Обучение произносительной стороне речи — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Обучение произносительной стороне речи

2018-01-05 212
Обучение произносительной стороне речи 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

РАБОЧИЕ ПРОГРАММЫ

 

В.Н. ШАЦКИХ

5-11 классы

Серия "Dans le monde du français"

Программа для общеобразовательных учреждений

СОДЕРЖАНИЕ

______________________________________________

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КУРСА.

МЕСТО КУРСА В УЧЕБНОМ ПЛАНЕ.

ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ.

РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ФРАЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ.

В ОСНОВНОЙ ШКОЛЕ.

Личностные результаты

Метапредметные результаты

Предметные результаты

СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

Обучение произносительной стороне речи

Обучение лексической стороне речи

Обучение грамматической стороне речи

ОРГАНИЗАЦИЯ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА

КРАТКАЯ ХАРАКТРИСТИКА КОМПОНЕНТОВ УМК

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

5 класс

6 класс

7 класс

8 класс

9 класс

10-11 класс

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

В настоящее время ни у кого не возникает сомнения в необходимости владения хотя бы одним иностранным языком. Развивающиеся международные экономические, политические и культурные связи, научно-технический прогресс повысили престиж иноязычной грамотности настолько, что владение иностранными языками становится одним из условий профессиональной компетентности специалиста.

Кроме того, огромные образовательные возможности иностранного языка как филологической дисциплины осознаются не только специалистами в области преподавания, но и самими учащимися, и их родителями. Этим объясняется возрастающая потребность в изучении двух и более иностранных языков.

Расширяется спектр изучаемых языков. На этом фоне повышается интерес к французскому языку – языку литературы и искусства, моды и дипломатии, международному языку математики и почтовой связи, интерес к Франции и французскому народу, с которым нас связывают давние культурные традиции.

Изменившееся отношение к иностранным языкам отразилось на языковой политике нашей страны и обусловило необходимость создания новых программ, концепций, курсов, УМК.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КУРСА.

МЕСТО КУРСА В УЧЕБНОМ ПЛАНЕ

--------------------------------------------------------------------------------------------

Одна из основных задач курса "Danslemondedufrançais" - помочь учащимся войти в мир французского языка и французской культуры, поэтому обучение языку осуществляется через культуру страны, а обучение культуре – через язык. Исходя из того, что содержанием образования является культура, авторы считают, что содержанием иноязычного образования должна стать иноязычная культура.

Процесс иноязычного образования, являющийся одним из видов образования вообще, включает в себя фактически четыре процесса:

1) познание, которое нацелено на овладение культурологическим содержанием иноязычной культуры (сюда относится не только культура страны, собственно факты культуры, но и язык как часть культуры);

2) развитие, которое нацелено на овладение психологическим содержанием иноязычной культуры (способности, психические функции и т.д.);

3) воспитание, которое нацелено на овладение педагогическим содержанием иноязычной культуры (нравственный, моральный, этический и т.п. аспекты);

4) учение, которое нацелено на овладение социальным содержанием иноязычной культуры, социальным в том смысле, что речевые умения усваиваются как средства общения в социуме.

Таким образом, согласно определению, данным доктором педагогических наук, заслуженным деятелем науки, профессором Е.И.Пассовым "иноязычная культура есть та часть общей культуры человечества, которой учащийся может овладеть в процессе коммуникативного иноязычного образования в познавательном (культурологическом), развивающем (психологическом), воспитательном (педагогическом) и учебном (социальном) аспектах".

Назовем те методологические принципы, которыми руководствовались авторы при разработке курса "Danslemondedufrançais":

1) системно-структурный подход к построению курса и составляющих его УМК для каждого класса;

2) моделирование как метод решения основных методологических проблем курса и отдельных УМК;

3) интегрированный подход к организации аспектов иноязычной культуры, видов и сторон речевой деятельности и др.;

4) деятельностный подход, определяющий целенаправленность, мотивированность и наличие смысла учебной деятельности;

5) принцип развивающего обучения, определяющий ведущую роль развития функций, способностей, речевых механизмов, интеллекта, мотивационной и других сфер личности, творческого начала и др.;

6) коммуникативность как основа всей технологии иноязычного образования.

Коммуникативность как методологический принцип, предлагаемый Липецкой методической школой, выделяется нами особо, поскольку он включает в себя целый ряд понятий, безусловно, знакомых учителю по другим источникам, но трактуемых несколько иначе.

Мотивированность. Любое высказывание, речевое действие ученика должно побуждаться внутренней потребностью, т.е. мотивом. Появление мотива зависит от интереса к материалу, от новизны материала, способа его подачи, постановки задания.

Целенаправленность. Ученик всегда должен понимать, зачем он говорит какую-то фразу, читает, слушает или пишет что-то.

Индивидуальность отношения. За каждым учеником признается право выражать свою индивидуальность в отношении к тому, что обсуждается на уроке и происходит в мире. Учитель должен поддерживать стремление ученика в утверждении своей индивидуальности, более того, учитывать природные данные ученика и его возможности как субъекта образовательного процесса.

Речемыслительная активность. Речемыслительной она становится только в том случае, если учащийся решает какую-то речемыслительную задачу. Тогда его активность не обязательно проявляется внешне: она возможна и при чтении, и при слушании, и при думании.

Ситуативность. В предлагаемой концепции ситуация есть система взаимоотношений общающихся, а не совокупность обстоятельств. Таким образом, ситуативность понимается как соотнесенность высказываний с взаимоотношениями речевых партнеров.

Информативность. Она субъективна, индивидуальна: то, что информативно для одного ученика, неинформативно для другого. Курс " Danslemondedufrançais " выстроен таким образом, чтобы обеспечить информативность для всех учащихся.

Новизна. Важнейший признак истинно коммуникативной технологии заключается в том, что постоянно меняются, варьируются все элементы образовательного процесса: содержание, проблемы, предметы обсуждения, ситуации, формы и организация уроков, виды работ, приемы обучения, речевые партнеры и т.д.

Эвристичность. Эвристичным, т.е. незапланированным, неподготовленным заранее, незаученным, нестандартизированным и т.п., иначе говоря, непредсказуемым должно быть любое речевое действие ученика.

Функциональность. Любая речевая единица (слово, словосочетание, фраза, сверхфразовое единство, текст) имеет свою форму и выполняет свои определенные функции. Речевая деятельность (в любом своем виде) и существует для того, чтобы выполнять определенные речевые функции - подтвердить что-то или отказать в чем-то, согласиться или усомниться, выразить желание или просьбу, пригласить или обещать, заверить кого-то в чем-то или разубедить и т.д. и т.п. Форма и ее функции едины, неразрывны. Ведущим элементом в речи является функция, ту же роль она должна играть и в овладении речевым материалом. Тогда ученики будут не только знать, но и уметь.

Легко заметить, что все характеристики коммуникативности взаимосвязаны и взаимообусловлены. Это и неудивительно, ибо моделью для них послужило реальное общение. Таким образом, только соблюдение всех перечисленных характеристик на их оптимальном уровне дает право назвать образовательный процесс коммуникативным.

 

ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

Курс "Danslemondedufrançais" опирается на Концепцию коммуникативного иноязычного образования (нужно дать сноску: Е.И. Пассов. "Программа – концепция коммуникативного иноязычного образования". – М.: Просвещение, 2000.), Федеральный государственный образовательный и ставит перед собой следующие стратегические цели:

1) учебная цель - овладение определенной номенклатурой умений, которые обеспечивают успешное общение в образовательной, бытовой, социальной, семейной, культурной, зрелищно-массовой, административной сферах, а также, в сфере общественной деятельности, сфере игр и развлечений. Имеются в виду умения в четырех основных видах речевой деятельности - говорении, письме, аудировании, чтении как средствах общения и умения собственно общения (умение вступать в общение, умение поддерживать общение, умение завершить его, умение понимать сказанное собеседником однократно, умение понимать сказанное в нормальном темпе, умение переспрашивать собеседника, умение выражать основные речевые функции, умение говорить выразительно). Уровень этих умений должен быть достаточным не только для чисто прагматических целей (общение как таковое), но и как база для дальнейшего совершенствования в языке, как средство познания в любой из указанных сфер, как средство развития личности, как средство овладения профессиональной деятельностью и совершенствования в ней;

2) познавательная цель, которая двуедина по своему составу. Во-первых, это познание определенной совокупности фактов французской культуры, представляющих в целом ее модель, способную быть репрезентантом этой культуры, раскрывать менталитет французского народа. Овладение французской культурой осуществляется в постоянном диалоге с родной и служит повышению статуса ученика как субъекта родной культуры; во-вторых, это познание системы и структуры французского языка;

3) развивающая цель - использование языка как уникального тренажера для развития способностей, облегчающих и интенсифицирующих процесс овладения необходимыми умениями, а также способностей, лежащих в основе всей интеллектуальной деятельности человека и определяющих успешность всей его жизнедеятельности как личности;

4) воспитательная цель - присвоение основных ценностей, составляющих нравственную основу духовной личности: мировая культура, французская культура, родная культура как ценность, человек и его права, свобода, собственное достоинство и достоинство людей, общение и гуманитарное мировоззрение, межкультурное сотрудничество. Языковое (культурное по своей сути, точнее, межкультурное) образование - едва ли не самая подходящая возможность воспитания уважительного отношения к другому языку, культуре, народу.

Указанные стратегические цели не изолированы друг от друга. Их вычленение чисто условно и служит лишь четкому осознанию каждой из них; реализация же этих целей возможна только комплексно, ибо каждая цель обусловлена всеми остальными.

 

РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ФРАЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

В ОСНОВНОЙ ШКОЛЕ

Федеральный государственный стандарт основного общего образования формулирует требования к результатам освоения основной образовательной программы в единстве личностных, метапредметных и предметных результатов (См.: Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897).

Личностные результаты

Одним из главных результатов обучения иностранному языку является готовность выпускников основной школы ксамосовершенствованию в данном предмете, стремление продолжать его изучение и понимание того, какие возможности дает им иностранный язык в плане дальнейшего образования, будущей профессии, общего развития, другими словами, возможности самореализации.

В соответствии с Примерной программой основного общего образования изучение иностранного языка предполагаетдостижение следующих личностных результатов (См.: Примерные программы основного общего образования.Иностранный язык. — М.: Просвещение, 2011. — С. 9—14. —(Стандарты второго поколения)):

—формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;

—осознание возможностей самореализации средствами

иностранного языка; стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом; формирование коммуникативной компетенции и межкультурной и межэтничекой коммуникации; развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия,трудолюбие, дисциплинированность;

—формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;

—стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры, осознание себя гражданином своейстраны и мира;

—готовность отстаивать национальные и общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, своюгражданскую позицию.

Метапредметные результаты

С помощью предмета «Иностранный язык» во время обучения в основной школе учащиеся развивают навыки и умения учебной и мыслительной деятельности, постепенно формирующиеся в процессе изучения всех школьных предметов. Среди прочих можно выделить умение работать с информацией, осуществлять ее поиск, анализ, обобщение, выделение главного и фиксацию. Всему этому на уроке иностранного языка учит постоянная работа с текстом устным и письменным. При работе с письменным текстом отрабатываются специальные навыки прогнозирования егосодержания, выстраивания логической последовательности, умение выделять главное и опустить второстепенное и т. п. Планируя свою монологическую и диалогическую речь, школьники учатся планировать свое речевое поведение в целом и применительно к различным жизненным ситуациям. Они учатся общаться, примеряя на себя различные социальные роли, и сотрудничать, работая в парах и небольших группах. В этом смысле потенциал предмета «Иностранный язык» особенно велик. И наконец, данный предмет, как и многие другие предметы школьной программы, способен постепенно научить школьника осуществлять самонаблюдение, самоконтроль и самооценку, а также оценку другихучастников коммуникации.

В соответствии с Примерной программой основного общего образования изучение иностранного языка предполагает достижение следующих метапредметных результатов:

—развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение;

—развитие коммуникативной компетенции, включая

умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;

—развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией; поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;

—развитие смыслового чтения, включая умение определять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку по ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов;

—осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке;

—формирование проектных умений.

Предметные результаты предполагают формирование навыков (произносительных, лексических, грамматических) и развитие умений в 4-х основных видах деятельности, а именно: говорении, чтении, аудировании, письме.

Говорение:

•умение высказаться целостно как в смысловом, так и структурном отношениях (на любом уровне речевых единиц).

• умение высказываться по обсуждаемой проблеме логично и связно, продуктивно как по содержанию, так и по форме.

• умение проводить свою стратегическую линию (аргументировать, изложить факты, привести примеры), соотносить ее со стратегической линией собеседника;

• умение сравнивать факты культуры Франции и своей страны, давать им оценку.

• умение общаться на разных уровнях адекватно ситуации: с одним собеседником, с группой;

• умение общаться в различных организационных формах: интервью; одно- или обоюдостороннее воздействие, побуждение; планирование совместных действий; обсуждение проблемы, чьей-либо точки зрения; обмен мнениями;

• дискуссионные умения: аргументация, контраргументация, комментирование, сравнение.

Чтение:

•умение понять основную идею, смысл текста.

•умение выбрать материал для чтения в зависимости от интересов, желаний, необходимости и обстоятельств.

• умение читать достаточно быстро с целью извлечения информации, необходимой для обсуждения проблем.

• умение синтезировать информацию из разных источников.

• умение адекватно ситуации использовать аутентичные тексты.

• умение догадываться о значении неизвестных слов по словообразовательным элементам, по контексту, по аналогии с родным языком; о содержании текста по заголовку;

• умения пересказать прочитанное.

Аудирование:

• умение понимать речь в фонозаписи в нормальном темпе.

• умение понимать высказывания разного характера и стиля

• умение адекватно реагировать на услышанное.

• умение понимать сказанное собеседником однократно и переспрашивать, если что-то непонятно.

Письмо:

• умение заполнять определенные виды деловых бумаг.

• умение написать свое письмо и ответ на полученное письмо

• умение выписывать из прочитанного то, что необходимо.

• умение составить план и тезисы своего высказывания (устного или письменного).

• умение зафиксировать свои размышления по поводу предложенного проблемного вопроса в письменной форме, оформив их правильно как в лексическом и грамматическом плане, так и в стилистическом.

Перевод:

• умение переводить со словарем.

• умение оформить мысль на ИЯ в соответствии со стилистическими нормами родного языка

СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

Одна из основных задач данного курса – помочь учащимся войти в мир французского языка и французской культуры. Всякая культура национальна по содержанию и индивидуальна по способу присвоения. Всякая культура усваивается в форме четырех элементов:

1) знаний о различных сферах бытия;

2) опыта действования в различных сферах;

3) творчества как преобразования и переноса приемов деятельности в новые непредвиденные условия;

4) отношения к деятельности, ее объектам, всему, что с ней связано, соотнесенного с системой ценностей человека.

Серия "Danslemondedufrançais" знакомит учащихся с французским языком и культурой Франции, помогает постичь систему ценностных нормативов народа страны изучаемого языка, а также проблемы, волнующие французскую молодежь.

Каждый УМК предоставляет учащимся возможность сопоставить факты французской культуры с фактами родной культуры, выразить свое мнение по обсуждаемой проблеме и сравнить его с мнением представителей французской молодежи. Таким образом, содержательную основу каждого УМК серии "Danslemondedufrançais" составляют проблемы. Они отобраны с учетом возрастных особенностей для каждой ступени обучения. Стратегия обучения, построенная на основе диалога культур, проявляется в динамике обсуждения проблем и проблемных вопросов, в столкновении мнений русских и французских подростков, способствующих изменению всей системы отношений подростков с окружающими людьми и с самими собой, формированию индивидуальности.

Проблемы отражают все сферы жизни человека, все области его деятельности и поэтому значимы для человека и соотнесены с его внутренним миром. Они не имеют окончательного решения: каждый общающийся решает их для себя сам. А поскольку личностное отношение к проблемам у людей разное, то их обсуждение актуализирует всю систему взаимоотношений участников обсуждения, обеспечивая естественную мотивированность общения.

Содержание каждой из проблем составляют предметы обсуждения десяти различных видов:

- событие (общественное),

- поступок (личный),

- общеизвестный факт, установленный объективно,

- факт, не отражающийся на других,

- понятие,

- объективная сентенция, годная не для всех случаев жизни,

- спорное субъективное утверждение,

- массовое явление,

- "ненормальное" положение вещей, состояние,

- "ненормированное" поведение, отражающееся на других.

Совокупность всех знаний общающихся о предметах обсуждения и составляет предметное содержание общения. Чем разнообразнее перечень проблем, используемых в овладении иноязычной культуры (ИК), чем больше предметов обсуждения задействовано, тем больше объем различных знаний актуализируется в сознании каждого обучаемого по разным проблемам и, следовательно, тем богаче становится опыт его общения и сами высказывания.

На основе предметов обсуждения формулируются речемыслительные задачи, включаемые в задания и упражнения разных видов и типов.

Предметы обсуждения представляют собой логико-содержательные единицы проблемы, единицы проектирования смыслового содержания будущих речевых произведений учащихся. Они же являются и единицами группировки лексического и грамматического материала этих произведений.

В рамках каждой проблемы можно выделить определенное (но не равное) количество предметов обсуждения названных выше десяти видов. Предметы обсуждения связаны между собой в сознании человека ассоциативно, логически и, главное, в смысловом отношении.

Проблемный подход к определению предметного содержания общения наиболее продуктивен в рамках концепции овладения ИК:

- проблемный подход "вбирает" в себя тематический, обеспечивая подлинную мотивацию общения;

- решение проблем общения дает пищу для мозга, постоянно совершенствуя работу психофизиологических механизмов речи, развивает и воспитывает обучаемых;

- объём знаний и опыт общения, актуализируемые и приобретаемые в ходе решения проблем, позволяют реализовать и познавательный аспект ИК;

- проблема, являясь содержательной основой ситуации, выступает в качестве содержательной основы эвристической организации материала в обучении. Данное положение есть обязательная предпосылка развития умений общаться со всеми присущими им качествами.

УМК-1 (5 класс) знакомит учащихся с отдельными фактами французской культуры, формирует навыки речевой деятельности в наиболее распространённых сферах общения: семья, быт, место жительства, родной город, страна изучаемого языка, система образования, любимые занятия, домашние животные, профессии, качества характера, времена года, месяцы, дни недели, даты.

Содержательной основой последующих УМК являются проблемы общения.

УМК-2 (6 класс) предлагает учащимся обсудить следующие проблемы:

• À l’école comme à l’ école...

• Comment occupez-vous vos loisirs?

• Comment ça va en famille?

• Tout le monde aime les fêtes, et vous?

• Manger pour vivre et non pas vivre pour manger.

• Est-ce facile d’être en forme?

• Pour chaque oiseau son nid est beau.

• Tout le monde aime les voyages.

УМК-3 (7 класс):

• C'est chouette, les vacances!

• Les jours se suivent et ne se ressemblent pas

• A chacun ses souvenirs d'enfance

• Des goûts et des couleurs on ne discute pas

• Si on parlait de l'argent de poche

• Loisir, quel plaisir!

• Pourquoi apprendre les langues étrangères

• Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es

УМК-4 (8 класс):

• Les aventures pour tous les goûts

• La lecture, c’est comme une découverte

• C’est vivant, l’Histoire!

• Ils ont fait la gloire de la France

• La francophonie, qu’est-ce que c’est?

• Les Français, comment sont-ils?

• L’enseignement:mode d’emploi

•Quel est votre héros?

УМК-5 (9 класс):

• À chacun son mode de vie

• Êtes-vous contents de vivre?

• La beauté,est-ce important pour vous?

• Faites une fête

• La communication, est-elle à la portée de tous?

• Qu’est-ce qui vous aide à vous orienter dans le monde?

• Tous differents, tous semblables…

• Peut - on un jour réaliser son rêve?

УМК-6 (10-11классы):

• Qu'est-ce que l'"État"?

• Paris n'est pas toute la France

• L'art est immortel, n'est-ce pas?

• Sans quels noms on ne peut pas imaginer la littérature française?

• Jeunesse: âge heureux?

• Métier: le dédale des possibilités

• La science, a-t-elle toujours raison?

• Comment voyez-vous l'avenir de notre planète?

РАБОЧИЕ ПРОГРАММЫ

 

В.Н. ШАЦКИХ

5-11 классы

Серия "Dans le monde du français"

Программа для общеобразовательных учреждений

СОДЕРЖАНИЕ

______________________________________________

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КУРСА.

МЕСТО КУРСА В УЧЕБНОМ ПЛАНЕ.

ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ.

РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ФРАЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ.

В ОСНОВНОЙ ШКОЛЕ.

Личностные результаты

Метапредметные результаты

Предметные результаты

СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

Обучение произносительной стороне речи

Обучение лексической стороне речи

Обучение грамматической стороне речи

ОРГАНИЗАЦИЯ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА

КРАТКАЯ ХАРАКТРИСТИКА КОМПОНЕНТОВ УМК

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

5 класс

6 класс

7 класс

8 класс

9 класс

10-11 класс

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

В настоящее время ни у кого не возникает сомнения в необходимости владения хотя бы одним иностранным языком. Развивающиеся международные экономические, политические и культурные связи, научно-технический прогресс повысили престиж иноязычной грамотности настолько, что владение иностранными языками становится одним из условий профессиональной компетентности специалиста.

Кроме того, огромные образовательные возможности иностранного языка как филологической дисциплины осознаются не только специалистами в области преподавания, но и самими учащимися, и их родителями. Этим объясняется возрастающая потребность в изучении двух и более иностранных языков.

Расширяется спектр изучаемых языков. На этом фоне повышается интерес к французскому языку – языку литературы и искусства, моды и дипломатии, международному языку математики и почтовой связи, интерес к Франции и французскому народу, с которым нас связывают давние культурные традиции.

Изменившееся отношение к иностранным языкам отразилось на языковой политике нашей страны и обусловило необходимость создания новых программ, концепций, курсов, УМК.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КУРСА.

МЕСТО КУРСА В УЧЕБНОМ ПЛАНЕ

--------------------------------------------------------------------------------------------

Одна из основных задач курса "Danslemondedufrançais" - помочь учащимся войти в мир французского языка и французской культуры, поэтому обучение языку осуществляется через культуру страны, а обучение культуре – через язык. Исходя из того, что содержанием образования является культура, авторы считают, что содержанием иноязычного образования должна стать иноязычная культура.

Процесс иноязычного образования, являющийся одним из видов образования вообще, включает в себя фактически четыре процесса:

1) познание, которое нацелено на овладение культурологическим содержанием иноязычной культуры (сюда относится не только культура страны, собственно факты культуры, но и язык как часть культуры);

2) развитие, которое нацелено на овладение психологическим содержанием иноязычной культуры (способности, психические функции и т.д.);

3) воспитание, которое нацелено на овладение педагогическим содержанием иноязычной культуры (нравственный, моральный, этический и т.п. аспекты);

4) учение, которое нацелено на овладение социальным содержанием иноязычной культуры, социальным в том смысле, что речевые умения усваиваются как средства общения в социуме.

Таким образом, согласно определению, данным доктором педагогических наук, заслуженным деятелем науки, профессором Е.И.Пассовым "иноязычная культура есть та часть общей культуры человечества, которой учащийся может овладеть в процессе коммуникативного иноязычного образования в познавательном (культурологическом), развивающем (психологическом), воспитательном (педагогическом) и учебном (социальном) аспектах".

Назовем те методологические принципы, которыми руководствовались авторы при разработке курса "Danslemondedufrançais":

1) системно-структурный подход к построению курса и составляющих его УМК для каждого класса;

2) моделирование как метод решения основных методологических проблем курса и отдельных УМК;

3) интегрированный подход к организации аспектов иноязычной культуры, видов и сторон речевой деятельности и др.;

4) деятельностный подход, определяющий целенаправленность, мотивированность и наличие смысла учебной деятельности;

5) принцип развивающего обучения, определяющий ведущую роль развития функций, способностей, речевых механизмов, интеллекта, мотивационной и других сфер личности, творческого начала и др.;

6) коммуникативность как основа всей технологии иноязычного образования.

Коммуникативность как методологический принцип, предлагаемый Липецкой методической школой, выделяется нами особо, поскольку он включает в себя целый ряд понятий, безусловно, знакомых учителю по другим источникам, но трактуемых несколько иначе.

Мотивированность. Любое высказывание, речевое действие ученика должно побуждаться внутренней потребностью, т.е. мотивом. Появление мотива зависит от интереса к материалу, от новизны материала, способа его подачи, постановки задания.

Целенаправленность. Ученик всегда должен понимать, зачем он говорит какую-то фразу, читает, слушает или пишет что-то.

Индивидуальность отношения. За каждым учеником признается право выражать свою индивидуальность в отношении к тому, что обсуждается на уроке и происходит в мире. Учитель должен поддерживать стремление ученика в утверждении своей индивидуальности, более того, учитывать природные данные ученика и его возможности как субъекта образовательного процесса.

Речемыслительная активность. Речемыслительной она становится только в том случае, если учащийся решает какую-то речемыслительную задачу. Тогда его активность не обязательно проявляется внешне: она возможна и при чтении, и при слушании, и при думании.

Ситуативность. В предлагаемой концепции ситуация есть система взаимоотношений общающихся, а не совокупность обстоятельств. Таким образом, ситуативность понимается как соотнесенность высказываний с взаимоотношениями речевых партнеров.

Информативность. Она субъективна, индивидуальна: то, что информативно для одного ученика, неинформативно для другого. Курс " Danslemondedufrançais " выстроен таким образом, чтобы обеспечить информативность для всех учащихся.

Новизна. Важнейший признак истинно коммуникативной технологии заключается в том, что постоянно меняются, варьируются все элементы образовательного процесса: содержание, проблемы, предметы обсуждения, ситуации, формы и организация уроков, виды работ, приемы обучения, речевые партнеры и т.д.

Эвристичность. Эвристичным, т.е. незапланированным, неподготовленным заранее, незаученным, нестандартизированным и т.п., иначе говоря, непредсказуемым должно быть любое речевое действие ученика.

Функциональность. Любая речевая единица (слово, словосочетание, фраза, сверхфразовое единство, текст) имеет свою форму и выполняет свои определенные функции. Речевая деятельность (в любом своем виде) и существует для того, чтобы выполнять определенные речевые функции - подтвердить что-то или отказать в чем-то, согласиться или усомниться, выразить желание или просьбу, пригласить или обещать, заверить кого-то в чем-то или разубедить и т.д. и т.п. Форма и ее функции едины, неразрывны. Ведущим элементом в речи является функция, ту же роль она должна играть и в овладении речевым материалом. Тогда ученики будут не только знать, но и уметь.

Легко заметить, что все характеристики коммуникативности взаимосвязаны и взаимообусловлены. Это и неудивительно, ибо моделью для них послужило реальное общение. Таким образом, только соблюдение всех перечисленных характеристик на их оптимальном уровне дает право назвать образовательный процесс коммуникативным.

 

ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

Курс "Danslemondedufrançais" опирается на Концепцию коммуникативного иноязычного образования (нужно дать сноску: Е.И. Пассов. "Программа – концепция коммуникативного иноязычного образования". – М.: Просвещение, 2000.), Федеральный государственный образовательный и ставит перед собой следующие стратегические цели:

1) учебная цель - овладение определенной номенклатурой умений, которые обеспечивают успешное общение в образовательной, бытовой, социальной, семейной, культурной, зрелищно-массовой, административной сферах, а также, в сфере общественной деятельности, сфере игр и развлечений. Имеются в виду умения в четырех основных видах речевой деятельности - говорении, письме, аудировании, чтении как средствах общения и умения собственно общения (умение вступать в общение, умение поддерживать общение, умение завершить его, умение понимать сказанное собеседником однократно, умение понимать сказанное в нормальном темпе, умение переспрашивать собеседника, умение выражать основные речевые функции, умение говорить выразительно). Уровень этих умений должен быть достаточным не только для чисто прагматических целей (общение как таковое), но и как база для дальнейшего совершенствования в языке, как средство познания в любой из указанных сфер, как средство развития личности, как средство овладения профессиональной деятельностью и совершенствования в ней;

2) познавательная цель, которая двуедина по своему составу. Во-первых, это познание определенной совокупности фактов французской культуры, представляющих в целом ее модель, способную быть репрезентантом этой культуры, раскрывать менталитет французского народа. Овладение французской культурой осуществляется в постоянном диалоге с родной и служит повышению статуса ученика как субъекта родной культуры; во-вторых, это познание системы и структуры французского языка;

3) развивающая цель - использование языка как уникального тренажера для развития способностей, облегчающих и интенсифицирующих процесс овладения необходимыми умениями, а также способностей, лежащих в основе всей интеллектуальной деятельности человека и определяющих успешность всей его жизнедеятельности как личности;

4) воспитательная цель - присвоение основных ценностей, составляющих нравственную основу духовной личности: мировая культура, французская культура, родная культура как ценность, человек и его права, свобода, собственное достоинство и достоинство людей, общение и гуманитарное мировоззрение, межкультурное сотрудничество. Языковое (культурное по своей сути, точнее, межкультурное) образование - едва ли не самая подходящая возможность воспитания уважительного отношения к другому языку, культуре, народу.

Указанные стратегические цели не изолированы друг от друга. Их вычленение чисто условно и служит лишь четкому осознанию каждой из них; реализация же этих целей возможна только комплексно, ибо каждая цель обусловлена всеми остальными.

 

РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ФРАЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

В ОСНОВНОЙ ШКОЛЕ

Федеральный государственный стандарт основного общего образования формулирует требования к результатам освоения основной образовательной программы в единстве личностных, метапредметных и предметных результатов (См.: Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897).

Личностные результаты

Одним из главных результатов обучения иностранному языку является готовность выпускников основной школы ксамосовершенствованию в данном предмете, стремление продолжать его изучение и понимание того, какие возможности дает им иностранн


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.183 с.