиявка! Отдай ключ! (Какое-то время трясет и колотит Дуремара.)

 

Музыка тише и идёт далее фоном

Д у р е м а р. Увы! Кажется, моя жизнь подходит к печальному концу. Карабас Барабас, вы сильно помяли мне легкие, печень, почки и желудок.

К а р а б а с. Черт возьми! Перестань хныкать, я тебя не со зла побил, а нечаянно.

Д у р е м а р. Если вы побили меня нечаянно, то мне, наверно, станет значительно легче... да, стало уже гораздо легче.

К а р а б а с. Эй, Карло, помоги-ка мне отвести моего друга в палатку, я его натру бальзамической мазью.

 

Карабас Барабас, Дуремар и Карло уходят в кулисы

Г о л о с  з а  к а д р о м: Каморка столяра Джузеппе

06. Любэ, Сергей Безруков – Березы ПЕСНЯ 1 куплет+1припев

Когда кончаются слова ЗТМ. Через 5-10 секунл медленный нарастающий свет

Нарастает однотонный цветной свет на левую часть паркета папу Карло. Через паркет слева направо катится п о л е н о (1 человек тянет за леску полено) За ним бежит с т о л я р Д ж у з е п п е.

Д ж у з е п п е. Стой! Стой! Проклятое полено! Ветер, пыль, гром и молния - и вдруг под ноги мне катится полено. Я за ним - оно от меня. Стой, тебе говорят!.. Ага! Попалось! (хватает его)

- Чудное полено... Сухое и без сучков... Я еще утром горевал - из чего бы мне сделать ножку для стола? Вот из него я и сделаю. (Садится на скамеечку у двери дома Карло справа, вынимает складной нож.) А может быть, оно гнилое? Вот было бы горе... (Начинает строгать.) Нет, полено хорошее. Ай да полено!

П о л е н о (Фридэнсино). Ой-ой-ой-ой!

Д ж у з е п п е. Кто это запищал - "ой-ой-ой"? (Оглядывается.) Я спрашиваю, кто запищал "ой-ой"? (Опять строгает.)

П о л е н о. Ой-ой-ой, осторожнее, пожалуйста.

Д ж у з е п п е (уронил полено, оглядывается на дом Карло). Карло, это ты, может быть, сказал - "осторожнее, пожалуйста"? (Заглядывает в окно, в дверь.) Вот проклятое кислое вино. Не надо было его пить, так и шумит в голове... (Поднял полено, строгнул.)

П о л е н о. Ой-ой-ой, больно же, говорю вам, чего вы щиплетесь?

Д ж у з е п п е (бросил полено, вскочил, попятился в страхе, сел на землю). Вот в чем дело-то... Это пищит само полено.

Входит К а р л о.

К а р л о. Здорово, Джузеппе. Ты что сидишь на земле у моей двери?

Д ж у з е п п е. Да видишь ли, скамейка у тебя шаткая, вот я и сел на землю, чтобы сидеть прочнее. Слушай, Карло, я решил сделать тебе маленький подарок.

К а р л о. Спасибо, Джузеппе.

Д ж у з е п п е. Я принес тебе вот это чудное полено. Ты возьми ножик, вырежи из него куклу, научи ее танцевать, петь и разговаривать. Да и носи ее по дворам. Вот и заработаешь себе денежек на баранью похлебку с чесноком...Как тебе мой бизнес-план?

К а р л о. Спасибо, Джузеппе. Надо подумать.

Д ж у з е п п е. Да, а еще на майках сделаем твой портрет… (уходят, гаснет свет)

 

ЗТМ

Танец StreetStyle –Queen

ЗТМ

Музыка фоном

Каморка папы Карло. Картина ОЧАГА переставляется справа налево: огонь, дым и кипящий котелок. Надпись (или на слайде – надпись крупно).

 

Г о л о с  з а  к а д р о м: Каморка папы Карло

П о л е н о. Браво, браво, прекрасно придумано!

Карло и Джузеппе отскочили от полена.

К а р л о. Это ты сказал?

Д ж у з е п п е. Нет, я ничего не говорил.

К а р л о. Врешь, кто же тогда, если не ты?! А….

Старики одновременно переглянулись и уставились на полено.

Прилетают сороки. Садятся на сцену и переговариваются. Ругаются: «1)Ой будут проблемы с этим поленом… Трата-та-та-та. 2) Может надо было его просто сжечь. 3) Поживем увидим»

К а р л о. Слышишь, сороки трещат, что у меня будет много хлопот с этим поленом.

Д ж у з е п п е. Ну, что же! Без хлопот не проживешь... Бывай папа Карло (уходит)

К а р л о. Умно ты сказал, Джузеппе. Ну, что ж, возьму-ка я это полено и вырежу из него куклу. Вот как бы мне ее назвать...

1-я с о р о к а } Дурачино

2-я с о р о к а } Дурачино

3-я с о р о к а } Дурачино

К а р л о. Ты слышишь, сороки кричат, чтобы я назвал мою куклу Дурачино.

П о л е н о. Это не очень хорошо. Что-то мне это имя не нравится...

Папа Карло устраивается на табурет у баннера и работает, так чтобы полено не было видно.

К а р л о (сидя у стола, возится с ножом и долотом, топором над поленом, вполголоса бормочет себе под нос). Дурачино…Буратино… Фридэнсино – вот хорошее имя для куклы. Я знавал одно семейство - всех их звали Фридэнсино: отец - Фридэнсино, мать - Фридэнсино и сынишка - Фридэнсино. Ох, и баловник же был этот Фридэнсино!.. Вот тебе раз! Не успел ковырнуть стамеской - глаза у него сами раскрылись... Деревянные глазки, почему вы так странно смотрите на меня? Ага, ему нечем разговаривать, - вырежу я тебе рот, будет у меня сынишка с хорошеньким маленьким ротиком.

Ф р и д э н с и н о. Ой, ой, ой, слишком маленький рот.

К а р л о. Фу ты, как ты меня напугал!

Ф р и д э н с и н о. Хочу рот до ушей.

К а р л о. Фу ты!.. Ладно уж, ладно, не вертись, сделаю тебе рот до ушей! А теперь вырежем маленький хорошенький носик.

Ф р и д э н с и н о. Не хочу маленький, хочу большой нос...

К а р л о. Это же ни на что не похоже... Фу ты... Даже очки свалились. (Положил куклу, полез под стол за очками Когда надел очки и опять взял Фридэнсино в руки, и уже видно голову Куклы из-за баннера у Фридэнсино был уже длинный тонкий нос торчком.) Фу ты... Какой же это нос? Это шило какое-то, а не нос. (Начинает срезывать ему нос.)

Ф р и д э н с и н о. Не дамся, не дамся! Не трогайте мой чудный нос!

К а р л о. А ну тебя... Ну и оставайся с носом, как у журавля. Теперь давай руки. Ведь я хочу тебе добра, Фридэнсино. Другой бы старик смастерил мальчишку - и сейчас бы пошел с ним по дворам собирать деньги... Нет, сынок, я тебя отдам в школу.

Ф р и д э н с и н о. В школу? Это чего это такое?

К а р л о. В школу - учиться. Как-нибудь потерпим, покуда ты научишься чему-нибудь хорошему, - будешь умный и благоразумный. Ну вот, и руки готовы.

Ф р и д э н с и н о (появляются и рукииз-за баннера и хватают Карло за остатки волос над ушами, начинают его тормошить). Ха-ха-ха!.. Ха-ха-ха!.. До чего забавно! Вот так весело! Прикол!

К а р л о (освобождаясь). Послушай... Я тебя еще не кончил мастерить, а ты уже начинаешь баловаться... Что же дальше-то будет?

Ф р и д э н с и н о. А я почем знаю, что дальше будет! Ноги сделайте мне поскорей.

К а р л о. Окончишь ты школу, Фридэнсино, и будешь ты, например, учителем.

Ф р и д э н с и н о. Учителем? Это чего это такое?

К а р л о. Это очень почтенное занятие, Фридэнсино... А я у тебя буду на старости лет сидеть у теплого очага, у настоящего очага, не то что этот, нарисованный на старом холсте. И в очаге будет кипеть настоящая баранья похлебка, - не то что в этом нарисованном котелке... Хотя, тогда стал бы лучше депутатом, или артистом на худой конец.

Вот и ноги тебе приделаны, - вставай.

Ф р и д э н с и н о (вскочил, приплясывает). Руки, ноги, нос торчком, вот так весело живем!

 

На танец выбегают FreeKids


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.