Сопоставительный анализ полученных результатов — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Сопоставительный анализ полученных результатов

2019-08-27 859
Сопоставительный анализ полученных результатов 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Исходя из результатов исследования, представленных в предыдущих параграфах, мы можем видеть, что и на центральных, и на периферийных улицах Гранады в эргонимической лексике в большей степени представлен испанский язык с незначительной разницей в показателях (72 и 79 эргонимов соответственно). Как уже было отмечено нами ранее такая тенденция обусловлена несколькими факторами: сам город, его численность населения, популярность среди иностранных туристов, расположение объектов номинации в городе, ориентация эргонимов на потенциальных реципиентов.

В отношении английского языка мы наблюдали иную картину. В целом, примеров эргонимов на английском языке было в несколько раз меньше, чем на испанском, но на центральных улицах таких наименований оказалось больше (22 эргонима), чем на периферийных (12 эргонимов). По-нашему мнению, такие показатели могут быть обусловлены туристическим фактором либо желанием номинаторов выделить свое наменование среди других в эргономике центральных улиц.

Контаминация языков, в нашем случае английского и испанского, представлена в равной степени (по 3 примера). Также нам встретилось небольшое количество примеров эргонимов на итальянском (2 и 4), французском (1 и 1) и немецком (1) языках. Небольшое соотношение таких примеров по отношению к общему числу может быть обусловлено тем, что в основном эргономическая лексика города Гранады направлена на испаноговорящих реципиентов, а эргонимы на других языках создаются с целью привлечения внимания, разнообразия наименований городских объектов.

Рассматривая эргонимы центральных и периферийных улиц Гранады, мы пришли к выводу, что для большинства эргонимов функциональная лексика служит в качестве производящей основы. Правда в случае центральных улиц этот показатель меньше (34), чем на периферийных (41). На наш взгляд, эргономическая лексика центра города прежде всего направлена на привлечение внимания и заинтересованность реципиентов посредством неоднозначных названий, в то время, когда большинство эргонимов периферии в первую очередь сообщают всю необходимую информацию об объекте наименования. 

Почти в равной степени представлены антропонимы (17 и 15) и топонимы (15 и 14) в качестве производящих основ эргонимов как на центральных, так и на периферийных улицах. Как мы видим такая модель образования эргонимов довольно распространена в Гранаде, такие названия городских объектов вызывают доверительное отношение и положительные ассоциации у реципиентов.

В ходе исследования мы определили, что эргонимов-артефактов больше на центральных улицах (12), чем на периферийных (9), а эргонимов-соционимов (9) больше на периферии города (6), чем в центре. Эргонимы с производящей основой нумеронимов (5) встретились нам только на центральных улицах Гранады, на периферийных улицах примеров таких эргонимов нет. В обоих случаях в меньшей степени ассоциативная лексика (2 и 3), зоонимы (1 и 2), космонимы (1 и 1), мифонимы (1 и 2), урбанонимы (2 и 1) и фитонимы (4 и 3) являются производящей основой эргонимов.

Анализ функций эргонимов Гранады показал нам, что все эргонимы в равной степени обладают номинативно-выделительной функцией и функцией охраны собственности как на центральных, так и на периферийных улицах. Как уже было указано ранее, эти функции присуще всем примерам, так как эргоним – это имя собственное и защищается законом. Также довольно часто реализуется информативная функция эргонимов, но на центральных улицах таких наименований немного меньше (65), чем на периферийных (72). Возможно это обусловлено тем, что большинство названий городских объектов с периферии города прежде всего направлены на предоставление реципиентам необходимой информации о самом объекте, тогда как в центре эргонимы зачастую могут привлекать внимание своей неоднозначностью. Рекламная функция в большей степени присуща эргонимам периферийных улиц (50), а не центральных (36). То есть большее количество рекламных названий формируется для воздействия и привлечения внимания жителей города с периферийных улиц Гранады. С незначительной разницей в результатах мемориальная функция встречается в эргонимах центра (32) и периферии (29), априори это эргонимы с производящей основой антропонимов и топонимов. Небольшое количество эргонимов от общего числа всех примеров выполняют эстетическую функцию как на центральных (12), так и на периферийных улицах (13). Так, в обоих случаях примеры этих эргонимов эстетически положительны и благозвучны для реципиентов.

Таким образом, на основе исследований и анализа, представленных во второй главе, мы можем сделать вывод о том, что в эргономической лексике центральных и периферийных улиц города Гранады представлено разнообразие европейских языков. В лингвистическом ландшафте Гранады эргонимы на испанском, английском, итальянском, французском и немецком языках в полной мере реализуют свои задачи, а именно детерминируют и идентифицируют объект наименования, информируют, привлекают внимание и воздействуют на потенциальных реципиентов. Кроме того, различные производящие основы заложены в семантике этих эргонимов, в основном это функциональная лексика или уже существующие лексические единицы из других разрядов онимов. К тому же, мы еще раз подтвердили суждения многих авторов о том, что эргоним является полифункциональной единицей. В целом, в нашей работе мы доказали, что эргоним – это многоаспектный объект изучения в современных лингвистических исследованиях.

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итог, мы можем сказать, что нами были достигнуты поставленные цели и задачи. А конкретно, мы разработали и представили структурно-языковые, семантические и функциональные параметры эргонимов Гранады. Также в ходе нашей работы мы определили понятие «эргоним» и его значение как элемента лингвистического ландшафта в современном городском пространстве, выделили доминирующие языки в эргонимической лексике как центральных, так и периферийных улиц Гранады, выявили специфику семантики и функций эргонимов Гранады.

Полученные данные в ходе анализа позволили нам наглядно рассмотреть характерные особенности при формировании эргономикона Гранады. Являясь незаменимым компонентом имиджа любой организации, эргоним предопределяет отношение реципиента к объекту и его успешную деятельность.

Как на центральных, так и на периферийных улицах Гранады эргонимы именно на испанском языке наиболее популярны и употребительны. Семантика, проанализированных нами эргонимов, заключена либо в функциональной лексике, либо в лексических единицах из других разрядов онимов, что обусловлено намерением эффективного воздействия на потребителя с целью привлечения его внимания. Все необходимые функции эргонимов в лингвистическом ландшафте города Гранады были реализованы в определенной мере, как того требует заданная ситуация.

Значимость проведенной работы для научной теории заключается в том, что мы отобрали и обобщили позиции авторов по изучаемой теме, уточнили характеристики данного языкового явления. Проведя собственное исследование, мы сделали выводы, которые еще раз подтверждают теорию и анализ авторов, которые посвятили немало трудов данной проблеме.

Практическая значимость исследования заключается непосредственно в использовании полученных знаний в будущей профессиональной деятельности, а именно при переводе текстов в сфере туризма, культуры и медиа, также в знакомстве с местными культурными и историческими фактами, в пополнении лексики новыми активными словами, терминами и выражениями.

На наш взгляд, перспектива дальнейших исследований довольно широка, постоянный интерес лингвистов к изучению эргонимов обусловлен изобилием материала для исследования и анализа благодаря росту и развитию городов, появлению новых учреждений, компаний, заведений, фирм, организаций и предприятий различного функционального характера.

В завершении всего стоит отметить, что на сегодняшний день эргонимы являются неотъемлемым компонентом лингвистического ландшафта, оказывая влияние на функционирование языка в современном городском пространстве. Именно поэтому крайне важно грамотно создавать и оформлять эргонимы, учитывая их степень воздействия на потенциального реципиента.

 

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алистанова Ф.Ф. Эргонимы современного русского языка как микросистема: дис. …канд. фил. наук: 10.02.01 / Ф. Ф. Алистанова. – Махачкала, 2011. – 179 с.

2. Боброва М. В. Принципы образования современных эргонимов г. Перми / М. В. Боброва [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/v/printsipy-obrazovaniya-sovremennyh-ergonimov-g-permi, дата обращения 27.11.2018.

3. Бутакова Е.С. Эргонимы иноязычного происхождения в коммуникативном пространстве города: автореф. дис.... канд. фил. наук: 10.02.01 / Е.С. Бутакова. – Томск, 2013. – 26 с.

4. Долганова А.Ю. Процессы трансонимизации в эргонимии (на материале названий магазинов Ижевска) / А.Ю. Долганова // Вестник Удмуртского университета – Ижевск, 2006. – № 5. – С. 25 – 30.

5. Емельянова А. М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города (на примере названий деловых, коммерческих, культурных, спортивных объектов г. Уфы): дис. … канд. фил. наук: 10.02.19 / А. М. Емельянова. – Уфа, 2007. – 170 с.

6. Исмагилова А. Р. Эргонимы как средства визуализации лингвистического ландшафта города / А. Р. Исмагилова // Визуальная коммуникация в социокультурной динамике – Казань, 2015. – С. 139 – 143.

7. Кильдибекова Т. А., Рябцева А. С. Лингвистический аспект глобализации / Т. А. Кильдибекова, А. С. Рябцева// Вестник Башкирского университета – Уфа, 2011. – 3. – С. 949 – 953.

8. Кирилина А. В. Описание лингвистического ландшафта как новый метод исследования языка в эпоху глобализации / А. В. Кириллина // Вестник ТвГУ – Тверь, 2013. – №24. – С. 159 – 167.

9. Кокорина Н. А., Чженхань Ч. Лексико-семантическая онимизация эргонимов (на примере названий заведений общественного питания города Екатеринбурга / Н. А. Кокорина, Ч. Чженхань [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/45181/1/rl_2015_08.pdf, дата обращения 18.11.2018.

10. Кондратова А. В. Функции эргонимов в аспекте их классифицирующей характеристики / А. В. Кондратова // Филологические науки. Вопросы теории и практики – Тамбов, 2018. – №9. – С. 105 – 108.

11. Крыжановская В. А. Эргонимы с элементами графической трансформации: структурно-семантический и прагматический аспекты: дис. … канд. фил. наук: 10.02.01 / В. А. Крыжановская. – Краснодар, 2017. – 241 с.

12. Крыкова И.В. Англоязычные эргонимы и словесные товарные знаки Японии как опосредованное отражение национальной культуры: дис. … канд. фил. наук: 10.02.04 / И.В. Крыкова. – Владивосток, 2004. – 170 с.

13. Крюкова И.В. Пограничные разряды ономастики в современном русском языке: дис.... канд. фил. наук / И.В. Крюкова. –  Волгоград, 1993. – 178 с.

14. Купцова Г. И. Некоторые особенности семиотики коммерческих знаков в лингвистическом ландшафте Москвы (на материале надписей на детских игрушках) / Г. И. Купцова // Вестник НГЛУ – Нижний Новгород, 2015. – №31. – С. 42 – 49.

15. Курбанова Г. М. Эргонимы современного русского языка: семантика и прагматика: дис. … канд. фил. наук: 10.02.01 / Г. М. Курбанова. – Астрахань, 2014. – 190 с.

16. Лифэнь Л. Русский компонент лингвистического ландшафта города Санья: современное состояние / Л. Лифэнь // Политическая лингвистика – Екатеринбург, 2017. – №6. – С. 184 – 190.

17. Пешкова Н. П. Зоны потенциального конфликта в лингвистическом ландшафте полиэтнического города / Н. П. Пешкова // Вестник Московского государственного областного университета – Москва, 2017. – №4. – С. 16 – 23.

18. Пешкова Н. П. Исследование городского лингвистического ландшафта как способа межкультурного взаимодействия в полиэтническом социуме / Н. П. Пешкова [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/v/issledovanie-gorodskogo-lingvisticheskogo-landshafta-kak-sposob-mezhkulturnogo-vzaimodeystviya-v-polietnicheskom-sotsiume, дата обращения 03.11.2018.

19. Пешкова Н. П. Лингвистический ландшафт полиэтнического города: особенности вербального воздействия / Н. П. Пешкова [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/v/lingvisticheskiy-landshaft-polietnicheskogo-goroda-osobennosti-verbalnogo-vozdeystviya, дата обращения 04.11.2018.

20. Подберезкина Л. З. Лингвистическое градоведение (о перспективах исследования языкового облика Красноярска) / Л. З. Подберезкина // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения – Красноярск – Ачинск, 1998. – №6. – С. 22 – 30.

21. Протасова Е. Ю. Вариативность лингвистического ландшафта России / Е. Ю. Протасова // Экология языка и коммуникативная практика, 2015. – № 1. – С. 91–102.

22. Самсонова Е. С. Функционирование иноязычных средств в эргономии / Е. С. Самсонова // Вестник ТГПУ – Томск, 2010. – №6. – С. 16 – 20.

23. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного / А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1973. – 367 с.

24. Федорова Л. Л. Языковой ландшафт: город и толпа / Л. Л. Федорова // Вестник НГУ – Новосибирск, 2014. – №6. – С. 70 – 80.

25. Цирулев Р. М. Андалуися: Севилья, Кордова, Хадис, Ронда, Малага, Коста-Дель-Соль, Гранада, провинция Хаэн / Р. М. Цирулев. – М.: Эксмо, 2014. – 352 с.

26. Шустова С. В. Глобализация и лингвистический ландшафт / С. В. Шустова [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/120695/1/Шустова%20С.В.%20ГЛОБАЛИЗАЦИЯ%20И%20ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ%20ЛАНДШАФТ.pdf, дата обращения 11.02.2019

27. Estadísticas de población y empadronados: Municipio Granada a 1 de enero de 2017 // [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.granada.org/intranet/idegeogr.nsf/wwtod/D5AE17B769BBEE04C12580F2003B920A, дата обращения 07.02.2019.

28. Landry R., Bourhis R. Y. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality. An Empirical Study / R. Landry, R. Y. Bourhis [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.researchgate.net/publication/247744019_Linguistic_Landscape_and_Ethnolinguistic_VitalityAn_Empirical_Study, дата обращения 05.11.2018.

Список лексикографических источников

29. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка/ С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.

30. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / под ред. А. В. Суперанской. – М.: Издательство «Наука», 1978. – 198 с.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Рис. 1

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Рис 2.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Рис. 3

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

Рис. 4

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

Рис. 5

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 6

Рис 6.

 

ЦЕНТРАЛЬНЫЕ УЛИЦЫ

Проспект Коститусьон:

1. Mis Caprichos

2. Perfect 4 Up

3. Sabadell Banco

4. Super Perfumerías

5. Domino´s Pizza

6. Ortopedia Tecnica Avenida

7. Working

8. LeSalon11

9. MooPis

10.  Susana Ran

11.  Zapatería Guiligan

12.  Flor Y Nata

13.  Bp Shoes

14.  The Travel Brand

15.  MultiVision

16.  Colchonería

17.  ArtIco

18.  Que Rule

19.  Santader Banco

20.  El Sol

21.  Adeslas Segur Caixa

22.  Hotel Macià Cóndor

23.  Popular

24.  Caixa Bank

25.  Mapfre

26.  Medical Aesthetic

27.  Hotel Vincci Granada

28.  Humana

29.  Asesoría  Laboral, Fiscal y Jurídica

30.  Corner

31.  Caja Rural

32.  Tucton Zapatos

33.  Dasha Belleza de Calidad

34.  Marina and Co

35.  Droguería y Perfumería Ana Pilar

36.  Visu

37.  FineDent

38.  Granada Language School

39.  Vision Optic

40.  Piononos

41.  Cafetería Frico 42

Проспект Андалусия:

42.  Cala Mar

43.  Mellado y Asociados

44.  Cafetería Miraluc

45.  Colegio Mayor Montaigne

46.  BMN CajaGrande

47.  Tattoo Juanna

48.  Edificio Presidente

49.  Club Esquí Nazarí

50.  Opencel

51.  Nycar

52.  Funeraría Romero

53.  Don Armario Granada

54.  Sueños de Niños

55.  Covirán Supermercado

56.  For Us

57.  Laboratorios Scada Oficinas

58.  BodyGlobalTraining

59.  Arrufat

60.  Floristería

61.  Cafe Bar Avenida

Проспект Мадрид:

62.  Amaris

63.  Papelería Martin

64.  Artesanias Medina

65.  Servicios Inmobiliarios Ambito Andalucia

66.  Herbolaría

67.  Tu Paraiso Digital

68.  Natur House

69.  Librería Fleming

70.  Optica Luz

71.  O Mamma Mia

72.  Hotel Abén Humeya

73.  Arrayanes Viajes y Congresos

74.  Alimentación General

75.  II Horno

76.  Peluquerias Low Cost

77.  El Doce

78.  Pizza Roma

79.  Cervecería Madrid

Проспект Хуан Пабло II:

80.  Calzado Ortopedico

81.  Optica

82.  San Francisco

83.  Caja Rural

84.  Pequeño Mundo en Granada

85.  Corral & Vargas

86.  Makro Sofá

87.  La Algazara

88.  Todo Cash

89.  Techocasa

90.  Frutas de Temporada

91.  Calzados Precios de Fabrica

92.  Bazar China

93.  Compra de Oro

94.  Tumovil

95.  Bar FM

96.  Joker Salon de Juego

97.  Burger King

98.  Mercadona

99.  Alhambra

100. Alcampo

ПЕРИФЕРИЙНЫЕ УЛИЦЫ

Улица Пинтор Мануэль Мальдонадо:

101. Montó Pinturas Guaducan

102. La Rosticcerio

103. El Estadio

104. Avigauto Recambios

105. El Paponazo

106. Inmobiliaría Genil

107. Shampoo Peluquería

108. Neumaticos Paddock

109. Nevada Asesores

110. Valentone Decocenter

111. El Encuentro Bar

112. Informática Netbios

113. Molina Auto Escuela

114. Talleres Ehrique

115. Despensa Alpujarreña

116. Frutería y Alimentación Fajardo

117. Bar Gaspar

118. Cafetería Bocadillería Palacios

119. Cafetería Valencia

120. Verroes (Centros de Formación y Atención Social)

Проспект Дилар:

121. Papelería Librería Punto y Aparte

122. Eurosalon

123. Ociopesca Hijos de Paiz

124. Pinturas Andalucia

125. Autoelectrica Rojas

126. Los Madroños

127. Droguería y Perfumería Ana Pilar

128. Frutas y Verduras

129. Alcazaba

130. Papelería Librería Mesa

131. Armería Hijos de Paiz

132. La Andaluza

133. Duplex Ascensores

134. Cafetería Adrian

135. Frutería La Andalucia

136. Zapateo

137. Secretos

138. Laundry

139. Supermercados Domi


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.108 с.