Методика работы по билингвальным программам — КиберПедия 

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Методика работы по билингвальным программам

2020-03-31 179
Методика работы по билингвальным программам 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

преподавание билингвальный иностранный обучение

Среди многообразия обучающих методик особое место занимают специализированные школы, в которых иностранные языки, как правило, английский, французский, немецкий преподаются по углубленной программе со второго класса. В некоторых школах ведется преподавание ряда предметов на иностранном языке, обычно по материалам, представляющим собой перевод соответствующего учебника на русском языке.

Безусловным достижением является раннее и углубленное изучение иностранных языков, а также их использования в качестве средства обучения.

При всем разнообразии учебных планов и программ, в том числе и комбинации предметов, изучаемых на иностранном языке, для этих школ характерно устремление к использованию методики монолингвизма (funktionale Einsprachigkeit), то есть попытка обучения некоторым дисциплинам на иностранном языке без опоры на родной язык. Обучение иностранным языкам по этой методике нацелено, прежде всего, на формирование общеязыковых коммуникативных навыков.

Согласно концепции общелингвального обучения языковые навыки существенно углубляются благодаря изучению специальных предметов на немецком и русском языках. Следовательно, на таких занятиях обучающиеся овладевают языковыми навыками, знаниями предметной лексики, знаниями по специальным предметам.

Кроме того, билингвальная программа обучения позволяет решить не менее важную задачу не только обучить языку, но и дать глубокие знания о культуре, литературе, истории социально-политическом устройстве государства, географии родной страны и страны изучаемого языка, что соответствует одному из современных направлений воспитания новой личности.

Для организации билингвального обучения предусматриваются отдельные мероприятия, целью которых является интеграция билингвального школьного обучения в российскую систему образования в качестве ее прочно составной части. Такая система обучения может быть реализована только в том случае, если поставленные цели учитываются при подготовке преподавательских кадров в педагогических учебных заведениях и если школа будет обеспечена необходимыми учебными материалами, соответствующими требованиям билингвального обучения.

Независимо от того, как будет формироваться в будущем российская школьная система, можно исходить из того, что билингвальное обучение принципиально возможно во всех существующих типах школ.

Что касается программ по английскому, немецкому, французскому языкам разработанных в ходе эксперимента они имеют единую структуру: сначала даются подлежащие изучению разговорной темы, фонетический, лексический и грамматический материал, затем определяются умения и навыки, подлежащие контролю качества их обработки по трем видам речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение). В программном материале заложены ступени сложности в овладении языковым материалом, что позволяет учителю следить за ростом объема усвоенного, а в случае затруднения учеников вовремя обратиться к психолого-педагогической коррекции.

Практическая цель заключается в обучении школьников общению на иностранном языке, которое предусматривает овладение тремя видами речевой деятельности: аудированием, говорением и чтением. Письмо в средней школе на всех этапах обучения используется только как средство обучения, способствующее более прочному усвоению лексико-грамматического материала, а также совершенствованию навыков в чтении и устной речи.

Овладение аудированием предполагает понимание учащимися иноязычной речи, построенной на программном языковом материале, в нормальном темпе в предъявлении учителя и в звукозаписи. Требования кК овладению аудированием в разных классах отличаются по объему предполагаемых для прослушивания текстов и по степени трудности языкового материала.

К концу школьного курса владение учащимися диалогической и монологической речью должно быть доведено до уровня, обеспечивающего в процессе общения употребление в новых ситуациях программного языкового материала в пределах тематики, определенной программой. Устная речь учащихся должна характеризоваться смысловой законченностью в рамках заданных ситуаций, логичностью, соответствием ситуации общения, структурным разнообразием в зависимости от года обучения, правильностью языкового оформления.

Задачи школы в области чтения заключаются в обучении учащихся чтению про себя с пониманием впервые предъявляемых текстов, при этом чтение вслух выступает как вспомогательное средство и методический прием. При обучении чтению учащиеся овладевают двумя видами чтения, отличающимися целевой установкой на объем извлекаемой информации. Это чтение текстов с извлечением их основного содержания и чтение с извлечением полной информации из текста.

Учебный процесс по иностранному языку в средней школе строится на устной основе, которая определяет обучение всем видам речевой деятельности. При этом в начале обучения предусматривается устный вводный курс продолжительностью, обеспечивающей прочное усвоение в устной форме языкового материала, необходимого для обучения чтению. В старших классах чтение и устная речь функционируют самостоятельно на ранее созданной базе.


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.