Перейдем к методикам преподавания первого и второго иностранных языков. — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Перейдем к методикам преподавания первого и второго иностранных языков.

2020-03-31 186
Перейдем к методикам преподавания первого и второго иностранных языков. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Методики преподавания первого и второго иностранных языков являются близкородственными дисциплинами, каждая из которых имеет, тем не менее, свои характерные особенности. К особенностям, отличающим непосредственную методическую подготовку по второму языку от курса методики преподавания первого языка относятся:

) Возможность опоры на знания и умения в области методики преподавания первого иностранного языка. Это позволяет рассматривать материал курса в сопоставлении с материалом методики преподавания первого языка, использовать сравнения для более четкой демонстрации специфики преподавания второго языка.

) Практическая направленность курса методики преподавания второго языка заключается также в немедленном подкреплении теории практикой, то есть в демонстрации и применении теоретических положений на материале УМК для средней школы в рамках одного аудиторного занятия.

) Конкретное содержание курса методики преподавания второго языка зависит как от второго, так и от первого иностранного языка.

Лингвистическую основу курса методики преподавания второго языка составляет сопоставительный анализ двух иностранных языков и содержание курса обуславливается результатами такого анализа. Исходным при сопоставлении является второй язык. В итоге сопоставления обнаруживаются черты сходства и различия между вторым и первым языками, устанавливаются специфические особенности и трудности второго языка. Показано, что основными чертами, отличающими английский язык от немецкого, и влияющими на методику преподавания английского языка, являются:

сложность орфоэпической системы английского языка, неоднозначность звукобуквенных отношений, значительные расхождения в произношении и написании слов;

небольшое число морфологических средств (словообразовательных и формоизменительных суффиксов);

преобладание синтаксических средств для связи слов в предложении, ведущая роль порядка слов и предлогов в грамматическом управлении;

громоздкость ориентировочной системы употребления временных форм английского глагола, большая сложность системы времен;

большая зависимость лексического и грамматического значения слова от контекста или конструкции предложения.

Билингвальная программа английский + немецкий языки

Изучение второго иностранного языка в старших классах средней школы России стало популярным сравнительно недавно. Естественно, что при одновременном изучении нескольких языков осуществляется их определенное влияние друг на друга. В зависимости от организации и структуры обучения это влияние может быть как отрицательным, так и положительным.

Проблемы взаимодействия изучаемых языков, в частности, английского и немецкого, нашли отражение в работах И.Л.Бим, в которых дается общая характеристика, стратегия и технология обучения второму иностранному языку, раскрывается структура взаимовлияния первого (английского) и второго (немецкого) языков, а также влияние социокультурных знаний, навыков и умений. Предложенная концепция помогает понять особенности обучения немецкому языку в качестве второго и может служить базой для построения соответствующей системы обучения.

В силу исторических причин немецкий язык, обучение которому в нашей стране было широко распространено и имело давние социокультурные традиции, в настоящее время все больше вытесняется английским языком как первым иностранным языком (ИЯ 1) и обретает статус второго иностранного языка (ИЯ 2).

Поскольку этот процесс осуществляется в значительной мере «снизу», стихийно, его необходимо всесторонне осмыслить и законодательно и организационно упорядочить.

Как показывает практика, немецкий язык в качестве ИЯ2 вводится во всех типах общеобразовательных учреждений (школах с базовым курсом обучения, в школах с углубленным изучением ИЯ 1, гимназиях разного профиля, колледжах, лицеях).

Немецкий язык как ИЯ 2 может выступать как обязательный курс обучения в основной школе, как обязательный курс по выбору в старших классах, как факультативный курс.

Сроки начала обучения немецкому языку как ИЯ 2 и длительность курса крайне вариативны.

В школах с базовым курсом (V-IX классы) начало обучения ИЯ 2 падает, как правило, на VII класс и может быть либо завершено в IX классе (3 года обучения), либо продолжено в старших классах (5 лет обучения). Есть примеры более позднего введения ИЯ 2 - в VIII - X классах, в последнем случае курс обучения сокращается до двух лет. При раннем обучении ИЯ 1и в школах с углубленным изучением ИЯ 1 начало изучения ИЯ 2 варьируется в зависимости от местных условий, а именно: с III класса, с IV - V классов и есть случае параллельного введения двух ИЯ: с I или II классов.

В соответствии с этим различается и адресат: это либо школьники 12-13 лет (VII класс), либо старшеклассники, либо младшие школьники при раннем начале обучения ИЯ 1.

В связи с наличием столь многообразных факторов, трудно поддающихся одновременному учету, ограничимся рассмотрением самых общих закономерностей обучения немецкому языку как ИЯ 2.


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.