LIST OF ITEMS TO BE RECORDED — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

LIST OF ITEMS TO BE RECORDED

2019-08-07 91
LIST OF ITEMS TO BE RECORDED 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Код (буква) Code (letter) Пункт (номер) Item (number) Наименование операции и пункта Name of operations and items

(А)

  ПОГРУЗКА НЕФТЯНОГО ГРУЗА LOADING OF OIL CARGO
1 Место погрузки Place of loading
2 Тип погруженной нефти и обозначение танка(ов) Type of oil loaded and identity of tank(s)
3 Общее количество погруженной нефти (указать добавленное количество в куб. м при 15 °С и общее количество в танке(ах) в куб.м) Total quantity of oil loaded (state quantity added in m at 15 °C and the total content of tanks(s) in m3)

(В)

  ВНУТРИСУДОВАЯ ПЕРЕКАЧКА НЕФТЯНОГО ГРУЗА В РЕЙСЕ INTERNAL TRANSFER OF OIL CARGO DURING VOYAGE
4 Обозначение танка(ов):  Identity of the tank(s):
4.1 из:  from:
4.2 в: (указать перекаченное количество и общее количество в танке(ах) в куб. м) to: (state quantity transferred and total quantity of tank(s), in m3)
5 Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и), указанный(е) в п. 4.1? (Если нет, указать сохраняемое количество в куб. м) Was (were) the tank(s) in 4.1 emptied? (If not, state the quantity retained in m3)

(С)

  ВЫГРУЗКА НЕФТЯНОГО ГРУЗА  UNLOADING OF OIL CARGO
6 Место выгрузки  Place of unloading
7 Обозначение разгруженного(ых) танка(ов)  Identity of tank(s) unloaded
8 Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и)? (Если нет, указать сохраняемое количество в куб. м) Was (were) the tank(s) emptied? (If not, state quantity retained in m3)

(D)

  МОЙКА СЫРОЙ НЕФТЬЮ (ТОЛЬКО ДЛЯ ТАНКЕРОВ, ОБОРУДОВАННЫХ СИСТЕМОЙ МОЙКИ СЫРОЙ НЕФТЬЮ) CRUDE OIL WASHING (COW TANKERS ONLY) (Заполняется для каждого танка, промываемого  сырой нефтью)   (To be completed for each tank being crude oil washed)
9 Порт, в котором проводилась мойка сырой нефтью, или местонахождение судна, если мойка проводилась между двумя портами выгрузки Port where crude oil washing was carried out or ship's position if carried out between two discharge ports
10 Обозначение промытого(ых) танка(ов) <1> Identity of tank(s) washed <1>
11 Количество используемых машинок  Number of machines in use
12 Время начала мойки  Time of start of washing
13 Порядок мойки <2>  Washing pattern employed <2>
14 Давление в моечном трубопроводе   Washing line pressure
15 Время, когда мойка была окончена или  приостановлена   Time washing was completed or stopped
16 Указать, каким методом определено, что танк(и) ¦был(и) сухим(и)   Stale method of establishing that tank(s) was (were) dry
17 Замечания <3>  Remarks <3>

(Е)

  ПРИЕМ БАЛЛАСТА В ГРУЗОВЫЕ ТАНКИ  BALLASTING OF CARGO TANKS
18 Местонахождение судна в начале и по окончании приема балласта  Position of ship at start and end of ballasting
19 Процесс приема балласта:  Ballasting process:
19.1 обозначение заполненного(ых) балластом танка(ов); identity of tank(s) ballasted;
19.2 время начала и конца приема балласта; и time of start and end; and
19.3 количество принятого балласта. Указать общее количество балласта для каждого танка, занятого в операции, в куб. м i quantity of ballast received. Indicate total quantity of ballast for each tank involved in the operation, in m3

(F)

  ПРИЕМ БАЛЛАСТА В ВЫДЕЛЕННЫЕ ДЛЯ ЧИСТОГО БАЛЛАСТА ТАНКИ (ТОЛЬКО ДЛЯ ТАНКЕРОВ С ВЫДЕЛЕННЫМИ ДЛЯ ЧИСТОГО БАЛЛАСТА ТАНКАМИ) BALLASTING OF DEDICATED CLEAN BALLAST TANKS (CBT TANKERS ONLY)
20 Обозначение заполненного(ых) балластом танка(ов)  Identity of tank(s) ballasted
21 Местонахождение судна, когда в выделенные для чистого балласта танки была принята вода, предназначенная для промывки, или балласт, необходимый судну в порту  Position of ship when water intended for flushing, or port ballast was taken to dedicated clean ballast tank(s)
22 Местонахождение судна, когда были промыты в отстойном танке насос(ы) и трубопроводы  Position of ship when pump(s) and lines were lushed to slop tank
23 Количество образовавшейся при промывке трубопроводов нефтесодержащей воды, перекаченной в отстойный(е) танк(и) или грузовой(ые) танк(и), в котором(ых) предварительно хранится отстой (указать танк(и)). Указать общее количество в куб. м  Quantity of the oily water which, after line flushing, is transferred to the slop tank(s) or cargo tank(s) in which slop is preliminarily stored (identify tank(s)). State total quantity in m3
24 Местонахождение судна, когда был принят в выделенный(е) для чистого балласта танк(и) дополнительный водяной балласт Position of ship when additional ballast water was taken to dedicated clean ballast tank(s)
25 Время и местонахождение судна, когда были закрыты клапаны, отделяющие выделенные для чистого балласта танки от грузовых и зачистных трубопроводов   Time and position of ship when valves separating the dedicated clean ballast tanks from cargo and stripping lines were closed
26 Количество принятого на борт чистого балласта, куб. м Quantity of clean ballast taken on board in m3

(G)

  ОЧИСТКА ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ CLEANING OF CARGO TANKS
27 Обозначение очищенного(ых) танка(ов) Identity of tank(s) cleaned
28 Порт или местонахождение судна  Port or ships's position
29 Продолжительность очистки  Duration of cleaning
30 Метод очистки <4>  Method of cleaning <4>
31 Промывочная вода перекачена в: Tank washings transferred to:
31.1 приемные сооружения (указать порт и количество в куб. м) <5>; и reception facilities (state port and quantity in m3) <5>; and
31.2 отстойный(е) танк(и) или грузовой(ые) танк(и), определенный(е) в качестве отстойного(ых) танка(ов), обозначение танка(ов); указать перекаченное и общее количество в куб. м  slop tank(s) or cargo tank(s) designated as slop tank(s) (identify tank(s); state quantity transferred and total quantity in m3

(H)

  СБРОС ГРЯЗНОГО БАЛЛАСТА DISCHARGE OF DIRTY BALLAST
32 Обозначение танка(ов)  Identity of tank(s)
33 Время и местонахождение судна в начале сброса в море Time and position of ship at start of discharge into the sea
34 Время и местонахождение судна по окончании сброса в море Time and position of ship on completion of discharge into the sea
35 Сброшенное в море количество в куб. м  Quantity discharge into the sea in m
36 Скорость судна во время сброса  Ship's speed(s) during discharde
37 Находилась ли в действии во время сброса система автоматического замера, регистрации и управления сбросом? Was the discharge monitoring and control system in operation during the discharge?
38 Велось ли регулярное наблюдение за стоком и за поверхностью воды у места сброса?  Was a regullar check kept on the effluent and the surface of the water in the locality of the discharge?
39 Количество нефтесодержащей воды, перекаченной в отстойный(ые) танк(и) (указать отстойный(ые) танк(и). Указать общее количество в куб. м  Quantity of oily water transferred to slop tank(s) (identify slop tank(s)). State total quantity in m
40 Сброшено в береговые приемные сооружения (указать порт и общее количество в куб. м) <5> Discharged to shore reception facilities (identify port and quantity involved in m) <5>

(I)

  СБРОС ВОДЫ ИЗ ОТСТОЙНЫХ ТАНКОВ В МОРЕ DISCHARGE OF WATER FROM SLOP TANKS INTO THE SEA
41 Обозначение отстойного(ых) танка(ов) Identity of slop tank(s)
42 Время отстоя с момента последнего поступления остатков, либо Time of setting from last entry of residues, or
43 Время отстоя с момента последнего сброса Time of setting from last discharge
44 Время и местонахождение судна в начале сброса Time and position of ship at start of discharde
45 Уровень заполнения танка в начале сброса Ullage of total contents at start of discharge
46 Уровень поверхности раздела нефть - вода в начале сброса Ullage of oil/water interface at start of discharge
47 Сброшенное количество в куб. м и интенсивность сброса в куб. м/ч основной массы  Bulk quantity discharged in m and rate of discharge in m3/hour
48 Сброшенное количество при заключительном сбросе в куб. м и интенсивность сброса в куб. м/час Final quantity discharged in m and rate of discharge, in m3/hour
49 Время и местонахождение судна по окончании сброса Time and position of ship on completion of discharge
50 Находилась ли в действии во время сброса система автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти? Was the discharde monitoring and control system in operation during the discharge?
51 Уровень поверхности раздела нефть - вода по окончании сброса в метрах Ullage of oil/water interface at completion of discharge in metres
52 Скорость судна во время сброса Ship's speed(s) during discharge
53 Велось ли регулярное наблюдение за стоком и за поверхностью воды у места сброса? Was a regullar check kept on the effluent and the surface of the water in the locality of the discharge?
54 Подтвердить, что все надлежащие клапаны судовой системы трубопроводов были закрыты по окончании сброса из отстойных танков Confirm that all applicable valves in the ship's piping system have been closed on completion of discharge from the slop tanks

(J)

  УДАЛЕНИЕ ОСТАТКОВ И НЕФТЕСОДЕРЖАЩИХ СМЕСЕЙ, НЕ ПОДВЕРГНУТЫХ КАКИМ-ЛИБО ИНЫМ ОПЕРАЦИЯМ  DISPOSAL OF RESIDUES AND OILY MIXTURES NOT OTHERWISE DEALT WITH
55 Обозначение танка(ов)  Identity of tank(s)
56 Удаленное из каждого танка количество (Указать сохраняемое количество в куб. м) Quantity disposed of from each tank (State the quantity retained in m3)
57 Метод удаления:  Method of disposal:
57.1 в приемные сооружения (определить порт и общееколичество) <5>;  to reception facilities (identify port and quantity involved) <5>;
57.2 смешано с грузом (указать количество);  mixed with cargo (state quantity);
57.3 перекачено в другой(ие) танк(и) (указать танк(и); указать перекаченное и общее количество в танке(ах) в куб. м); и transferred to (an)other tank(s) (identify tank(s)); state quantity transferred and total quantity in tank(s) in m); and
57.4 иным методом (указать каким); указать удаленное количество в куб. м other method (state which); state quantity disposed of in m

(K)

  СБРОС ЧИСТОГО БАЛЛАСТА, СОДЕРЖАЩЕГОСЯ В ГРУЗОВЫХ ТАНКАХ DISCHARGE OF CLEAN BALLAST CONTAINED IN CARGO TANKS
58 Местонахождение судна в начале сброса чистого балласта Position of ship at start of discharge of clean ballast
59 Обозначение танка(ов), из которого(ых) производился сброс Identity of tank(s) discharged
60 Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и) после окончаниясброса?  Was (were) the tank(s) empty on completion?
61 Местонахождение судна по окончании сброса, если оно отличается от указанного в п. 58  Position of ship on completion if different from 58
62 Велось ли регулярное наблюдение за стоком и за поверхностью воды у места сброса? Was a regullar check kept on the effluent and the surface of the water in the locality of the discharge?

(L)

  СБРОС БАЛЛАСТА ИЗ ВЫДЕЛЕННЫХ ДЛЯ ЧИСТОГО БАЛЛАСТА ТАНКОВ (ТОЛЬКО ДЛЯ ТАНКЕРОВ С ВЫДЕЛЕННЫМИ ДЛЯ ЧИСТОГО БАЛЛАСТА ТАНКАМИ) DISCHARGE OF BALLAST FROM DEDICATED CLEAN BALLAST TANKS (CBT TANKERS ONLY)
63 Обозначение танка(ов), из которого(ых) производился сброс  Identity of tank(s) discharged
64 Время и местонахождение судна в начале сброса чистого балласта в море Time and position of ship at start of discharge of clean ballast into the sea
65 Время и местонахождение судна по окончании сброса в море. Time and position of ship on completion of discharge into the sea
66 Сброшенное количество в куб. м: Quantity discharged in m:
66.1 в море; либо  into the sea; or
66.2 в приемное сооружение (указать порт) <5> to reception facility (identify port) <5>
67 Обнаружены ли какие-либо признаки загрязнения нефтью водяного балласта до или во время сброса в море? Was there any indication of oil contamination of the ballast water before or during discharge into the sea?
68 Контролировался ли сброс с помощью прибора для измерения содержания нефти? Was the discharge monitored by an oil content meter?
69 Время и местонахождение судна, когда по окончании сброса балласта были закрыты клапаны, отделяющие выделенные для чистого балласта танки от грузовых и зачистных трубопроводов Time and position of ship when valves separating dedicated clean ballast tanks from the cargo and stripping lines were closed on completion of deballasting

(М)

  СОСТОЯНИЕ СИСТЕМЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАМЕРА, РЕГИСТРАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ СБРОСОМ НЕФТИ CONDITION OF OIL DISCHARGE MONITORING AND CONTROL SYSTEM
70 Время выхода системы из строя Time of system failure
71 Время, когда система была введена в действие Time when system has been made operational
72 Причины выхода из строя Reasons for failure

(N)

  АВАРИЙНЫЕ ИЛИ ДРУГИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СБРОСЫ НЕФТИ  ACCIDENTAL OR OTHER EXCEPTIONAL DISCHARGES OF OIL
73 Время происшествия Time of occurrence
74 Порт или местонахождение судна во время происшествия Port or ship's position at time of occurrence
75 Приблизительное количество в куб. м и тип нефти  Approximate quantity in m and type of oil
76 Обстоятельства сброса или утечки, причины и общие замечания Circumstances of discharge or escape, the reasons therefor and general remarks

(О)

  ДРУГИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОПЕРАЦИИ И ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ADDITIONAL OPERATIONAL PROCEDURES AND GENERAL REMARKS
  ТАНКЕРЫ, ЗАНЯТЫЕ В СПЕЦИАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ TANKERS ENGAGED IN SPECIFIC TRADES

(P)

  ПРИЕМ ВОДЯНОГО БАЛЛАСТА LOADING OF BALLAST WATER
77 Обозначение заполненного(ых) балластом танка(ов) Identity of tank(s) ballasted
78 Местонахождение судна, когда окончен прием балласта  Position of ship when ballasted
79 Общее количество принятого балласта, в кубических метрах  Total quantity of ballast loaded in cubic metres
80 Замечания Remarks

(Q)

  ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕЩЕНИЯ ВОДЯНОГО БАЛЛАСТА НА СУДНЕ ¦ RE-ALLOCATION OF BALLAST WATERWITHIN THE SHIP
81 Причины изменения размещения балласта  Reasons for re-allocation

(R)

  СБРОС ВОДЯНОГО БАЛЛАСТА В ПРИЕМНОЕ СООРУЖЕНИЕ ¦ BALLAST WATER DISCHARGE TO RECEPTION FACILITY
82 Порт(ы), где был сброшен водяной балласт  Port(s) where ballast water was discharged
83 Назначение или обозначение приемного сооружения  Name or designation of reception facility
84 Общее количество сброшенного водяного балласта в кубических метрах Total quantity of ballast water discharged in cubic metres
85 Дата, подпись и штамп полномочного представителя портовых властей Date, signature and stamp of port authority official

 

<1> Если в танке установлено машинок больше, чем может работать одновременно, как предписывается Руководством по оборудованию и эксплуатации, то указывается обозначение промываемой сырой нефтью секции, например: No. 2 центральный, носовая секция.

When an individual tank has more machines then can be operated simultaneously, as described in the Operations and Equipment Manual, then the section being crude oil washed should be identified, e.g. No. 2 centre, forward section.

<2> Указывается применяемый в соответствии с Руководством по оборудованию и эксплуатации метод мойки - одноэтапная или многоэтапная. Если применяется многоэтапная мойка, указать сектор, обрабатываемый машинками по вертикали, и сколько раз этот сектор обрабатывался на данном этапе программы мойки.

In accordance with the Operations and Equipment Manual, enter whether single-stage or multi-stage method of washing is employed. If multi-stage method is used, give the vertical arc covered by the machines and the number of times that arc is covered for that particular stage of the programme.

<3> Если программы, приведенные в Руководстве по оборудованию и эксплуатации, не соблюдаются, то в замечаниях должны быть изложены подробные разъяснения.

If the programmes given in the Operations and Equipment Manual are not followed, then the reasons must be given under Remarks.

<4> Мойка шлангом вручную, мойка с помощью машинок и/или химическая очистка. В случае химической очистки указать использованный химический препарат и его количество.

Hand-hosing, machine washing and/or chemical cleaning. Where chemically cleaned, the chemical concerned and amount used should be stated/

<5> Капитаны судов должны получить от оператора приемных сооружений, которые включают баржи и автоцистерны, расписку или справку, в которых указывается количество промывочной воды, грязного балласта, перекаченных остатков или нефтесодержащих смесей, а также время и дата перекачки. Эта расписка или справка, прилагаемая к Части II Журнала нефтяных операций, может оказать помощь капитану судна в подтверждении того, что его судно не было вовлечено в предполагаемый инцидент, повлекший загрязнение. Расписку или справку следует хранить вместе с Частью II Журнала нефтяных операций.

Ship's masters should obtain from the operator of the reception facilities which include barges and tank trucks, a receipt or certificate detailing the quantity of tank washings, dirty ballast, residues or oily mixtures transferred, together with the time and date of the transfer. This receipt or certificate, if attached to the Oil Record Book Part II, may aid the master of the ship in proving that his ship was not involved in an alleged pollution incident. The receipt or certificate should be kept together with the Oil Record Book Part II.

 

Вопросы для самоконтроля

1. Какие операции, производимые в машинных помещениях записываются в ЖНО часть I?

2. Кем подписываются записи операций, зарегистрированныx в ЖНО часть I?

3. На каких языках производится запись в ЖНО часть I?

4. Как оформляется ЖНО часть I?

 

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 2

Изучение требований к сборным танкам.


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.04 с.