Глава 93. Грезы. Часть четвертая — КиберПедия 

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Глава 93. Грезы. Часть четвертая

2019-10-25 516
Глава 93. Грезы. Часть четвертая 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

- ……

 

Вэй Усянь:

- Отпусти.

 

Лань Ванцзи поднял голову и выпятил грудь, затем, сохраняя холодный взгляд, подался немного вперед, захватил ртом палец Вэй Усяня до второй фаланги и крепче сжал зубы.

 

Вэй Усянь пожаловался:

- Больно!

 

Тогда Лань Ванцзи ослабил хватку. Вэй Усянь, пользуясь моментом, высвободил палец и откатился в сторону. От этого укуса пробежал мороз по коже. Укусы ассоциировались у него с собаками, а при одной мысли о собаках волосы вставали дыбом. Далеко отползти Вэй Усяню не удалось. Лань Ванцзи резко выхватил Бичэнь и с силой вонзил в циновку, пригвоздив к полу край одежды Вэй Усяня.

 

Взятые в Пристани Лотоса одеяния, что были на них сейчас, сшиты из особого материала, который не так-то легко порвать. Поэтому, когда Вэй Усяня пригвоздило к полу, вырваться ему не удалось. Он, не раздумывая, выпалил:

- Лань Чжань, посмотри, что ты натворил! Испортил чужую циновку и даже пол продырявил! Придется платить…

 

Не успел он закончить мысль, как почувствовал, что кто-то схватил его за ворот сзади и куда-то поволок. Затем Вэй Усянь ощутил, как спина жестко ударилась о чью-то грудь, после чего прямо над ухом раздался тихий голос Лань Ванцзи:

- Я заплачу!

 

Затем он выдернул Бичэнь из дыры в полу и как будто собрался нанести еще удар, но Вэй Усянь торопливо остановил его:

- Постой! Что с тобой? Почему после вина ты сделался таким? Творишь всякие безобразия.

 

В голосе звучал упрек. Лань Ванцзи посмотрел на него, потом на свои руки, потом на дырку в полу и, как будто внезапно осознав свой поступок, отбросил меч в сторону. Бичэнь упал с глухим «цзынь» и покатился по полу. Вэй Усянь взял ножны в правую руку, поддел меч носком, подкинул в воздух, и Бичэнь вернулся в ножны, точно и аккуратно. Вэй Усянь поучительным тоном произнес:

- Не надо разбрасывать такие опасные вещи.

 

После его слов Лань Ванцзи сел с еще более ровной спиной и опустил голову, всем видом выражая осознание вины и беспрекословную готовность внимать наставлениям. Обычно это Лань Ванцзи с серьезным видом читал Вэй Усяню нотации. Лишь опьянение Лань Ванцзи могло в корне изменить ситуацию.

 

Не выпуская Бичэнь, Вэй Усянь скрестил руки на груди. Наклонив голову, он посмотрел на Лань Ванцзи, сотрясаясь от едва сдерживаемого смеха.

 

Ему слишком сильно нравился захмелевший Лань Ванцзи!

 

Стоило Лань Ванцзи опьянеть, и все переживания касаемо того, как стоит или не стоит поступить, ранее мучившие Вэй Усяня, моментально испарились, будто их и не было. Шаловливая энергия, которая копилась внутри столько дней, теперь словно отыскала возможность по-настоящему разгуляться в полную силу. Он пару раз обошел вокруг Лань Ванцзи, крутанулся на месте и сел рядом. Задрал полу испорченной одежды и показал ему.

- Посмотри, что ты натворил. Порвал на мне одежду. Придется теперь зашивать, ты это понимаешь?

 

Лань Ванцзи кивнул. Вэй Усянь спросил:

- Ты умеешь латать одежду?

 

Лань Ванцзи отрицательно покачал головой. Вэй Усянь добавил:

- Так и знал, что не умеешь. Значит, учись. Тебе в любом случае придется зашивать мои одежды. Понял?

 

Оставшись полностью удовлетворенным очередным кивком Лань Ванцзи, Вэй Усянь взял подушку для сидения и, пока никто не заметил, прикрыл след от лезвия Бичэня в полу.

- Эту дыру я помогу тебе спрятать. Так никто не заметит, что ты испортил чужое.

 

Лань Ванцзи вынул из-за пазухи тот самый кошелек изящной работы и, потрясая им в воздухе, протянул Вэй Усяню со словами:

- Я возмещу.

 

Вэй Усянь произнес:

- Да знаю я, что ты богат, убери, убери… Что ты делаешь?

 

Лань Ванцзи запихал кошелек ему за пазуху. Вэй Усянь, поглаживая вздувшийся на груди увесистый бугорок, спросил:

- Ты отдаешь его мне?

 

Впихнув Вэй Усяню кошелек, Лань Ванцзи помог ему запахнуть получше ворот одежд, похлопал по груди, будто боялся, что тот может потерять подарок, и произнес:

- Храни.

 

Вэй Усянь:

- Что, правда - мне? Так много денег?

 

Лань Ванцзи:

- Мгм.

 

Нищий Вэй Усянь, будучи весьма признательным, произнес:

- Спасибо, я теперь богат!

 

Неожиданно Лань Ванцзи нахмурился. Он тут же запустил руку за пазуху Вэй Усяня, забрал кошелек обратно и бросил:

- Не надо!

 

Вэй Усянь пришел в замешательство от потери только что обретенного богатства.

- Что именно - не надо?

 

Лань Ванцзи, явно чем-то разочарованный, но все же сохранивший самообладание, лишь молча покачал головой и удрученно убрал кошелек туда, откуда достал. Выглядел он при этом немного опечаленно.

 

Вэй Усянь:

- Ты же только что сказал, что отдаешь его мне, почему же передумал? Ты что, не держишь своего слова?

 

Лань Ванцзи отвернулся от него, но Вэй Усянь, схватив его за плечи, развернул обратно со словами:

- Смотри на меня, не убегай. Ну же, давай, посмотри на меня.

 

И Лань Ванцзи посмотрел на него. Они неотрывно уставились друг на друга, стоя совсем близко. Настолько близко, что Вэй Усянь мог сосчитать длинные ресницы Лань Ванцзи. Чистейший аромат сандала и дурманящий запах вина смешались в едва ощутимом дыхании.

 

Они смотрели друг на друга довольно долго. Сердце Вэй Усяня билось все быстрее и быстрее, наконец он не выдержал и признал поражение, отведя глаза.

 

Он произнес:

- Ну ладно! Ты победил. Давай сыграем в другую игру. Такую же, как в прошлый раз - я спрашиваю, ты отвечаешь. Лгать запрещено…

 

Однако стоило ему дойти до слова «сыграем», Лань Ванцзи вдруг выпалил:

- Хорошо!

 

Затем схватил Вэй Усяня за руку, яростным порывом ветра вылетел из комнаты и сбежал по ступеням. Вэй Усянь озадаченно пронесся за ним на первый этаж, где хозяйка и ее работницы сидели за длинным столом и ужинали. Лань Ванцзи даже не взглянул на них. Он уверенно потащил Вэй Усяня к выходу. Хозяйка, привстав с места, спросила:

- Что случилось? Молодые господа, кушанья не пришлись вам по вкусу?

 

Вэй Усянь на бегу ответил:

- Пришлись! Особенно вино, и впрямь крепкое… - не успел он договорить, как Лань Ванцзи вместе с ним выбежал с постоялого двора.

 

Даже когда они оказались на улице, Лань Ванцзи не остановился. Он продолжал мчаться вперед. Вэй Усянь спросил:

- Куда ты, в конце концов, собрался?

 

Лань Ванцзи, не говоря ни слова, добежал до чьего-то двора и внезапно остановился. Вэй Усяню все это казалось странным. Он хотел расспросить Лань Ванцзи, но тот лишь поднес указательный палец к губам:

- Ш-ш-ш.

 

Затем обхватил Вэй Усяня рукой за талию, аккуратным движением ноги оттолкнулся от земли и легко опустился на карниз стены, огораживающей двор. Прижавшись к черепице, он прошептал:

- Смотри.

 

Он выглядел так загадочно, что Вэй Усяню стало интересно. Проследив за взглядом Лань Ванцзи, он увидел во дворе курятник.

 

- … - Вэй Усянь спросил, - ты решил мне вот это показать?

 

Лань Ванцзи тихо бросил:

- Идем.

 

Вэй Усянь:

- Зачем?

 

Однако Лань Ванцзи уже прыгнул и приземлился посреди двора.

 

Если хозяева еще не спят и вдруг увидят, как к ним во двор с небес спустился озаренный лунным светом мужчина в белых одеяниях, чей облик поражает своей красотой, наверняка подумают, что какое-то божество Девяти Небес[218] решило посетить бренный мир. Однако вещи, которые вытворял Лань Ванцзи, совершенно не соответствовали божественному облику. Он медленно прокрался по двору в сторону курятника. Вэй Усянь, почуяв неладное, спрыгнул вслед за ним, подёргал за лобную ленту и спросил:

- Что ты, в конце концов, задумал?

 

Лань Ванцзи, одной рукой не давая ему стянуть ленту, другую засунул прямо в курятник. Сладко спавшие на жердочках наседки от внезапного пробуждения захлопали крыльями и бросились врассыпную. Взгляд Лань Ванцзи сверкнул, молниеносный бросок - и он схватил самую жирную курицу.

 

Вэй Усянь потрясенно остолбенел.

 

Несушка громко закудахтала в руках Лань Ванцзи, который с абсолютно серьезным видом вручил ее Вэй Усяню. Тот, от неожиданности прижав курицу к груди, спросил:

- Что?

 

Лань Ванцзи:

- Курица.

 

Вэй Усянь:

- Я понял, что это курица. Зачем ты мне ее отдал?

 

Мышцы лица Лань Ванцзи напряглись.

- Это тебе.

 

Вэй Усянь:

- Мне… ладно.

 

Судя по всему, если не принять подарок, он рассердится, поэтому Вэй Усянь забрал курицу и произнес:

- Лань Чжань. Ты понимаешь, что ты сделал? У этой курицы есть хозяин. Это называется кража.

 

Если кто-то узнает, что прославленный Ханьгуан-цзюнь из благородного клана заклинателей во хмелю украл курицу с чужого двора… Это что-то за гранью воображения.

 

Сейчас Лань Ванцзи слышал лишь то, что хотел услышать, а если ему говорили что-то другое, каждый раз намеренно пропускал слова мимо ушей и продолжал молча вершить задуманное. Курятник наполнился кудахтаньем перепуганных наседок, летящими перьями и звуком бьющихся яиц - было просто невыносимо это слышать.

 

Вэй Усянь:

- Заметь, это была не моя идея.

 

Двое мужчин, каждый из которых прижимал к груди трясущуюся от страха курицу, перемахнули через стену и прошли немного по дороге. Вэй Усянь раздумывал, почему Лань Ванцзи вдруг решил украсть куриц, неужели захотел их съесть? Как вдруг заметил на черных, цвета воронова крыла волосах Лань Ванцзи куриное перышко.

 

Прыснув со смеху, не в силах на это смотреть, он уж было протянул руку, чтобы снять перо, однако Лань Ванцзи опять взмыл в воздух, в этот раз забравшись на дерево.

 

Дерево тоже росло в чьем-то дворе, да так раскидисто, что ветви простирались за пределы стены. Лань Ванцзи уселся на одной из веток. Вэй Усянь, задрав голову, спросил:

- Ну а теперь что ты задумал?

 

Лань Ванцзи, взирая на него сверху, ответил:

- Ш-ш-ш.

 

Услышав этот звук, Вэй Усянь догадался, что скорее всего Лань Ванцзи сейчас сотворит нечто, не слишком отличающееся от воровства куриц. Он увидел, как тот протянул руку и что-то сорвал с веток, затем бросил вниз. Вэй Усянь, одной рукой обнимая куру, другой поймал брошенное, присмотрелся и увидел на ладони кругленький финик, наполовину незрелый.

 

Вот оно что. Украв куриц, он направился воровать финики!

 

Воровство кур и фиников для Вэй Усяня было делом привычным. Особенно он любил такие проделки в совсем юном возрасте. Кроме того, обычно он подговаривал на это целую толпу других юношей, чтобы наделать шуму побольше. Но теперь, когда его соучастником стал Лань Ванцзи, Вэй Усянь испытывал тревогу. Нет, Лань Ванцзи нельзя назвать соучастником. Ясно как белый день, что он являлся главным зачинщиком.

 

При этих мыслях в голове Вэй Усяня блеснуло осознание.

 

Тогда в Пристани Лотоса он водил Лань Ванцзи по Юньмэну и рассказывал о детстве, обо всех тех вещах, которые творил, будучи мальчишкой. И среди историй попадалось немало подобных «славных похождений». Неужели Лань Ванцзи, услышав рассказ, запомнил и в душе загорелся желанием попробовать совершить все это самому?

 

Вполне возможно!

 

Правила Ордена Гусу Лань отличались строгостью. Лань Ванцзи все детство провел в библиотеке за чтением книг и переписыванием иероглифов, каждое его слово, каждое движение должно было отвечать критериям, выдвинутым старейшинами. Ему никогда не доводилось столь грубо нарушать общепринятые правила приличия. Однако в трезвом уме он такого позволить себе не мог. Возможно, поэтому позволил в пьяном состоянии?

 

Лань Ванцзи на финиковом дереве действовал подобно ветру - очень скоро он подчистую обобрал все плоды с веток, не оставив ни одного. Сложив добычу в карман цянькунь в рукаве, он наконец спрыгнул с дерева. Затем показал Вэй Усяню свои «трофеи» в рукаве. Глядя на круглые финики, Вэй Усянь не нашел нужных слов. Спустя некоторое время он с одобрением произнес:

- …Какие большие, и так много! Ты просто поразителен! Отличная работа!

 


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.043 с.