Шрила Прабхупада о важности садхана-бхакти (практики преданного служения) — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Шрила Прабхупада о важности садхана-бхакти (практики преданного служения)

2019-12-19 537
Шрила Прабхупада о важности садхана-бхакти (практики преданного служения) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Утренняя программа

 

Для учеников Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, основателя и ачарьи ISKCON.

Начало утренней программы – своевременный отход ко сну (до 21.30-22.00).

Подъем до 4 часов утра (обычно в 3.30).

Влажная уборка места сна (преданные обычно спят на полу), опорожнить кишечник (за 15-20 минут до этого можно выпить стакан прохладной воды), почистить зубы (постричь ногти, побриться), затем омовение.

Нанесение тилаки

Иметь тилаку очень важно как для очищения, так и для защиты. Более того, она является замечательным украшением вайшнава. Видя тилаку, окружающие понимают, что перед ними — преданный Вишну. Когда люди видят преданных с тилакой, они вспоминают о Кришне и очищаются.

 

К сожалению, некоторые преданные стесняются носить тилаку, опасаясь стать объектом насмешек. Однако те, кто смело носят тилаку все время, даже на работе, очень скоро обнаружат, что насмешки в их адрес сменились уважением. Преданные, которые стесняются появляться с тилакой в общественных местах, могут по крайней мере наносить тилаку водой. (Для этого вместо гопичанданы используйте воду.) Ставя тилаку водой, также произносите соответствующие мантры. Таким образом, вы по крайней мере получите благо от защитной силы мантр.

 

В писаниях говорится, что для нанесения тилаки следует использовать землю из святых мест. Большинство Гаудия вайшнавов используют для этой цели гопичандану — желтую глину, которая продается во Вриндаване и Навадвипе, ее также можно приобрести в большинстве храмов ИСККОН. Если гопичандана вам недоступна, то, согласно указаниям шастр, вы можете использовать с этой целью глину с берега реки или озера. Если и это невозможно, используйте чистую гончарную глину. Как правило, тилаку наносят после принятия омовения. Таким образом, тело вайшнава украшено тилакой весь день, а не только во время пуджи. Для нанесения тилаки налейте немного воды на левую ладонь. Возьмите в правую руку кусочек гопичанданы и медленно растирайте его в воде, пока не образуется однородная паста. При этом произнесите следующую мантру.

 

"Шри Чайтанья-чаритамрита" Мадхья-лила 20.202, комментарий Шрилы Прабхупады:

 

"Во время нанесения тилаки на тело следует произносить следующую мантру, которая состоит из двенадцати имен Господа Вишну:

 

лалате кешавам дхйаен

нарайанам атходаре

вакшах-стхале мадхавам ту

говиндам кантха-купаке

вишнум ча дакшине кукшау

вахау ча мадхусуданам

тривикрамам кандхаре ту

ваманам вама-паршваке

шридхарам вама-бахау ту

хришикешам ту кандхаре

приштхе ча падманабхам ча

катйам дамодарам нйасет

 

"Нанося тилаку на лоб, следует помнить Кешаву. Украшая тилакой среднюю часть живота, нужно памятовать о Нараяне. Отмечая тилакой грудь, помните о Мадхаве, ставя тилаку внизу шеи — Говинду. Помечать тилакой правую сторону живота следует, вспоминая Господа Вишну, а украшая тилакой правое предплечье, нужно медитировать на Мадхусудану. Ставя тилаку на правое плечо, необходимо помнить Тривикраму, а отмечая тилакой левую сторону живота, нужно памятовать о Вамане. Вспоминайте Шридхару, нанося тшаку на левое предплечье. Когда украшаете типакой левое плечо, помните Хришикешу. Помечая тилакой верхнюю и нижнюю часть спины, медитируйте на Падманабху и Дамодару".

 

Когда паста из гопичанданы готова, коснитесь ее кончиком безымянного пальца правой руки и, в соответствии с приведенной выше мантрой, начните наносить тилаку. Движением снизу вверх нанесите тилаку на лоб. Для того чтобы получились две вертикальные линии, достаточно сильно прижимайте палец ко лбу. Движение должно быть направлено вверх (а не вниз), его можно повторить несколько раз, чтобы тилака получилась правильной формы, представляющая собой две прямые тонкие параллельные линии. Затем нанесите пасту гопичандана на нос движением сверху вниз. Длина этой отметки должна быть равной трем четвертям длины носа (отметка не должна быть короткой, но и проводить ее до самого кончика носа также не следует). Отметка на носу должна соединяться в переносице с линиями на лбу, не нужно оставлять между ними пространство.

 

Чтобы тилака получилась аккуратной, ставьте ее перед зеркалом. Будьте внимательны.

 

Ставя тилаку в определенном порядке на различные части тела, повторяйте соответствующие мантры.

 

 

 

Порядок нанесения тилаки:

 

1. Лоб — ом кешавая намах;

2. Центр живота — ом нараяная намах;

3. Грудь — ом мадхавая намах;

4. Между ключицами — ом говиндая намах;

5. Правая сторона живота — ом вишнаве намах;

6. Правое предплечье — ом мадхусуданая намах;

7. Правое плечо — ом тривикрамая намах;

8. Левая сторона живота — ом ваманая намах;

9. Левое предплечье — ом шридхарая намах;

10. Левое плечо — ом хришикешая намах;

11. Верхняя часть спины — ом падманабхая намах;

12. Нижняя часть спины — ом дамодарая намах;

 

Наносить тилаку следует безымянным пальцем правой руки. На правом предплечье и плече тилака ставится безымянным пальцем левой руки. После того как вы поставили тилаку на все указанные части тела, вытрите остатки гопичанданы на левой руке о макушку головы, чуть выше шикхи, повторив «ом васудевая намах» (на рисунке это место обозначено цифрой 13).

 

Панча-таттва маха-мантра

(джайа) шри-кришна-чаитанйа прабху нитйананда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-вринда

Харе Кришна маха-мантра

ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ

Молитва према-дхавани

После окончания киртана ведущий повторяет молитву. Остальные, склонившись в поклоне, в ответ на каждую строку произносят "Джайа!"

Текст:

джайа ом вишнупада парамахамса паривраджакачарйа аштоттара-шата шри шримад абхайа чаранаравинда бхактиведанта свами прабхупада ки, джайа!

(Перевод: Слава Ом Вишнупада 108 Шри Шримад Абхая Чаранаравинда Бхактиведанта Свами Прабхупаде, который путешествует повсюду, проповедуя славу Хари, и находится на высшей стадии санньясы!)

джайа ом вишнупада парамахамса париваджакачарйа аштоттара-шата шри шримад бхактисиддханта сарасвати госвами прабхупада ки, джайа!

(Перевод: Слава Ом Вишнупада 108 Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупаде, который путешествует повсюду, проповедуя славу Хари, и находится на высшей стадии санньясы!)

ананта коти ваишнава-вринда ки, джайа!

(Перевод: Слава бесчисленным миллионам вайшнавов!)

намачарйа шрила харидаса тхакура ки, джайа!

(Перевод: Слава ачарье святого имени Шриле Харидасу Тхакуру!)

премсе кахо шри-кршна-чаитанйа прабху нитьянанда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-вринда ки, джайа!

(Перевод: Призовите с любовью имена Шри Кришны Чайтаньи, Прабху Нитьянанды, Шри Адвайты, Гададхары, и всех преданных Господа Чайтаньи, возглавляемых Шривасой!)

шри-шри радха-кршна гопа-гопинатха шйама-кунда радха-кунда гири-говардхана ки, джайа!

(Перевод: Слава Шри Шри Радха-Кришне, повелителю пастушек и пастушков, озерам Шьяма-кунда и Радха-кунда, холму Говардхану!)

вриндавана дхама ки, джая! навадвипа дхама ки, джайа!

(Перевод: Слава священным обителям Вриндавана и Навадвипа!)

ганга майи ки, джая! йамуна майи ки, джайа!

(Перевод: Слава священным рекам Ганга-майи и Ямуна-майи)!

бхакти-деви ки, джайа!

(Перевод: Слава Бхакти деви!)

 

туласи-деви ки, джайа!

(Перевод: Слава Туласи деви!)

самавета бхакта-вринда ки, джайа!

(Перевод: Слава собравшимся преданным!)

Слава собравшимся преданным – Харе Кришна!

Слава собравшимся преданным – Харе Кришна!

Слава собравшимся преданным – Харе Кришна!

Большое спасибо – Слава Шри Гуру и Гауранге!


Все кланяются и произносят пранама-мантру Шрилы Прабхупады.

Молитвы Господу Нрисимхе

(Поются сидя)

Шри Нрисимха пранама

намас те нарасимхайа
прахладахлада-дайине
хиранйакашипор вакшах-
шила-танка-накхалайе

ито нрисимхах парато нрисимхо
йато йато йами тато нрисимхах

бахир нрисимхо хридайе нрисимхо
нрисимхам адим шаранам прападйе

(Перевод:
намах - поклоны; те - Тебе; нара-симхайа - Господу Нарасимхе; прахлада - Прахладе Махарадже; ахлада - радость; дайине - приносящий; хиранйакашипох - Хираньякашипу; вакшах - грудь; шила - (на) твердой, как камень; танка - резцы; накха-алайе - чьи ногти.

Я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются, словно резцы, в каменную грудь демона Хираньякашипу.

итах - здесь; нрисимхах - Господь Нрисимха; паратах - там; нрисимхах - Господь Нрисимха; йатах йатах - куда бы; йами - я ни пошел; татах - там; нрисимхах - Господь Нрисимха; бахих - снаружи; нрисимхах - Господь Нрисимха; хридайе - в сердце; нрисимхах - Господь Нрисимха; нрисимхам - Господу Нрисимхе; адим - источнику; шаранам - высшему прибежищу; прападйе - я предаюсь.

Господь Нрисимха и здесь и там. Куда бы я ни пошел - везде Господь Нрисимха. Он и в сердце, и вовне. Я предаюсь Господу Нрисимхе, источнику всего сущего и высшему прибежищу для всех.)

Далее поется молитва Господу Нрисимхе из "Шри Дашаватара-стотры" Шри Джаядевы Госвами:

тава кара-камала-варе накхам адбхута-шрингам
далита-хиранйакашипу-тану-бхрингам
кешава дхрита-нарахари-рупа джайа джагадиша харе

(Перевод:
О Кешава! О Владыка вселенной! О Господь Хари, принявший образ человекольва! Слава Тебе! С такой же легкостью, с какой человек может раздавить пальцами осу, Ты Своими чудесными острыми когтями разорвал на части тело демона Хираньякашипу, схожего с осой.)

Эта молитва поется два раза, затем повторно поется последняя строка (кешава дхрита...).

Все кланяются и произносят пранама-мантру Шрилы Прабхупады.

Поклонение Туласи-деви (Туласи-пуджа)

Закрыть алтарь. Поставить деревце Туласи (или изображение) на подставку так, чтобы вокруг Нее можно было обходить. Произнести "Туласи Махарани ки, джайа!"

Предложить Туласи-деви почтительные поклоны (панчанга пранам) с повторением Шри Туласи пранамы (ведущий произносит, остальные повторяют, и так 3 раза)

вриндайаи туласи-девйаи
прийайаи кешавасйа ча
вишну-бхакти-праде деви
сатйаватйаи намо намах

(Перевод:
вриндайаи - Вринде; туласи-девйаи - Туласи Деви; прийайаи -
которая дорога; кешавасйа - Господу Кешаве; ча - и; вишну-бхакти - преданное служение Господу Вишну; праде - которая дарует; деви - о богиня; сатйа-ватйаи - Сатьявати; намах намах - многочисленные поклоны.

Вновь и вновь склоняюсь я перед Вриндой, Шримати Туласи Деви, которая очень дорога Господу Кешаве. О богиня, ты, знающая высочайшую истину, даруешь всем преданное служение Господу Вишну.)

Шри Туласи-киртан (ведущий поет по одной строке, затем поют остальные участники киртана)

Во время киртана для Шримати Туласи-деви проводится арати. Ей предлагают благовоние, лампаду с гхи и цветок.

1
намо намах туласи! кришна-прейаси
радха-кришна-сева пабо эи абхилаши
2
дже томара шарана лой, тара ванчха пурна хой
крипа кори' коро таре бриндавана-баси
3
мор эи абхилаш, билас кундже дио вас
найане херибо сада джугала-рупа-раши
4
эи ниведана дхаро, сакхир анугата коро
сева-адхикара дийе коро ниджа даси
5
дина кришна-дасе кой, эи джена мора хой
шри-радха-говинда-преме сада джена бхаси

(Перевод:
1. О Туласи, возлюбленная Кришны, желая обрести служение Шри Шри Радхе-Кришне, я вновь и вновь склоняюсь пред тобой.

2. Ты исполняешь все желания того, кто избрал тебя своим прибежищем. Проливая на него свою милость, ты делаешь его жителем Вриндаваны.

3. Позволь же и мне поселиться в рощах наслаждения Вриндавана-дхамы, и тогда я смогу постоянно созерцать прекрасные игры Радхи и Кришны.

4. Молю тебя: сделай меня последователем пастушек Враджа. Даруй мне привилегию преданно служить Господу и сделай меня своей служанкой.

5. Я, падший, недостойный слуга Кришны молю даровать мне возможность вечно плавать в океане любви Шри Радхи и Говинды.)

Почтительный обход вокруг Туласи. При этом трижды повторяется Шри Туласи прадакшина мантра:

йани кани ча папани
брахма-хатйадикани ча
тани тани пранашйанти
прадакшинах паде паде

(Перевод:
йани кани - какие бы; ча - и; папани - грехи; брахма-хатйа -
убийство брахмана; адикани - и так далее; ча - также; тани тани - все они; пранашйанти - разрушаются; прадакшинах - (благодаря) хождению вокруг (Туласи Деви); паде паде - с каждым шагом.

Обходя вокруг Шримати Туласи Деви, человек с каждым шагом избавляется от всех грехов, какие только можно совершить, – даже от такого греха, как убийство брахмана.)

 

После повторения Шри Туласи прадакшина мантры участники арати поют Харе Кришна, продолжая обходить вокруг Шримати Туласи деви. После окончания санкиртаны, стоя лицом к Туласи, произнести "Шримати Туласи деви ки, джайа!" Поклониться и трижды произнести панчанга пранам мантру (вслед за ведущим), как и перед началом поклонения Туласи-деви. Пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

Приветствие Божеств (7.30)

Во время приветствия Божеств проводится дхупа-арати: предлагается благовоние, цветок, чамара, опахало (в теплое время года). Поются стихи из "Брахма-самхиты", стоя со сложенными ладонями перед Божествами, при этом проигрывается аудиозапись в исполнении Ямуны деви даси.

венум кванантам аравинда-далайатакшам
бархаватамсам аситамбуда-сундарангам
кандарпа-коти-каманийа-вишеша-шобхам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

(Перевод:
"Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, виртуозно играющему на флейте. Его лучистые глаза подобны лепесткам лотоса, в волосах у Него павлинье перо, а прекрасная фигура имеет цвет грозовых туч. Его красота очаровывает миллионы богов любви".)

ангани йасйа сакалендрийа-вритти-манти
пашйанти панти калайанти чирам джаганти
ананда-чинмайа-сад-удджвала-виграхасйа
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

(Перевод:
"Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, чья вечная трансцендентная форма полна значимости, истины и блаженства, и источает ослепительное сияние. Каждая из частей Его духовного тела может исполнять действия всех остальных частей. Он вечно наблюдает, проявляет и поддерживает бесконечные вселенные, духовные и материальные".)

Поклоны Божеству с повторением пранама-мантры Шрилы Прабхупады.

Шри Гуру Вандана

Поклонение Шри Гуру (из "Према-бхакти-чандрики" Шрилы Нароттамы даса Тхакура)

Текст:

1.
шри-гуру-чарана-падма, кевала-бхакати-садма, бандо муи савадхана мате

джатхара прасаде бхаи, э бхава торийа джаи, кришна-прапти хой джаха ха'те
2.
гуру-мукха-падма-вакйа, читтете корийа аикйа, ар на корихо мане аша

шри-гуру-чаране рати, эи се уттама-гати, дже прасаде пуре сарва аша
3.
чакху-дан дило джеи, джанме джанме прабху сеи, дивйа-джна(гйа)н хриде прокашито

према-бхакти джаха хоите, авидйа винаша джате, веде гай джатхара чарито
4.
шри-гуру каруна-синдху, адхама джанара бандху, локанатх локера дживана

ха ха прабху коро дойа, дехо море пада-чхайа, эбе джаша гхушук трибхувана

(Перевод:
1. Лотосные стопы духовного учителя - единственный путь обретения чистого преданного служения. Я с благоговением склоняюсь к его лотосным стопам. Только по милости духовного учителя мы можем пересечь океан материального существования и обрести милость Кришны.

2. Единственное, чего я хочу, - это чтобы наставления, сходящие с лотосных уст духовного учителя, очистили мое сознание. Привязанность к лотосным стопам духовного учителя - лучший способ достижения духовного совершенства. По его милости исполняются все желания.

3. Он вернул мне зрение и вложил в мое сердце трансцендентное знание, и потому он мой господин из жизни в жизнь. Он источает экстатическую прему и рассеивает мрак невежества. Ведические писания воспевают его возвышенные качества.

4. О духовный учитель, о океан милости и друг падших душ, ты наставник и господин преданных. О господин! Будь милостив ко мне и позволь мне укрыться под сенью твоих лотосных стоп. Пусть слава о тебе разнесется по всем трем мирам!)

Шри Гуру Вандана переходит в воспевание Шри Панча-таттва маха-мантры (не более трех раз) и Харе Кришна киртан (см. выше), по его завершении произносится молитва Према-дхавани (см. выше) и пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

Чтение (слушание) "Шримад-Бхагаватам"

 

Перед чтением и лекцией поется бхаджан "Джая Радха-Мадхава".

 

Джая Радха-Мадхава (из "Гитавали" Шрилы Бхактивиноды Тхакура)

 

(джайа) радха-мадхава (джайа) кунджа-бихари

(джайа) гопи-джана-валлабха (джайа) гири-вара-дхари

(джайа) джашода-нандана, (джайа) браджа-джана-ранджана,

(джайа) джамуна-тира-вана-чари


(Перевод: Кришна – возлюбленный Радхи. Он являет Свои любовные игры в рощах Вриндавана. Он - возлюбленный пастушек Враджа, Он поднял огромную гору Говардхана. Любимый сын Яшоды и радость обитателей Враджа, Он бродит в лесах по берегам Ямуны).


Шрила Прабхупада очень любил эту песню и пел ее перед началом своих лекций. Когда он давал лекции в Аллахабаде и Горакхпуре, то, пропев первые две строки, погрузился в транс. Обретя через некоторое время способность сознавать окружающее, он произнес: "Теперь просто пойте Харе Кришна". Шрила Прабхупада говорил, что эта песня представляет собой "яркое описание Вриндаваны. В ней есть все – и Шримати Радхарани, и Вриндавана, и Говардхана, и Яшода, и пастушки".

 

По завершении бхаджана "Джая Радха-Мадхава" произносится молитва Према-дхавани (см. выше) и пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

 

Ведущий произносит мантру "Ом намо бхагавате ваасудевайа", все остальные повторяют вслух (и так три раза).


Преданные слушают аудио- или видеозапись лекции Шрилы Прабхупады по "Шримад-Бхагаватам". Либо ведущий (лектор) произносит каждое слово изучаемой шлоки (стиха), которые вслух повторяют все остальные, затем так же несколько раз (до десяти) произносится весь стих по частям (обычно разделяя шлоку на четыре части), после этого произносится пословный перевод, который повторяют собравшиеся, затем ведущий зачитывает литературный перевод, комментарий Бхактиведанты, затем лекция и вопросы-ответы (или обсуждение).

Во время лекции по "Шримад-Бхагаватам" предлагают Божествам бхогу (в 8.00), не звеня громко колокольчиком.

 

Завтрак

Почитание прасада

Перед почитанием прасада преданные произносят вслух приведенные ниже молитвы, сложив руки в молитвенном положении.

маха-прасаде говинде
нама-брахмани ваишнаве
св-алпа-пунйа-ватам раджан
вишвасо наива джайате

"Тот, кто не накопил большого запаса благочестивых поступков, не может иметь веры ни в маха-прасад, ни в Говинду, ни в святое имя, ни в вайшнавов" (стих, приводимый в "Махабхарате" и "Сканда Пуране").

Прасада-севайа

Песни, прославляющие духовную пищу (из "Гитавали" Шрилы Бхактивиноды Тхакура)
Часть первая
(эта песня поется перед оказанием почестей прасаду Господа)

1
бхаи-ре!
шарира абидйа-джал, джодендрийа тахе кал, дживе пхеле вишайа-сагоре
та'ра мадхйе джихва ати, лобхамой судурмати, та'ке джета катхина самсаре
2
кришна баро дойамой, корибаре джихва джай, сва-прасад-анна дило бхаи
сеи аннамрита пао, радха-кришна-гуна гао, преме дако чаитанйа-нитаи

(Перевод:
О братья! Материальное тело - комок невежества, а чувства - тропинки, ведущие к смерти. Так или иначе мы оказались в океане чувственного наслаждения. Язык же - самый ненасытный и неукротимый из всех органов чувств. Обусловленной душе очень трудно обуздать язык в этом мире. Но Ты, Господь Кришна, очень милостив, ибо даровал нам остатки Своей пищи, чтобы мы могли обуздать свой язык. Вкусите же этот нектарный кришна-прасад, воспойте славу Их Милостям Шри Шри Радхе и Кришне и с любовью воскликните: "Чайтанья! Нитай!")

Пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

Пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

 

Часть вторая
(эта песня исполняется во время оказания почестей прасаду)

1
бхаи-ре!
эк-дина шантипуре, прабху адваитера гхаре, дуи прабху бходжане босило шак кори' асвадана, прабху боле бхакта-гана, эи шак кришна асвадило
2
хено шак-асвадане, кришна-према аисе мане, сеи преме коро асвадана джада-буддхи пари-хари', прасада бходжана кори', `хари хари' боло сарва-джан

1. О братья! Однажды в Шантипуре, в доме Шри Адвайты, Господь Чайтанья сел обедать с Нитьянандой и, отведав зелени, сказал: "О Мои преданные, этот шак изумителен на вкус! Наверняка его попробовал Сам Господь Кришна".

2. "Вкус такого шака пробуждает в сердце любовь к Кришне. С такой любовью к Богу и надо вкушать этот прасад. Отбросьте все материальные представления и, вкушая прасад Господа, просто пойте: "Хари! Хари!""

После почитания прасада вымыть посуду, протереть влажной тряпкой место принятия прасада*, помыть руки, омыть стопы, лицо, включая глаза, прополоскать рот.

 

* На видеозаписи http://www.youtube.com/watch?v=YxNxkEihFO8 Реватинандана прабху рассказывает (с 5:30), как Шрила Прабхупада учил правильно мыть полы в храме. Следует набрать воды не в одно, а в два ведра, смочить тряпку в одном из них, тщательно протереть пол, затем отжать тряпку в одно из ведер, затем смочить ее в ведре с чистой водой и дальше мыть пол, затем снова отжать тряпку в ведро с грязной водой, смочить в том, где вода чистая, и так повторять до завершения.

 

Благоприятное начало дня выполнено в соответствии с наставлениями Шрилы Прабхупады!

***

 

Вечерняя программа

 

Для учеников Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, основателя и ачарьи ISKCON.

Начало вечерней программы – ориентировочно в 18.30 (время может варьироваться в зависимости от сезона года). Начинать вечернюю службу (сандхйа-арати) желательно во время сумерек, после захода солнца (согласно наставлениям Шрилы Прабхупады, см. комнатную беседу от 4 ноября 1976 г., Вриндаван).

 

Панча-таттва маха-мантра

(джайа) шри-кришна-чаитанйа прабху нитйананда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-вринда

Харе Кришна маха-мантра

ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ

Молитва према-дхавани

После окончания киртана ведущий повторяет молитву. Остальные, склонившись в поклоне, в ответ на каждую строку произносят "Джайа!"

Текст:

джайа ом вишнупада парамахамса паривраджакачарйа аштоттара-шата шри шримад абхайа чаранаравинда бхактиведанта свами прабхупада ки, джайа!

(Перевод: Слава Ом Вишнупада 108 Шри Шримад Абхая Чаранаравинда Бхактиведанта Свами Прабхупаде, который путешествует повсюду, проповедуя славу Хари, и находится на высшей стадии санньясы!)

джайа ом вишнупада парамахамса париваджакачарйа аштоттара-шата шри шримад бхактисиддханта сарасвати госвами прабхупада ки, джайа!

(Перевод: Слава Ом Вишнупада 108 Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупаде, который путешествует повсюду, проповедуя славу Хари, и находится на высшей стадии санньясы!)

ананта коти ваишнава-вринда ки, джайа!

(Перевод: Слава бесчисленным миллионам вайшнавов!)

намачарйа шрила харидаса тхакура ки, джайа!

(Перевод: Слава ачарье святого имени Шриле Харидасу Тхакуру!)

премсе кахо шри-кршна-чаитанйа прабху нитьянанда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-вринда ки, джайа!

(Перевод: Призовите с любовью имена Шри Кришны Чайтаньи, Прабху Нитьянанды, Шри Адвайты, Гададхары, и всех преданных Господа Чайтаньи, возглавляемых Шривасой!)

шри-шри радха-кршна гопа-гопинатха шйама-кунда радха-кунда гири-говардхана ки, джайа!

(Перевод: Слава Шри Шри Радха-Кришне, повелителю пастушек и пастушков, озерам Шьяма-кунда и Радха-кунда, холму Говардхану!)

вриндавана дхама ки, джая! навадвипа дхама ки, джайа!

(Перевод: Слава священным обителям Вриндавана и Навадвипа!)

ганга майи ки, джая! йамуна майи ки, джайа!

(Перевод: Слава священным рекам Ганга-майи и Ямуна-майи)!

бхакти-деви ки, джайа!

(Перевод: Слава Бхакти деви!)

 

туласи-деви ки, джайа!

(Перевод: Слава Туласи деви!)

самавета бхакта-вринда ки, джайа!

(Перевод: Слава собравшимся преданным!)

Слава собравшимся преданным – Харе Кришна!

Слава собравшимся преданным – Харе Кришна!

Слава собравшимся преданным – Харе Кришна!

Большое спасибо – Слава Шри Гуру и Гауранге!


Все кланяются и произносят пранама-мантру Шрилы Прабхупады.

Молитвы Господу Нрисимхе

(Поются сидя)

Шри Нрисимха пранама

намас те нарасимхайа
прахладахлада-дайине
хиранйакашипор вакшах-
шила-танка-накхалайе

ито нрисимхах парато нрисимхо
йато йато йами тато нрисимхах

бахир нрисимхо хридайе нрисимхо
нрисимхам адим шаранам прападйе

(Перевод:
намах - поклоны; те - Тебе; нара-симхайа - Господу Нарасимхе; прахлада - Прахладе Махарадже; ахлада - радость; дайине - приносящий; хиранйакашипох - Хираньякашипу; вакшах - грудь; шила - (на) твердой, как камень; танка - резцы; накха-алайе - чьи ногти.

Я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются, словно резцы, в каменную грудь демона Хираньякашипу.

итах - здесь; нрисимхах - Господь Нрисимха; паратах - там; нрисимхах - Господь Нрисимха; йатах йатах - куда бы; йами - я ни пошел; татах - там; нрисимхах - Господь Нрисимха; бахих - снаружи; нрисимхах - Господь Нрисимха; хридайе - в сердце; нрисимхах - Господь Нрисимха; нрисимхам - Господу Нрисимхе; адим - источнику; шаранам - высшему прибежищу; прападйе - я предаюсь.

Господь Нрисимха и здесь и там. Куда бы я ни пошел - везде Господь Нрисимха. Он и в сердце, и вовне. Я предаюсь Господу Нрисимхе, источнику всего сущего и высшему прибежищу для всех.)

Далее поется молитва Господу Нрисимхе из "Шри Дашаватара-стотры" Шри Джаядевы Госвами:

тава кара-камала-варе накхам адбхута-шрингам
далита-хиранйакашипу-тану-бхрингам
кешава дхрита-нарахари-рупа джайа джагадиша харе

(Перевод:
О Кешава! О Владыка вселенной! О Господь Хари, принявший образ человекольва! Слава Тебе! С такой же легкостью, с какой человек может раздавить пальцами осу, Ты Своими чудесными острыми когтями разорвал на части тело демона Хираньякашипу, схожего с осой.)

Эта молитва поется два раза, затем повторно поется последняя строка (кешава дхрита...).

Все кланяются и произносят пранама-мантру Шрилы Прабхупады.

Поклонение Туласи-деви (Туласи-пуджа)

Закрыть алтарь. Поставить деревце Туласи (или изображение) на подставку так, чтобы вокруг Нее можно было обходить. Произнести "Туласи Махарани ки, джайа!"

Предложить Туласи-деви почтительные поклоны (панчанга пранам) с повторением Шри Туласи пранамы (ведущий произносит, остальные повторяют, и так 3 раза)

вриндайаи туласи-девйаи
прийайаи кешавасйа ча
вишну-бхакти-праде деви
сатйаватйаи намо намах

(Перевод:
вриндайаи - Вринде; туласи-девйаи - Туласи Деви; прийайаи -
которая дорога; кешавасйа - Господу Кешаве; ча - и; вишну-бхакти - преданное служение Господу Вишну; праде - которая дарует; деви - о богиня; сатйа-ватйаи - Сатьявати; намах намах - многочисленные поклоны.

Вновь и вновь склоняюсь я перед Вриндой, Шримати Туласи Деви, которая очень дорога Господу Кешаве. О богиня, ты, знающая высочайшую истину, даруешь всем преданное служение Господу Вишну.)

Шри Туласи-киртан (ведущий поет по одной строке, затем поют остальные участники киртана)

Во время киртана для Шримати Туласи-деви проводится арати. Ей предлагают благовоние, лампаду с гхи и цветок.

1
намо намах туласи! кришна-прейаси
радха-кришна-сева пабо эи абхилаши
2
дже томара шарана лой, тара ванчха пурна хой
крипа кори' коро таре бриндавана-баси
3
мор эи абхилаш, билас кундже дио вас
найане херибо сада джугала-рупа-раши
4
эи ниведана дхаро, сакхир анугата коро
сева-адхикара дийе коро ниджа даси
5
дина кришна-дасе кой, эи джена мора хой
шри-радха-говинда-преме сада джена бхаси

(Перевод:
1. О Туласи, возлюбленная Кришны, желая обрести служение Шри Шри Радхе-Кришне, я вновь и вновь склоняюсь пред тобой.

2. Ты исполняешь все желания того, кто избрал тебя своим прибежищем. Проливая на него свою милость, ты делаешь его жителем Вриндаваны.

3. Позволь же и мне поселиться в рощах наслаждения Вриндавана-дхамы, и тогда я смогу постоянно созерцать прекрасные игры Радхи и Кришны.

4. Молю тебя: сделай меня последователем пастушек Враджа. Даруй мне привилегию преданно служить Господу и сделай меня своей служанкой.

5. Я, падший, недостойный слуга Кришны молю даровать мне возможность вечно плавать в океане любви Шри Радхи и Говинды.)

Почтительный обход вокруг Туласи. При этом трижды повторяется Шри Туласи прадакшина мантра:

йани кани ча папани
брахма-хатйадикани ча
тани тани пранашйанти
прадакшинах паде паде

(Перевод:
йани кани - какие бы; ча - и; папани - грехи; брахма-хатйа -
убийство брахмана; адикани - и так далее; ча - также; тани тани - все они; пранашйанти - разрушаются; прадакшинах - (благодаря) хождению вокруг (Туласи Деви); паде паде - с каждым шагом.

Обходя вокруг Шримати Туласи Деви, человек с каждым шагом избавляется от всех грехов, какие только можно совершить, – даже от такого греха, как убийство брахмана.)

После повторения Шри Туласи прадакшина мантры участники арати поют Харе Кришна, продолжая обходить вокруг Шримати Туласи деви. После окончания санкиртаны, стоя лицом к Туласи, произнести "Шримати Туласи деви ки, джайа!" Поклониться и трижды произнести панчанга пранам мантру (вслед за ведущим), как и перед началом поклонения Туласи-деви. Пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

Чтение (слушание) "Бхагавад-гиты"

 

Перед чтением и лекцией можно исполнить бхаджан "Джая Радха-Мадхава".

Джая Радха-Мадхава (из "Гитавали" Шрилы Бхактивиноды Тхакура)

(джайа) радха-мадхава (джайа) кунджа-бихари
(джайа) гопи-джана-валлабха (джайа) гири-вара-дхари
(джайа) джашода-нандана, (джайа) браджа-джана-ранджана,
(джайа) джамуна-тира-вана-чари

(Перевод: Кришна – возлюбленный Радхи. Он являет Свои любовные игры в рощах Вриндавана. Он - возлюбленный пастушек Враджа, Он поднял огромную гору Говардхана. Любимый сын Яшоды и радость обитателей Враджа, Он бродит в лесах по берегам Ямуны).

Шрила Прабхупада очень любил эту песню и пел ее перед началом своих лекций. Когда он давал лекции в Аллахабаде и Горакхпуре, то, пропев первые две строки, погрузился в транс. Обретя через некоторое время способность сознавать окружающее, он произнес: "Теперь просто пойте Харе Кришна". Шрила Прабхупада говорил, что эта песня представляет собой "яркое описание Вриндаваны. В ней есть все – и Шримати Радхарани, и Вриндавана, и Говардхана, и Яшода, и пастушки".

По завершении бхаджана "Джая Радха-Мадхава" произносится молитва Према-дхавани (см. выше) и пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

Ведущий произносит мантру "Ом намо бхагавате ваасудевайа", все остальные повторяют вслух (и так три раза).

Преданные слушают аудио- или видеозапись лекции Шрилы Прабхупады по "Бхагавад-гите". Либо ведущий (лектор) произносит каждое слово изучаемой шлоки (стиха), которые вслух повторяют все остальные, затем так же несколько раз (до десяти) произносится весь стих по частям (обычно разделяя шлоку на четыре части), после этого произносится пословный перевод, который повторяют собравшиеся, затем ведущий зачитывает литературный перевод, комментарий Бхактиведанты, затем лекция и вопросы-ответы (или обсуждение).

Во время лекции по "Бхагавад-гите" предлагают Божествам бхогу, не звеня громко колокольчиком.

Ужин

Почитание прасада

Перед почитанием прасада преданные произносят вслух приведенные ниже молитвы, сложив руки в молитвенном положении.

маха-прасаде говинде
нама-брахмани ваишнаве
св-алпа-пунйа-ватам раджан
вишвасо наива джайате

"Тот, кто не накопил большого запаса благочестивых поступков, не может иметь веры ни в маха-прасад, ни в Говинду, ни в святое имя, ни в вайшнавов" (стих, приводимый в "Махабхарате" и "Сканда Пуране").

Прасада-севайа

Песни, прославляющие духовную пищу (из "Гитавали" Шрилы Бхактивиноды Тхакура)
Часть первая
(эта песня поется перед оказанием почестей прасаду Господа)

1
бхаи-ре!
шарира абидйа-джал, джодендрийа тахе кал, дживе пхеле вишайа-сагоре
та'ра мадхйе джихва ати, лобхамой судурмати, та'ке джета катхина самсаре
2
кришна баро дойамой, корибаре джихва джай, сва-прасад-анна дило бхаи
сеи аннамрита пао, радха-кришна-гуна гао, преме дако чаитанйа-нитаи

(Перевод:
О братья! Материальное тело - комок невежества, а чувства - тропинки, ведущие к смерти. Так или иначе мы оказались в океане чувственного наслаждения. Язык же - самый ненасытный и неукротимый из всех органов чувств. Обусловленной душе очень трудно обуздать язык в этом мире. Но Ты, Господь Кришна, очень милостив, ибо даровал нам остатки Своей пищи, чтобы мы могли обуздать свой язык. Вкусите же этот нектарный кришна-прасад, воспойте славу Их Милостям Шри Шри Радхе и Кришне и с любовью воскликните: "Чайтанья! Нитай!")

Пранама-мантра Шрилы Прабхупады.

Часть вторая
(эта песня исполняется во время оказания почестей прасаду)

1
бхаи-ре!
эк-дина шантипуре, прабху адваитера гхаре, дуи прабху бходжане босило шак кори' асвадана, прабху боле бхакта-гана, эи шак кришна асвадило
2
хено шак-асвадане, кришна-према аисе мане, сеи преме коро асвадана джада-буддхи пари-хари', прасада бходжана кори', `хари хари' боло сарва-джан

1. О братья! Однажды в Шантипуре, в доме Шри Адвайты, Господь Чайтанья сел обедать с Нитьянандой и, отведав зелени, сказал: "О Мои преданные, этот шак изумителен на вкус! Наверняка его попробовал Сам Господь Кришна".

2. "Вкус такого шака пробуждает в сердце любовь к Кришне. С такой любовью к Богу и надо вкушать этот прасад. Отбросьте все материальные представления и, вкушая прасад Господа, просто пойте: "Хари! Хари!""

После почитания прасада вымыть посуду, протереть влажной тряпкой место принятия прасада*, помыть руки, омыть стопы, лицо, включая глаза, прополоскать рот.

 

* На видеозаписи http://www.youtube.com/watch?v=YxNxkEihFO8 Реватинандана прабху рассказывает (с 5:30), как Шрила Прабхупада учил правильно мыть полы в храме. Следует набрать воды не в одно, а в два ведра, смочить тряпку в одном из них, тщательно протереть пол, затем отжать тряпку в одно из ведер, затем смочить ее в ведре с чистой водой и дальше мыть пол, затем снова отжать тряпку в ведро с грязной водой, смочить в том, где вода чистая, и так повторять до завершения.

 

 

Шрила Прабхупада о важности садхана-бхакти (практики преданного служения)

 

I. РЕЗУЛЬТАТ СЛЕДОВАНИЯ САДХАНА-БХАКТИ:

* Имея духовную силу, вы не будете нуждаться в деньгах. Письмо Шрилы Прабхупады 02/08/1970

* Пожалуйста, не пренебрегайте занятием предписанными обязанностями для поддержания духовной силы. Без поддержания духовной силы нельзя и говорить о каких-то достижениях. 11/16/1970

* Если эта повседневная деятельность всегда выполняется хорошо и ей никогда не пренебрегают, то что бы мы ни делали, нам гарантирован полный успех. 02/05/1972

* Просто увеличивайте духовное содержание своей жизни, и таким образом все проблемы, такие как менеджмент, будут легко решаться. 05/02/


Поделиться с друзьями:

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.186 с.