История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2019-12-17 | 54 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Drilling Operation and Maintenance Contract - Договор на бурение и материально-техническое обслуживание: развертываниена морфологическом уровне в условиях различия форм.
Sakhalin East – Сахалин Ист: транскрипция на лексическом уровне.
referred to – именуемое: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
Offshore Drilling - Офшоре Дриллинг: транскрипция на лексическом уровне.
desire to conclude - желают заключить: нулевой перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
the contract - договор: нулевой перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
by Contractor – Подрядчиком: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
of a certain drilling rig - конкретной буровой платформы: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
Company’s operations - работы, выполняемые Компанией – развертываниена морфологическом уровне в условиях различия форм.
in Sakhali n Island - на острове Сахалин: комбинаторный перевод (транскрипция в сочетании с полным переводом).
Subject of Contract - Предмет контракта: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
shall participate - принимает участие: частичный перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
s hall start up equipment - принимает участие в пуске оборудования: переводческая конверсия на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
specified by Company - указанные Компанией: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
shall operate - эксплуатирует: частичный перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
shall maintain - обслуживает: частичный перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
Scope of Work - Объем работ: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
|
with required skills - обладающий навыками: функциональная замена на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
to perform Drilling Rig operations - для выполнения работ на Буровой установке: переводческая конверсия на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
the terms of the Contract- условия договора: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
the Contract – настоящий договор: функциональная замена морфологическом уровне в условиях различия форм.
of operation – работами: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
of the Drilling Rig - Буровой установки: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
allowing the Drilling Rig to be operated - по обеспечению эксплуатации Буровой установки – конверсия на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
has listed – перечислил: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
over the Work - работой: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
performance of Work - выполнение работы: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
is empowered to act - уполномочен действовать: нулевой перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
in - в отношении: функциональная замена в условиях сходства форм.
performance of Work - выполнения работы: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
are transmitted - переданные: конверсия в условиях сходства форм.
through its designated representatives - через назначенных представителей: нулевой перевод на морфологическом уровне В условиях сходства форм.
is designated - разработано: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
is constructed - построено: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
operational - в рабочем состоянии: конверсия на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
shall transport транспортирует: частичный перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
Contract Equipment - оборудование, поставляемое по договору: конверсия на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
|
shall load - принимает: частичный перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
This Contract - Настоящий договор: функциональная замена в условиях сходства форм.
to terminate - расторгнуть: нулевой перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
by giving fifteen 15 days notice to Contractor - уведомив Подрядчика за 15 дней: конверсия на морфологическом уровне в условиях различия форм.
of the Work – работы: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
according to – согласно: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
this - данному: конверсия на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
to Contractor – Подрядчику: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
that comprises - включая: конверсия на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
subcontracted services - услуги, по которым был заключен подрядный Договор: конверсия на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
of the Contract – контракта: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
the parties - стороны: нулевой перевод на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
have signed – подписали: стяжение на морфологическом уровне в условиях различия форм.
This - настоящий: конверсия на морфологическом уровне в условиях сходства форм.
|
|
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!