Вставьте вместо пробелов выражения с причастием прошедшего времени, данных ниже. — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Вставьте вместо пробелов выражения с причастием прошедшего времени, данных ниже.

2019-11-28 1154
Вставьте вместо пробелов выражения с причастием прошедшего времени, данных ниже. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. I'm starving! The only thing I... in at the moment is food. 2. The students... in many extracurricular activities. 3. Adam... to his childhood sweetheart. 4. The committee... to the new tax plan. 5. My earrings... of gold. 6. — Where is my purse? — It...! — Oh no, not again! 7. What's the matter, boys?... you....? 8. The day before Christmas, the stores... with last-minute shoppers. 9. George isn't doing well in school this semester. He... about his grades. 10. My T-shirt... of cotton. 11. Unfortunately I... not... for that job. 12. Richard loves his family very much. He... to them. 13. Water... of hydrogen and oxygen. 14. Vietnam... in Southeast Asia. 15. What a hectic life! I....

Be crowded, be made, be lost, be worried, be made, be interested, be involved, be gone, be qualified, be devoted, be composed, be engaged, be opposed, be exhausted, be located

 

Переведите на английский язык.

1. Я еще не просмотрел всех журналов, присланных нам из Лондона. 2. Машины, заказанные на японском автомобильном заводе, прибудут через несколько дней. 3. Я уже проверил все сочинения, написанные студентами моей группы. 4. Покажите мне список слушателей, изучающих английский язык. 5. Все студенты, принимающие участие в этой работе, должны придти в институт сегодня в 6 часов вечера. 6. Имея такой хороший словарь, вы легко сможете перевести эту статью. 7. Переходя через мост, а встретил нашего друга. 8. Вы должны быть очень внимательны, играя в шахматы. 9. Будучи очень усталым, я решил остаться дома. 10. Капитан стоял на палубе, давая распоряжения матросам. 11. Мы долго сидели в саду, разговаривая о нашей поездке на юг, 12. Прожив несколько лет в Польше, он знал польский язык очень хорошо. 13. Выиграв 1000 рублей, он купил новый радиоприемник. 14. Получив весь материал, который ему был нужен, он начал писать статью. 15. Сдав все экзамены, он поехал в деревню. 16. Закончив работу, они смогли отдохнуть.

 

Раскройте скобки, используя в конструкции «сложное дополнение» инфинитив или причастие настоящего времени.

1. He was silent, staring at her, and she could almost hear his mind (work). 2. Clare found herself (giggle) with him out of sheer nervousness. 3. When they saw me (come), they sprang apart. 4. I failed to see the guests (leave). 5. I looked out of the window and saw the rain (pour) down on the leafless garden. 6. They heard a key (turn) in a lock and then, suddenly, a light appeared in a light corner; a trap-door was being opened, letting in the light. They could see a strong hand (push) it up, and Dick raised his crossbow, waiting for somebody (appear). 7. After an hour's rest I felt the tensions of the workday (disappear). 8. She glanced back and saw the stranger (follow) her slowly. 9. I saw the cup (slip) from her hand and (fall) to the floor. 10. We felt it (come) for a long time. 11. Helen returned to the hostel from the University to find her roommates (have) a surprise party. 12. The police saw the agent (stop) and (take) a few shots. 13. The parents watched their kids (laugh, talk and enjoy) themselves on the green lawn. 14. I saw the unhappy young man (sit) with a miserable expression. 15. We noticed him (give) a start and (turn) pale. 16. I felt as if I could feel her heart (beat). And then, all of a sudden, I heard her heart (stop) (beat). 17. I walked happily through the streets (watch) the town come to life.

 

Переведите на русский язык, обращая внимание на конструкцию «сложное дополнение» с причастием настоящего времени

1. She felt the tears coming into her eyes. 2. They heard the old woman shrieking in short bursts like a ship in a fog. 3. I felt him looking at me now and again. 4. Just as I got to the end of the corridor, I heard my telephone ringing again. 5. Hellen had noticed me conferring with the landlady. 6. He saw me watching him. 8. I could feel a pulse beating madly in my forehead. 9. I could hear furniture being smashed. 10. 1 noticed Rubin being shouted at hilariously by Sam.

 

Переведите на английский язык, используя в конструкции «сложное дополнение» причастие настоящего времени.

1. Я почувствовал, как пчела медленно ползет по моей спине. 2. Она видела, как садовник поливал цветы. 3. Он видел, как дети играли на улице. 4. Она слышала, как служанка пылесосила ковер в гостиной. 5. Я обернулся и увидел, как змея медленно ползет в мою сторону. 6. Она заметила, что я на нее смотрю. 7. Я слышал, как соседи громко разговаривали. 8. Я видел, как он убегал. 9. Он видел, как «летающая тарелка» медленно приближается.

 

Переведите на английский язык, используя в конструкции «сложное дополнение» инфинитив или причастие настоящего времени. Будьте внимательны: в некоторых случаях нужно употреблять придаточные предложения, а не сложное дополнение.

1. Я видел, как ты прекрасно танцуешь. 2. Я слышал, что ты хорошо танцуешь. 3. Я чувствую, что ты меня не понимаешь. 4. Она почувствовала, как слезы бегут у нее по щекам. 5. Я чувствовал, что что-то двигалось в комнате, и увидел большую бабочку, летающую под люстрой. 6. Он почувствовал, как кто-то шумно дышит за его спиной. 8. Мы слышали, что он начал работать над документальными фильмами. 9. Мы слышали, как студенты пели песню на английском языке в соседней аудитории.

 


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.