Слова, заимствованные из современных языков — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Слова, заимствованные из современных языков

2020-04-01 164
Слова, заимствованные из современных языков 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

А) Английский язык:

Time - sharing

Standard

Komfort (comfort)

FirstClass

Minibar

Whirlpool

Б) Французский язык:

Tourismus (tournée)(apartement)(balcon)(massage)

Maisonette

В) Другие языки:(греч.)(лат.)(лат.) (итал.)

Sauna (фин.)

Исконно немецкие слова:

AusreiseverkehrZimmer

Ein Stern

FünfSterne

Haartrockner

Kinderbettverfügbar

Klimaanlageinnen Sterne

Zwei Sterne

Zweibettzimmer

В ходе нашего исследования нам удалось установить, что в современной лексике туризма немецкого языка, мы выделили группы слов, описывающие виды туризма, классификацию отелей, классификацию номеров, виды дополнительных услуг, развлечений и услуги. в данных группах присутствуют как заимствованные из различных языков слова, так и исконно немецкая лексика. Среди заимствованных слов наиболее часто встречаются слова заимствованные из английского и французского языков, но так же присутствуют заимствования из греческого, латинского, итальянского и финского языков. Однако исконно немецкие слова преобладают над заимствованными в изученной нами лексике туризма немецкого языка.


III. Заключение

 

В ходе данной работы, был произведет отбор лексики туризма современного немецкого языка. В ходе изучения было установлено, что лексика делится на ряд тематических групп:

)   Виды туризма

2) Классификация отелей

)   Классификация номеров

)   Виды дополнительных услуг

)   Развлечения и услуги

Распределение лексики по группам помогло выявить, что группа виды дополнительных услуг наиболее широко представлена. Так же было отмечено в работе, что в состав лексики туризма в современном немецком языке входят как исконные слова, так и заимствованные. Удалось распределить лексику на тематические классы: заимствования из английского, французского, итальянского, латинского, греческого, финского языков.

Анализ показал, что соотношение исконной лексики, превосходит использование заимствованной лексике в современном немецком языке.

Таким образом, мы считаем, что цель была достигнута, а поставленные задачи выполнены.

Проведенное исследование дает возможность дальнейшего, более глубокого изучения лексики туризма в современном немецком языке.


VI. Список используемой литературы

 

1. БУЛЫКО, А.Н.: Современный словарь иностранных слов. Москва, Мартин, 2006.

2. ЧЕРНЫХ, П.Я.: Историко-этимологический словарь современного русского языка. Москва, Русский язык медия, 2004.

.   ЗОРИН, И.В. - КВАРТАЛЬНОВ, В. А.: Туризм как вид деятельности, 2008.

.   Кузина О.А. Туризм как целостная система научного знания // Проблемы, инновационные подходы и перспективы развития туристско-рекреационного комплекса России. - Сочи - Ялта: Изд-во РИО СГУТ и КД, 2001.

.   Кузина О.А. Изучение турбизнеса в специальной литературе: терминологический аспект // Российский турбизнес: проблемы и перспективы. - Омск: Изд-во ОмГПУ, 2004.

.   Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слов. // Вопросы языкознания. M., 1953, № 5.

.   Головин Б.И., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах: Учебное пособие для филол. спец. вузов М.: Высшая школа, 1987.

.   Клепальченко И.А. Синонимические отношения между терминами (на примере лексико-семантического поля "лестницы и элементы лестничных конструкций"). Научно-техническая терминология. - M., 2000, Вып.2.

.   Реформатский А.А. Термин как член лексической системы языка. // Проблемы структурной лингвистики. Сб. ст. - М.: Наука, 1967-С.

.   Соссюр Ф. Труды по языкознанию. Пер. с франц. М.: Прогресс, 1977.

.   Шипулина Г.И. Формирование туристской лексики в современном русском языке. - М., 1981,12) Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1956

.   Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.

.   Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1969.

.   Тихомиров А.Ю. Учебник по лексикологии. - Москва: "Наука", 2003 г.

Сайты сети интернет:

15. <http://www.turizm.ru/>

.   <http://www.e-turizm.ru/>

.   http://ru. wikipedia.org <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0>

.   <http://mgp.ru/>

.   http://dr-schnaggels2000. surfino. info <http://dr-schnaggels2000.surfino.info/>

.   http://www.fernakademie-touristik. de <http://www.fernakademie-touristik.de/>

.   http://www.deutschertourismusverband. de <http://www.deutschertourismusverband.de/>


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.