Жизнь русских эмигрантов в Стамбуле в эпоху перемирия — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Жизнь русских эмигрантов в Стамбуле в эпоху перемирия

2019-05-27 229
Жизнь русских эмигрантов в Стамбуле в эпоху перемирия 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Жизнь русских эмигрантов в Стамбуле в эпоху перемирия

- ЖУРНАЛ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ЦЕНТРА АТАТЮРКА, № 64-65-66, Том: XXII, Март – Июль - Ноябрь 2006

Доцент Доктор Тюлай Алим Баран (Доцент кафедры истории университета Едитепе в Стамбуле – пер.)


КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

После оккупации Стамбула наступил период массового притока населения. Первым фактором такого притока населения было возвращение в город уволенных военных, вторым же фактором – эмигранты.

Стамбул эпохи мудросского перемирия раздирали противоречия - с одной стороны политики и военные ратовали за продолжение оккупации, с другой стороны – население Стамбула выступало против жизни в «чужом мире». Представителями этого чужого мира оказались и русские эмигранты, о которых пойдет речь, они не смогли влиться в социальную жизнь Стамбула, и, потеряв свои богатства, которыми они владели в царской России, оказались один на один со своими трудностями в состоянии крайней бедности. Одно время все эти беженцы, производившие сильное впечатление, находились в Стамбуле, затем большинство из них покинуло Турцию, тактично удалившись.

КНИГИ, ПОСВЯЩЕННЫЕ РУССКИМ БЕЛОГВАРДЕЙЦАМ

В жизни русских белогвардейцев в Стамбуле, некоторых сторон которой мы с вами коснулись выше, можно выделить две основные большие плоскости: это новшества, которые они принесли с собой в Стамбул, и борьба за свое существование, которую они вынуждены были вести. Особенности их жизни стали темой многих книг. Частично с цитатами из текстов некоторых мы уже ознакомились. В дополнение к ним можно рекомендовать роман А. Руб Янски (A.RoubeJanski) под названием «Черная Гюль – Наташа», который повествует о привратностях судьбы русской девушки, которая эвакуировалась через Японию и попала в Стамбул, в романе также проливает свет на жизнь русских внутри их колонии и развлечениях. (70)

В книге Фикрета Адиля «Асмалымеджит» (название ночного клуба в Стамбуле – пер.) (74) в ознакомительной форме повествуется как о русских, так и об особенностях жизни в Стамбуле в тот период, приводятся примеры и жизненные истории. (71)

В юмористической газете «Айдеде», выходившей по понедельникам и четвергам, владельцем которой являлся Рефик Халид, пестрела карикатурами на жизнь русских белогвардейцев в Стамбуле, там же публиковались и другие интересные подробности. (72) Жизнь русских белогвардейцев стала основной темой таких авторов как: Поль Гериго (Paul Herigaut), написавшего книгу «Русская пикантность» (Acıde Russıque), Луи Францис (Louis Francis) написал книгу «La Nıege De Galata», которая в 1923 году была переведена на русский и издана в Берлине под названием «Русские в Галиполи», А. Руб Янски (A.Roube Janski) написал книгу «Роза ночи» (La Rose Noıre), Поль Моранд (Paul Morand) опубликовал книгу «Открытая ночь» (Ouvert La Nuıt), Вилли Сперко (Willy Sperco) написал книгу «Турки – от прошлого до настоящего» (LesTurcs D’hıer Et D’aujourdhuı). (73)

Помимо книг, в которых описаны русские, имеет большое значение книга благодарности названная «Спасибо» (Spassibo), в которой упомянуты все благотворительные организации и частные жертвователи, оказавшие помощь русским эмигрантам за весь срок их прибывания в стране - от момента их прибытия до убытия. Изданная в 1924 году, эта книга состоит из трех томов: на русском, английском и французском языках. Книга, высказывающая слова благодарности Мустафе Кемалю Ататюрку, Халифу Абдюлмеджиду, состоит из двух частей, в первой из которых слова благодарности высказывают известные авторы, во второй – неизвестные. (74)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Русские эмигранты, оказавшиеся после революции 1917 года в различных странах, оказали воздействие на культурную, политическую, социальную жизнь, на образование и на многие другие аспекты жизни стран их пребывания.

Прибывшие в Стамбул русские, и изменившие его окраску, а также обвиненные в нарушении его соразмерной жизни, в 1921 году начали убывать в Сербию (22306 человек), Болгарию (3.840), Румынию (2.000) и Грецию (1.742 человек), где и осели. Часть эмигрантов изъявила желание отправиться в Бразилию, где планировали заняться фермерским хозяйством, однако у некоторых не хватило познаний в сельском хозяйстве, другую часть не устроила Бразилия, и эта поездка для них закончилась неудачей. (75) Известно несколько примеров, когда русские, не имевшие отношение к Белой армии, подавали прошение о возвращении на родину, но не могли этого сделать. В ноябре 1920 года Отдел помощи Русского посольства не помог в возвращении на Кавказ 5000 человек, в 1920-1921 году не оказал помощь в переезде в славянские страны 10.300 человек; достоверны эти сведения или нет, сейчас невозможно точно оценить. (76) Генерал Врангель убыл из Турции в Европу в феврале 1922 года. (77)

В 1922 году русское население Стамбула составляло 30.000 человек, через восемь лет, по данным Верховного комиссара Лиги Наций, эта цифра уменьшилась до 1.400 человек. В этой статистике не учтеныполучившие турецкое гражданство и статус беженца. (78)

Для большинства русских белогвардейцев, покинувших город, Стамбул был перевалочным пунктом. Они внесли изменения во все аспекты городской жизни – от политической до культурной. Как написал Дж. Д. Квирк в книге благодарности «Спасибо», русские, выражая свои чувства «привносили свет, яркие цвета, комедию, красоту, музыку, страсть и надежду». (79)

Те, кто лично был знаком с русскими белогвардейцами, несмотря на некоторое случаи противодействие им, в период их нахождения в Стамбуле, понимали, что они временные гости. Стамбул, служивший промежуточной станцией, не мог служить городом, в котором все пожелавшие остаться эмигранты, смогли бы быть обеспеченными кровом и работой. Это было тяжело для города, даже не смотря на заключенное перемирие.


NOT: Я должен выразить огромную благодарность уважаемому Бехзату Усдикену, который в период разработки этой темы оказал мне помощь в переводе книги благодарности русских в Турции «Спасибо», а также оказавшем помощь в поиске редких источников и наглядных материалов, использованных в работе.

 

На главную страницу сайта

1 Kemal Beydilli, “Osmanlı İmparatorluğu’nun Çöküşü”İmparatorluktan Ulus Devlete Türk İnkılap Tarihi, (Ed Cemil Öztürk) Ankara 2005, s 100./ Кемаль Бейдилли «Падение Османской Империи: От Империи до Национального государства. История Турецкой Революции» (под редакцией Джемиля Озтюрка), Анкара, 2005 г., стр. 100;


2 İşgal İstanbul’unu işleyen romanlar konusunda Mehmet Törenek,Türk Romanında İşgal İstanbulu, İstanbul 2002, Aytekin Yakar,Türk Romanında Milli Mücadele, Ankara 1973./ Об оккупации Стамбула также пишет Мехмет Торенек в своей работе «Оккупированный Стамбул в турецком романе» (Стамбул, 2002 г.) и Айтекин Якар в работе «Национально-освободительная борьбы в турецком романе» (Анкара, 1973 г.);


3 Galip Kemali Söylemezoğlu,Yok Edilmek İstenen Millet,İstanbul 2001, s. 21./ Галип Кемали Сойлемезоглу «Нация, не пожелавшая быть уничтоженной», Стамбул, 2001 г., стр. 21;


4 Kemal H. Karpat, Ottoman Population 1830-1914, The University of Wisconsin Press 1985, s. 103, 170-171. / Кемаль Х. Карпат «Население Оттоманской Империи 1830 – 1914 гг», издание Университета Висконсина, стр. 103, 170 – 171;


5 C.Claflin Davis”İstanbul’da MültecilerinDurumu”İstanbul 1920,(Editör Clarence RıchardJohnson M.A) İstanbul 1995, s. 178./ К. Клэйфлин Дэвис «Положение эмигрантов в Стмабуле», Стамбул, 1920, (редактор Клэринс Ричард Джонсон М.А.) Стамбул, 1995, стр. 178;


6 Bilge Crıss,İşgal Altında İstanbul,İstanbul 1994, s. 51./ Бильге Крисс «Стамбул в оккупации», Стамбул, 1994, стр. 51;

 

7 Solıta Solano,”Constantınople Today”,The National Geographic Magazine, XLI/6 (Haziran 1922) s. 647, 650, 655./ Солита Солано «Констанитинополь сегодня», Журнал «Нейшнл Джеогрэфик», № XLI /6 (Июль 1922 г.), стр. 647, 650, 655;


8 Helena ve Stefanos Yerasimos”Yitik Bir KentinDüşleri ve Kâbusları”,İstanbul 1914-1923, İstanbul 1997, s. 136. / Хелена и Стефанос Йерасимос «Приведения и кошмары утраченного города, Стамбул, 1914 – 1923», Стамбул, 1997, стр. 136;


9 Solıta Solano,a.g.m., s. 661./ Солита Солано, там же, стр. 661;


10 Vedat Eldem, Harp ve Mütareke YıllarındaOsmanlı İmparatorluğu’nun Ekonomisi, Ankara1994, s. 130-131./ Ведат Эльдем «Экономика Османской Империи в годы войны и Мудросского соглашения о перемирии», Анкара, 1994, стр. 130 – 131;


11 ”Exorbitant Rents in Constantinople”,TheOrient,7/41(8 September 1920) s. 408. / «Непомерные арендные платы в Константинополе», «Ориент», № 7/41 (8 Сентября 1920 г.), стр. 408;


12 İstanbul 1920, s. x,xi / «Стамбул, 1920», стр. х, xi


13 G.Gilbert Deaver,”Eğlence”İstanbul 1920, s. 225-226. / Гилберт Дейвер «Развлечения», Стамбул, 1920, стр. 225-226;

14 Behzat Üsdiken,”Eski Beyoğlu’ndaRestaurant,Birahane,Bar,Gazino ve Meyhaneler-II”Toplumsal Tarih,4/1(1994)s. 43-47. / Бехзат Усдикен «Рестораны, пивные, бары и трактиры в районе Старого Бейоглу – II» «Социальная история», № 4/1 (1994 г.), стр. 43 – 47;


15 Tepebaşı Kışlık Bahçesi denilen yerde ilk kezaçılan Gardenbar,başlangıçta bir bar olmasınarağmen sonradan her akşam 10-12 arası programyapan bir yere dönüşmüştür. Bu dönüşüm ise Gardenbar’a Beyaz Rusların armağanıdır.Dünyaca ünlü Rus balet sanatçılarının gösteri yaptığı bu yer,daha çok gösterinin ardından Rus kızları ile dans etme olanağı bulmaları nedeni ile Türk erkekleri için oldukça önemli idi. Bkz FikretAdil,Gardenbar Geceleri,İstanbul 1993, s. 10,12-13./ «Гарденбар» впервые был открыт в месте, называемом «Зимний сад в Тепебаши», первоначально он не задумывался как бар, однако затем, каждый вечер, с 10 до 12 часов, там организовывалась развлекательная программа. Впоследствии этот бар был приобретен русскими белогвардейцами. И он стал местом, где можно было посмотреть выступление артистов всемирно известного русского балета, бар также был очень привлекательным для турецких мужчин, так как там они могли потанцевать с русскими девушками. Смотрите: Фикрет Адиль «Ночи «Гарденбара», Стамбул, 1993, стр. 10, 12-13;


16 Behzat Üsdiken,Pera’dan Beyoğlu’na 1840-1955,İstanbul 1999, s. 95-100. / Бехзат Усдикен «От Пера до Бейоглу, 1840 - 1955», Стамбул, 1999, стр. 95-100;


17 Vedia Dökmeci,Hale Çıracı,Tarihsel GelişimSürecinde Beyoğlu,İstanbul 1990, s. 53. / Ведиа Дёкмеджи, Хале Чираджи «Историческое развитие Бейоглу», Стамбул, 1990, стр. 53;


18 Salah Birsel,Ah Beyoğlu Vah Beyoğlu,İstanbul1981, s. 62,121. / Салах Бирсель «Ах Бейоглу, вах Бейоглу», Стамбул, 1981, стр. 62, 121;


19 Philip Mansel,Constantinople,London 1995, s. 399. / Филипп Мэнсел, «Константинополь», Лондон, 1995, стр. 399;


20 Charles Trowbridge Riggs”Yetişkinlerde Suç”İstanbul 1920, s. 306-307, 312. İstanbul’un fuhuş hayatı konusunda Bkz Ahmet Rasim, Dünkü İstanbul’da Hovardalık Fuhş-ı Atik,İstanbul 1987./ Чарльз Троубридж Риджс «Ошибка взросления», Стамбул, 1920, стр. 306-307, 312, на тему безнравственности жизни в Стамбуле смотрите: Ахмет Расим «Распущенность и безнравственность в старом Стамбуле», Стамбул, 1987;


21 Zafer Toprak,”İstanbul’da Fuhuş ve ZühreviHastalıklar 1914-1933”, Tarih ve Toplum, Sayı 39(1987) s. 166. / Зафер Топрак «Проституция и венерические болезни в Стамбуле, 1914 – 1933», «История и социология», № 39 (1987), стр. 166;


22 Coşkun Üçok,Siyasi Tarih Dersleri,Ankara1951, s. 364-365. / Джошкун Учок, «Уроки социальной истории», Анкара, 1951, стр. 364 – 365;


23 Robert Servıce,The Russian Revolution 1900-1927, </spa

Жизнь русских эмигрантов в Стамбуле в эпоху перемирия

- ЖУРНАЛ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ЦЕНТРА АТАТЮРКА, № 64-65-66, Том: XXII, Март – Июль - Ноябрь 2006

Доцент Доктор Тюлай Алим Баран (Доцент кафедры истории университета Едитепе в Стамбуле – пер.)


КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

После оккупации Стамбула наступил период массового притока населения. Первым фактором такого притока населения было возвращение в город уволенных военных, вторым же фактором – эмигранты.

Стамбул эпохи мудросского перемирия раздирали противоречия - с одной стороны политики и военные ратовали за продолжение оккупации, с другой стороны – население Стамбула выступало против жизни в «чужом мире». Представителями этого чужого мира оказались и русские эмигранты, о которых пойдет речь, они не смогли влиться в социальную жизнь Стамбула, и, потеряв свои богатства, которыми они владели в царской России, оказались один на один со своими трудностями в состоянии крайней бедности. Одно время все эти беженцы, производившие сильное впечатление, находились в Стамбуле, затем большинство из них покинуло Турцию, тактично удалившись.


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.025 с.