Иуда-предатель. Иудин поцелуй — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Иуда-предатель. Иудин поцелуй

2019-09-17 235
Иуда-предатель. Иудин поцелуй 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Выражения возникли из евангельской легенды о предательстве одного из двенадцати учеников Иисуса — Иуды Искариота; своего учителя он предал за тридцать сребреников иудейским первосвященникам; приведя стражу в Гефсиманский сад, где находился Иисус, Иуда сказал, что того, кого он поцелует, нужно взять, и тотчас подошел к Иисусу и поцеловал его (Матф., 25, 48–49; Марк, 14, 44; Лука, 22, 47). Имя Иуды стало синонимом предателя; выражение «иудин поцелуй» употребляется в значении: предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви, дружбы.

 

Ищите женщину

 

Выражение это употребляется (часто по-французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря роману Александра Дюма-отца (1802–1870) «Могикане Парижа», переделанному им в одноименную драму (1864).

 

Ищите и обрящете

 

Выражение из церковно-славянского текста Евангелия (Матф., 7, 7; Лука 11, 9); по-русски: ищите и найдете.

 

К

 

 

 

К вящей славе Господней

 

Девиз ордена иезуитов со времен его основания в 1534 году.

 

К добру и злу постыдно равнодушны

 

Слова из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Дума» (1839) о людях поколения 30-х годов XIX в., в условиях николаевской реакции обреченных на вынужденное бездействие и утративших способность к творческой жизни. Применяется по отношению к людям морально опустошенным, равнодушным к общественным интересам.

 

К нему не зарастет народная тропа

 

Слова из стихотворения А. С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» (1836). Так говорят о популярности кого- или чего-либо (обычно шутливо) либо о незабываемости какого-либо места или события.

 

К шапочному разбору (прийти)

 

Поговорка возникла в те времена, когда на Руси люди, являясь в церковь в теплой одежде и зная, что входить внутрь в шапке нельзя, складывали свои треухи и колпаки у самого входа. По окончании церковной службы, выходя, все разбирали их. «К шапочному разбору» приходил только тот, кто явно не торопился в церковь. Выражение стало употребляться в расширительном смысле: опоздать, не успеть к чему-либо.

 

Казанская сирота

 

В октябре 1552 года войско Ивана Грозного взяло столицу татарского Казанского ханства, город Казань. Огромная территория перешла под власть Москвы. Чтобы держать в покорности ее население, приходилось изыскивать разные способы. Поэтому русские власти старались привлечь на свою сторону в первую очередь не татарских «мужиков», простых людей, а татарскую знать, князей — мурз. Князья в большинстве своем довольно охотно шли навстречу новой власти, стремясь сохранить свое положение и богатство. Многие из них принимали христианство, получали от царя подарки и ехали в Москву, чтобы присоединиться там к царской свите. Этих князей и княжат наш народ стал насмешливо называть «казанскими сиротами» — при дворе они прибеднялись, старались получить как можно больше наград и жалованья. Сейчас «казанская сирота» — человек, прикидывающийся несчастным, чтобы вызвать сочувствие жалостливых людей.

 

Каин. Каинова печать

 

В библейском мифе Каин — один из сыновей Адама и Евы; после того как он убил своего брата Авеля (это было первое убийство на земле), бог «сделал ему „знамение“» (Бытие, 4). Имя Каин, ставшее нарицательным для тяжкого преступника, изверга, убийцы, употребляется и как бранное выражение. Возникшее отсюда же выражение «каинова печать» употребляется в значении: клеймо преступления.

 

Как белка в колесе

 

Выражение из басни И. А. Крылова «Белка» (1833). Употребляется в значении: беспрерывно суетиться, хлопотать без видимых результатов.

 

Как мало прожито, как много пережито

 

Фраза из стихотворения С. Я. Надсона «Завеса сброшена» (1882). Говорится о людях, которым много пришлось перенести.

 

Как мимолетное виденье, как гений чистой красоты

 

Строка из стихотворения А. С. Пушкина «К***» (1825). Говорится о глубоком впечатлении, произведенном кратковременной встречей.

 

Как от козла молока

 

От овцы две пользы: молоко, из которого делают сыр — брынзу, и шерсть. От барана — одна: шерсть (мясо не в счет). От козы тоже есть польза — молоко, козел ни молока, ни шерсти не дает. Первоначально поговорка была длиннее, точнее и звучала так: «Польза, как от козла: ни шерсти, ни молока». Со временем она сократилась. И так можно было понять, что речь идет о чем-то или о ком-то совершенно ненужном или бесполезном.

 


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.