Ex. XXVI. Translate the following sentences — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Ex. XXVI. Translate the following sentences

2019-08-03 144
Ex. XXVI. Translate the following sentences 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. The great Swedish scientist Alfred Nobel invented a new explosive dynamite. 2. The main branches of power in any country are: legislative, executive and juridical. 3. The main principal of internal combustion engine is that it works on the energy of explosive charge. 4. A substance in the result of substituting its atoms by those of another one gives a compound called a derivative. 5. The abrasive corundum is the material which is used for producing sandpaper. 6. Prestressing the structural components is intended to withdraw excessive loading. 7. New age executives should possess six fundamental managerial skills. 8. A new software system called ArcZink is an innovative speed-up tool for off-line programming of are welding robots.

 

Ex. XXVII. Form the derivatives with the suffix –ture from the initial words and translate both into Russian

depart, mix, arm, expend 

   

Ex. XXVIII. Translate the following sentences

1. The part of the dynamo which carries the system of moving conductors is called the armature. 2. The steering gear nomenclature includes a great variety of types of steering mechanisms.

 

Ex. XXIX. Form the derivatives with the suffix –ity from the initial words and translate both into Russian

elastic, available, viscos, plastic, flexible, rigid, ductile, weldable, conductive.


Ex. XXX. Translate the following sentences

1. The well known scientist Robert Hooke discovered the ratio of stress to strain for a definite material which is called the modulus of elasticity. 2. In order to expedite (устранить) the ascent of the gas bubbles in the internal combustion engine, it is necessary to reduce the suction flow velocity to the supply pump by using large pipes. 3. Metal rods inserted into the cement parts add rigidity to the structural units. 4. Long life, high strength and good workability are the properties which should be usual for industrial machinery. 5. The most ferrous and non-ferrous metals possess such useful property as ductility. 6. The majority of metals are used where thermal and electrical conductivity is needed.

 

СЛО ЖНЫЕ ТЕРМИНЫ

Ex. I. Translate from English into Russian compound terms

afterburner, toolmaker, afterflow, gearwheel, aftertreatment, desktop, aftercooler, screwdriver, outfit, offtake, aftershrinkage, offset, feedback, crankshaft, afterproduct, background, afterheat.

Ex. II. Translate the sentences with compound terms

1. The spur gearboxes which have a compact design system and use the most suitable materials and components, fully meet the requirements for safety, reliability and minimum maintenance. 2. These gearboxes have been designed for transmission of high specific outputs with consideration given to an easy design arrangement and the finest appearance. 3. A number of databases relating to the properties of materials have been made available. 4. To reduce automobile pollution it is necessary to install reactors, or some form of afterburner to consume exhaust gases. 5. For the last several years the industrial output fell because turning out heavy machinery suffered a steep recession. 6. As for the engine lubrication, if the oil pressure is too low, operation of the car may result in breakdown of the engine. 7. After the regular lubrication operation it is necessary to drain oil from engine crankcaseand filters while the engine is hot.             8. For cleaning the windshield while driving a car it is possible to use a foot operated water pump which supplies water to the windshield through two jets. 9. One of the amassing inventions is the intensifier mounted on the control board of the car; its signals put in action the servoengine which can stop the car when the driver is tired or drunk. 10. The flywheel is indispensable part of the clutch system of automobile, it transmits the flow of power to the clutch shaft, the crankshaft and the wheels.

 

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

Ex. I. Translate the following terminological combinations from English into Russian

All weld metal tension test; bead weld cracking test; structural strength optimization basis; market research tool; portable outfit; repair outfit; clutch housing-to-cylinder block fastenings; steering idler arm; side steering tie rod joints; large transmission main shaft gear; single span suspension bridge; gearbox input shaft.

 


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.