Сказки В.Ф.Одоевского. «Пестрые сказки», «Городок в табакерке». Новаторство Одоевского в развитии традиций сказочного жанра. — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Сказки В.Ф.Одоевского. «Пестрые сказки», «Городок в табакерке». Новаторство Одоевского в развитии традиций сказочного жанра.

2018-01-03 4378
Сказки В.Ф.Одоевского. «Пестрые сказки», «Городок в табакерке». Новаторство Одоевского в развитии традиций сказочного жанра. 5.00 из 5.00 3 оценки
Заказать работу

Прогрессивный писатель и своеобразный человек, Владимир Федорович Одоевский серьезно интересовался вопросами воспитания детей. Он долго работал над книгой «Наука до наук», которую задумал как педагогический трактат, посвященный основным принципам воспитания человека с детских лет.

«Дети были лучшими моими учителями... Для свежего, не испорченного никакой схоластикой детского ума нет отдельно ни физики, ни химии, ни антропологии...»

«Ребенок не будет вас слушать, если вы заговорите систематическим путем отдельно об анатомии лошади, о механизме ее мускулов, о химическом превращении сена в кровь и тело, о лошади как движущей силе, о лошади как эстетическом предмете. Дитя - отъявленный энциклопедист, подавайте ему лошадь всю, как она есть, не дробя предмета искусственно, но представляя его в живой цельности,- в том вся задача педагогики».

Педагогические взгляды В. Одоевского не совпадали с официальной педагогикой его времени. Он следовал принципам Белинского, считая, что нужно в ребенке видеть прежде всего человека и воспитывать гуманиста. Он призывал также пробуждать интерес детей к знаниям. На произведениях В. Одоевского для детей отразились его педагогические убеждения. Считая, что дети бывают «проснувшиеся» и «непроснувшиеся», Одоевский придавал большое значение детской литературе, способной пробудить ум и сердце ребенка. Сам он начал писать для детей в 30-е годы XIX века, когда стал участвовать в издании альманаха «Детская книжка для воскресных дней» и сотрудничать в журнале «Детская библиотека» А. Н. Очкина. Работал он под псевдонимом «дедушка Ириней».

В 1834 году отдельным изданием была напечатана сказка В. Ф. Одоевского «Городок в табакерке». В 40-е годы появляются его сборники для детей: «Детские сказки дедушки Иринея» (1840) и «Детские песни дедушки Иринея» (1847). Он стремился «привести в движение оружие мышления», опираясь на любовь детей к вымыслу, фантастике. В детских книгах Одоевский умело сочетает реальные и фантастические события. Он создавал для детей произведения разных жанров: научно-фантастические сказки, волшебные сказки, рассказы.

Для произведений Одоевского, адресованных детям, характерны естественность и научность содержания, увлекательность и драматизм повествования, убежденность в могуществе человеческого разума. Классическим произведением, выдержавшим множество изданий и не потерявшим значения до наших дней, стал его «Городок в табакерке». Сложный научный материал, по выражению Белинского, «ловко приноровлен к детской фантазии». Одоевский находит понятные ребенку сравнения: колокольчик похож на мальчика с золотой головкой и в стальной юбочке; молоточки напоминают каких-то унылых господ на тоненьких ножках и с длинными носами; валик преображается в надзирателя, который переворачивается с боку на бок. С помощью сказочных образов писатель стремится популярно рассказать детям о законах механики. Каждый персонаж сказки наделен индивидуальными чертами, которые проявляются и во внешнем облике, и в поведении, и в речи. Похожая на змейку царевна-пружинка беспрестанно движется, «то свернется, то развернется», ведет себя властно, толкает под бок надзирателя Валика. Дядьки-молоточки злые, бесцеремонные, колотят бедных мальчиков-колокольчиков.

Речь сказочных персонажей отражает их характеры. Дядьки-молоточки говорят отрывисто и сердито («Прочь ступай, не мешай», «Тук-тук-тук»). Надзиратель Валик ворчливо и ритмично бормочет («Шуры-муры, шуры-муры!», «Кто здесь ходит?», «Кто здесь бродит?»).

Сказочное повествование о городке в табакерке заключено в реалистическую рамку. Мальчик Миша засыпает, разглядывая оставленную отцом табакерку, видит сказочный сон и затем просыпается, поняв механизм музыкального ящика. Менее всех индивидуализирован образ Миши, потому что Одоевскому он важен был для достижения композиционной завершенности.

«Городок в табакерке» - первая в детской литературе научно-познавательная сказка. Одоевским созданы также сказки «Червячок», «Мороз Иванович», рассказы «Столяр», «Серебряный рубль», «Бедный Гнедко» и др. Своеобразный талант Одоевского, детского писателя, принес ему заслуженное признание читателей и прогрессивной критики. В. Г. Белинский писал, что «русские дети имеют для себя в дедушке Иринее такого писателя, которому позавидовали бы дети всех наций... Какою теплотою и жизнью веет от его рассказов и какое необыкновенное искусство у него заманить воображение, раздражить любопытство, возбудить внимание иногда самым, по-видимому, простым рассказом».

Вопросы для самоконтроля:

1.Каковы основные черты русской литературы XIX века?

2. Каковы особенности басен И.А.Крылова?

3. В чем жанровое своеобразие произведений А.С.Пушкина для детей?

4. В чем идейно-художественное своеобразие стихотворений и сказок В.А.Жуковского?

5. Какие традиции жанра литературной сказки нашли отражение в творчестве П.П.Ершова?

6.Каковы особенности волшебной сказочной повести А.Погорельского?

7. В чем проявилось новаторство В.Ф.Одоевского в развитии традиций сказочного жанра?

Список литературы по теме:

1. Детская литература: учебник для студ.СПО/ под ред. Е.О.Путиловой.-М.:Академия, 2015.

2. Детская литература. Выразительное чтение. Практикум. Под ред. Т.В.Рыжковой.- М.: Академия, 2015.

    • 1.Басни Раздел 6. Зарубежная сказка эпохи романтизма. Тема 1.6Зарубежная сказка эпохи романтизма. Сказки Э.Гофмана, В.Гауфа, Х.К.Андерсена. Цели и задачи: 1.Установить черты зарубежных сказокэпохи романтизма. 2. Познакомиться с литературными сказки Э.Гофмана и Х.К.Андерсена. Назвать особенности их творчества Основные понятия по теме: Жанр литературной сказки, добро, зло.   План изучения темы: 1. Э.Гофман и его сказка для детей «Щелкунчик и мышиный король». 2. Х.К.Андерсен. Герои сказок. Добро и зло в сказках Андерсена.   Краткое изложение теоретических вопросов   • Э.Гофман и его сказка для детей «Щелкунчик и мышиный король». «Щелкунчик и Мышиный король» — повесть-сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана, опубликованная в сборнике «Детские сказки» (Берлин, 1816) и включённая в книгу «Серапионовы братья», была написана под влиянием общения автора с детьми своего товарища Юлиана Гитцига; их имена — Фриц и Мари — получили главные герои «Щелкунчика». По мотивам сказки был создан балет Петра Чайковского в двух актах на либретто Мариуса Петипа. Произведение было неоднократно экранизировано и стало основой для мультипликационных фильмов. В рождественский вечер Фриц и Мари — дети советника медицины Штальбаума — получают от родителей множество подарков: кукол, деревянного коня, игрушечных гусар, крошечную посуду, книжки с картинками. Крёстный Дроссельмейер преподносит им миниатюрный за́мок с золотыми башнями, по залам которого передвигаются дамы и кавалеры. Чуть позже происходит знакомство детей с ещё одной игрушкой — маленьким уродливым человечком по имени Щелкунчик, умеющим разгрызать твёрдые орехи. Перед сном Мари задерживается возле шкафа, в который на ночь были убраны подарки, и оказывается свидетельницей битвы. Её ведут семиголовый Мышиный король, выбравшийся из-под пола со своим войском, и армия оживших кукол, возглавляемая Щелкунчиком. Девочка стремится защитить маленького человечка, однако чувствует боль в руке и падает на пол. Очнувшись в своей постели, она пытается поведать матери и доктору о ночном сражении, но те считают её повествование отголосками былой горячки. Навестивший Мари крёстный приносит отремонтированного Щелкунчика и рассказывает, что некогда тот был нюрнбергским племянником Дроссельмейера, юношей добрым и благородным. В крохотного уродца он превратился по воле королевы Мышильды. Щелкунчик может вернуть прежний облик, но для этого нужно, чтобы он победил Мышиного короля, а его самого полюбила прекрасная дама. Ею становится Мари, которая, получив от Щелкунчика трофеи поверженного Мышиного короля и совершив с маленьким человечком путешествие в волшебную страну, влюбляется в неказистого героя. Родители не верят её воспоминаниям о приключениях и просят забыть эту невероятную историю, однако девочка постоянно думает о Щелкунчике. В финале сказки в доме Штальбаумов появляется молодой человек — племянник Дроссельмейера, который признаётся, что «перестал быть жалким Щелкунчиком». Мари становится его невестой, и на их свадьбе танцуют двадцать две тысячи нарядных кукол[1]. По данным исследователей, замысел «Щелкунчика» родился у Гофмана в ту пору, когда он придумывал и рассказывал сказки детям своего товарища (а впоследствии — биографа) ЮлиусаГитцига — Фрицу и Мари. Позже, записывая произведение, писатель перенёс в него имена и черты характера юных слушателей сказки. Как отмечал автор работ о немецких романтиках РюдигерСафранский, сказку про Щелкунчика и Мышиного короля с интересом встретили не только коллеги Гофмана, но и прусский военачальник Август Гнейзенау, которого впечатлили батальные сцены с участием мышиного войска и армии кукол. Гнейзенау, в частности, признал в одном из писем, что автор повести «очень хорошо изобразил грандиозное сражение, убедительно обусловив поражение Щелкунчика завоеванием батареи, неудачно расположенной у матушкиной скамеечки для ног». Произведение состоит из обрамляющего действия (оно происходит исключительно в доме Штальбаумов) и внутренней сказки — в неё включены рассказанная крёстным история о превращении племянника Дроссельмейера в Щелкунчика, а также повествование о его дальнейших приключениях, участницей которых становится юная Мари. События, происходящие в обрамляющем действии и внутренней сказке, время от времени переплетаются: люди превращаются в кукол, игрушки принимают человеческий облик, два мира — фантазии и реальности — сближаются и комбинируются. Главная героиня, погружённая в удивительные события, обладает способностью непринуждённо общаться с чудесным; при этом она отнюдь не наивна: как и её брат Фриц, девочка является вполне просвещённым ребёнком, знающим, к примеру, что рождественские подарки принесены в дом не «любимым святым Христом», а родителями и крёстным. Порой Мари сама замечает, насколько велико несоответствие между реальностью и её грёзами: «Ах, какая я глупая девочка, ну чего я напугалась и даже подумала, будто деревянная куколка может корчить гримасы!». Однако, оставшись наедине с собой, героиня вновь погружается в тот мир, где звучат песни феи и слышится шелест лимонадных струй в Марципановой роще. Отдельного внимания исследователей удостоился крёстный детей — старший советник Дроссельмейер. Этого человека с морщинистым лицом и чёрным пластырем вместо правого глаза трудно назвать красавцем, но Фриц и Мари относятся к нему с большой теплотой. Не исключено, что крёстному — чудаку и искуснику — Гофман «передал» некоторые собственные черты. Подарок, который он приносит Фрицу и Мари на Рождество, несёт в себе особый смысл: Дроссельмейер мастерит для них сказочный замок с передвигающимися фигурками. Поначалу дети искренне радуются новой игрушке, но вскоре монотонное перемещение дам и кавалеров по заданному маршруту начинает их утомлять. Фриц и Мари просят крёстного дать обитателям замка больше свободы, но создатель игрушки отвечает, что «механизм сделан раз и навсегда, его не переделаешь». В этом эпизоде звучит актуальный для Гофмана мотив механизации жизни. Живому восприятию ребёнка — а оно сродни восприятию поэта, художника — мир открыт во всех своих многообразных возможностях, в то время как для «серьезных», взрослых людей он «сделан раз и навсегда» и они, по выражению маленького Фрица, «заперты в доме»… Романтику Гофману реальная жизнь представляется тюрьмой, узилищем, откуда есть выход только в поэзию, в музыку, в сказку. 2. Х.К.Андерсен. Герои сказок. Добро и зло в сказках Андерсена. Ганс-Христиан Андерсен – знаменитый датский сказочник, написавший множество замечательных произведений. Одной из любимых для многих детей является сказка «Снежная Королева». Ее любят за то, что главная героиня – простая девочка Герда, а не сказочная принцесса; за то, что в сказке злые силы выступают в образе красивой, но холодной Снежной Королевы и злого и коварного троля. Добро и зло – вот те две силы, которые противостоят друг другу в любой сказке. «Снежная Королева» - не исключение. Вот только герои, выступающие на той и другой стороне, совсем не такие, как в других произведениях этого жанра. Силы добра олицетворяет, прежде всего, Герда, смелая девочка, выступившая против самой Снежной Королевы, могущественной и непобедимой. Никакая сила не могла противостоять холодному взгляду, а уж тем более, поцелую волшебницы. Но доброта и отвага Герды привлекает на ее сторону и людей, и животных. Отправившись на поиски названного брата Кая, Герда и не предполагала, с какими трудностями ей придется столкнуться, сколько опасностей поджидает ее на пути. Но она верит в то, что сможет преодолеть любые препятствия, лишь бы только вернуть домой любимого брата, спасти его из рук жестокой королевы, несущей смерть всему живому. И потому все стараются помочь Герде. Лишь старушка, умеющая колдовать, пытается помешать девочке. Но ею движет желание оставить Герду у себя, ведь у старушки не было детей. Принц и принцесса, узнав историю Герды и Кая, так растрогались, что помиловали Ворона и его невесту. А Герде дали золотую карету, теплые вещи и проводили ее до границ королевства. Дочь злой разбойницы настолько была поражена смелостью маленькой девочки, которая преодолела столько препятствий, но не остановилась на полпути, что отпустила Герду. Кроме того, она вернула ей вещи и отпустила с ней свою любимую игрушку – северного оленя. Но самым большим злом был тролль, создавший волшебное зеркало, искажающее все прекрасное в мире. И, конечно, Снежная Королева, от взгляда которой умирало все живое. Но и эти силы не способны убить любовь. Герда проникла в чертоги Снежной Королевы. Ее горячие слезы растопили кусочки ледяного зеркала в сердце Кая. Перед великой любовью сила холодной волшебницы иссякла. Она не могла победить этого чувства, потому что добро всегда несет в себе всепобеждающую любовь. Вопросы для самоконтроля: 1.Каковы основные черты зарубежной сказки эпохи романтизма? 2. Каковы художественные особенности сказки для детей Э.Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»? 3. В чем тематическое своеобразие сказок Г.Х.Андерсена? Список литературы по теме: 1. Детская литература: учебник для студ.СПО/ под ред. Е.О.Путиловой.-М.:Академия, 2015. 2. Детская литература. Выразительное чтение. Практикум. Под ред. Т.В.Рыжковой.- М.: Академия, 2015. Раздел 7. Русская детская литература второй половины XIX века Тема 1.7.Русская детская литература второй половины XIX века. Жанровое и тематическое многообразие детской литературы. Цели и задачи: 1.Установить черты русской литературы второй половины XIX века. 2.Познакомить с жанровым многообразием детской литературы XIX века. 2.Назвать особенноститворчестваК.Д.Ушинского, Л.Н.Толстого, С.Т.Аксакова, Д.Н.Мамин-Сибиряка, В.М.Гаршина, А.П.Чехова, А.И.Куприна, поэтов второй половины XIXвека. Основные понятия по теме: Педагогическая деятельность, крепостное право, жизнь, творчество, сборник, литературная деятельность, стихи, поэмы, образы детей, любовь к животным. жанр План изучения темы: 1. Жанровое многообразие детской литературы второй половины XIX века. 2. Учебные книги для детей. К.Д.Ушинский. Педагогический характер. Художественных и научно-познавательных произведений. 3. Повесть о детстве Л.Н.Толстого. Своеобразие басен, рассказов, сказок. 4.Повесть о детстве С.Т.Аксакова. Сказка «Аленький цветочек». 5. Д.Н.Мамин-Сибиряк. Реализм и богатство нравственного содержания в рассказах и сказках.. 6.Сказки В.М.Гаршина. Этическая и эстетическая ценность сказок. 7. Мир детства в рассказах А.П.Чехова. Рассказы о животных. 8. Рассказы для детей А.И.Куприна. Отражение правды жизни в рассказах. 9. Пейзажная лирика в детском чтении. Описание природы в произведениях А.А.Фета, А.Н.Майкова, А.К.Толстого, Ф.И.Тютчева, И.А.Бунина. 10. Социальные мотивы в поэзии для детей. Мастерство Н.А.Некрасова, А.Н.Плещеева, И.С.Никитина, И.З.Сурикова, С.Д.Дрожжина в стихах для детей. 11. «Серебряный Век» в детской поэзии. А.А.Блок.,К.Д.Бальмонт, Саша ЧерныйЧерный.     Краткое изложение теоретических вопросов 1. Жанровое многообразие детской литературы второй половины XIX века. 2. Учебные книги для детей. К.Д.Ушинский. Педагогический характер. Художественных и научно-познавательных произведений. Значительный вклад в развитие детской литературы внёс Константин Дмитриевич Ушинский - великий русский педагог, автор классических трудов по вопросам воспитания. Работа Ушинского в области детской литературы вытекала из его педагогической деятельности, из практических потребностей народного образования и ещё раз подтверждает ту очевидную истину, что детская литература, являясь искусством слова, всегда тесно связана с педагогикой, с состоянием просвещения эпохи. К.Д. Ушинский родился в 1824 г. в г. Туле. Окончив Новгород-Северскую гимназию, шестнадцати лет поступил на юридический факультет Московского университета. Уже в студенческие годы его интересы не ограничивались рамками будущей профессии: увлекался он русской и зарубежной литературой, писал стихи, серьёзно изучал истории и географию России, занимался точными науками. Но больше всего его привлекала педагогическая деятельность. Это и привело его в Ярославский Демидовский юридический лицей, где более двух лет (1846-1848 гг.) он исполнял обязанности профессора. С первых шагов своей практической деятельности Ушинский старался по-новому вести преподавание, добиться тесного контакта и взаимопонимания со своими учениками, вызвать в них интерес к науке, желание быть полезными родине. С 1852 года начинается его сотрудничество в популярных русских журналах «Современник», «Библиотека для чтения», «Сын отечества», «Журнал для воспитания». Его статьи по вопросам воспитания, литературно-художественные очерки, рецензии и переводы приобрели большую известность. С 1854 г. как талантливого литератора-педагога Ушинского приглашают преподавателем в Гатчинском, а затем, 1859 году, в Смольный институт, где он вскоре становится инспектором и проводит ряд реформ с целью дать воспитанникам широкое современное образование. Эти реформы вызвали недовольство начальства, и Ушинский, вынужденный оставить работу, выхлопотал себе разрешение выехать за границу для лечения, где провёл 5 лет. За этот период Ушинский в русских журналах опубликовал большое количество статей о Школах Западной Европы, написал ряд оригинальных работ по вопросам воспитания и обучения, закончил серию учебных книг для детей - «Родное слово» и создал классический труд «Человек как предмет воспитания». Вернувшись из-за границы, Ушинский поселился в Киеве, где продолжал свою научную работу. Он умер в декабре 1870 г. в период наивысшего расцвета творческой работы. Ушинский впервые в России создал педагогическую теорию. Но в условиях крепостнической России немногое удалось ему осуществить. В работе над детскими книгами нашло отражение многостороннее дарование Ушинского - выдающегося учёного, блестящего практика и экспериментатора в области народного образования, талантливого писателя. Все эти качества наиболее ярко проявились при работе над «Детским миром» и «Родным словом». Книга Ушинского под названием «Детский мир», вышла в начале 1861 года. Она предназначалась для чтения на уроках родного языка в первых классах Смольного института, где тогда работал Ушинский. Несмотря на препятствия, чинимые царским министерством просвещения «Детский мир» разошёлся по России в огромном количестве экземпляров. «Детский мир» состоит из 2-х частей, каждая из которых в свою очередь делится на две книги: собственно «Детский мир» и хрестоматия к нему. В целом все 4 книги знакомя читателя с природой, с историей России, со Вселенной, Землёй и народами, с русской литературой и народным творчеством. Основное место в «Детском мире» занимают небольшие статьи научного характера. В них наиболее ярко проявился талант Ушинского - популяризатора научных знаний. Его статьи отличаются доступностью и увлекательностью. Одним из важнейших элементов воспитания в духе народности Ушинский считал знакомство с родиной: этой цели служили материалы по географии и особенно по истории. Ушинский первый широко ввёл современную литературу в школу, и в этом его огромная заслуга. В то же время нельзя пройти мимо его неверной установки: придавать литературным произведениям лишь дополнительное прикладное значение, а так же избегать произведений критического направления. В хрестоматии Ушинского большинство стихотворных произведений, в том числе и все басни Крылова, напечатаны в строку, как проза. Это объясняется тем, что Ушинский рекомендовал и читать их как прозу, так как школьная привычка скандировать стихи, по его мнению, искажает их, делает их смысл не понятным для детей. В «Детском мире» ярко проявился талант Ушинского как автора художественных произведений для детей. Здесь, прежде всего, следует отметить два рассказа, которыми начинается книга - «Дети в роще» и «Дети в училище», рассказ «Поездка в деревню», большой очерк в письмах «Путешествие по Волге», а так же маленькие рассказы и прозаические басни в первой хрестоматии. В тематическом и стилистическом отношении они представляют собой органическую часть книги, являются звеньями одной цепи, и поэтому очень трудно говорить о них в отрывке от конспекта всей книги. Но наибольший интерес представляют маленькие рассказы и прозаические басни. В них автору удалось реализовать те требования, которые он предъявлял к детской литературе. Большинство их написано по мотивам народных сказок, пословиц, притч, появляются вполне оригинальные произведения. Все четыре книги «Детского мира» занимали в первом издании 660 страниц, только 80 страниц из них занято произведениями, заимствованными из творчества известных писателей и поэтов. Это преимущественно стихи. Остальные 580 страниц написаны самим Ушинским. Ещё одним из выдающихся произведений Ушинского является его учебник «Родное слово», состоящий из трёх книг и впервые изданный в 1864 г. «Родное слово», как учебник, предназначено для первоначального обучения в городских школах, а также в семье и адресуется, как говорил сам автор, детям «мещанства и мелкого дворянства», т.е. более широкому кругу читателей. Первая часть «Родного слова» читалась детям в школе и дома после «Азбуки». Она делится на 36 тематических уроков. Главное место в них занимают художественные тексты, перед которыми ставится задача оживить материал и закрепить знания детей. Это произведения разно-образных жанров - рассказы, народные басни, стихи русских поэтов, сказки, загадки, скороговорки, пословицы, поговорки и т.д. как видно из этого наречия, основное место здесь занимают произведения народного творчества. Книги Ушинского являются не только энциклопедиями знаний, но и энциклопедиями жанров детской литературы. Деловые научно-популярные и яркие научно-художественные статьи, прозаические миниатюры, очерки, сказки, рассказы, стихи - в них можно найти почти все малые жанры детской литературы. Научно-художественные энциклопедии Ушинского о животных до сих пор поражают краткостью, содержательностью и точностью, эмоциональной окрашенностью. Такие его произведения, как «На лугу летом», «Летнее утро», «На поле летом», «В лесу летом», с полным правом можно назвать маленькими художественными поэмами в прозе. Излюбленным автором Ушинского, вслед за Пушкином, является Крылов. Во вторую книгу он поместил семь его басен. Большинство басен даётся в сокращённом виде, без моральных концовок и вступлений. При таком подходе социальная сущность стихотворений нередко затушевались. И несмотря на всё это, Ушинский сделал значительный шаг вперёд, поместив в своих книгах стихи Некрасова, Пушкина, Никитина, Кольцова и многих других поэтов. «Родное слово», несмотря на его недостатки, занимает одно из первых мест среди книг для детей XIX века. Ушинский открыл школьные двери для современной русской литературы, народного творчества и естественных наук. Он знакомил детей с русской природой, русским народным творчеством и создавшим его народом. Успех книги Ушинского был торжеством новой, более передовой педагогики, основанной на доверии к ребёнку, учёте его интересов и способностей. Она помогла воспитывать целые поколения русских людей, учила их мыслить, интересоваться окружающим, любить родину, родной язык и народ, создавший его. Ушинский сыграл значительную роль в истории русской литературы. Его имя символизирует единство педагогических требований к ней. Много из того, что было впервые найдено им на основе глубокого изучения особенностей детского возраста, что было практически претворено им в жизнь в своих произведениях для детей, творчески развивается детскими писателями и поэтами - художниками слова. • Повесть о детстве Л.Н.Толстого. Своеобразие басен, рассказов, сказок. 60-70-е годы в России - это новый этап в формировании и развитии художественно-реалистической литературы для детей. Исключительная роль в становлении детской литературы в России принадлежит Льву Николаевичу Толстому (1828-1910г). Его повести «Детство», «Отрочество», Севастопольские рассказы» издались для детей с 1856. Печатались отдельными главами в хрестоматиях, в приложениях к детским журналам. Учебной педагогической деятельностью, озабоченной просвещением народа, образованием крестьянских детей, писатель в начале 60-х годов печатался в журнале «Ясная поляна» статьи на педагогические темы, а приложениях к нему рассказы для детей. Для маленьких писателей Толстой продолжал писать и после закрытия журнала. В 1872 г. вышла в свет «Азбука» Л.Н. Толстого. Книга включала собственно азбуку, произведения для русского и славянского чтения, арифметику и руководство для учителя. «Горды мои мечты об этой - «Азбуке», - писал Л.Н. толстой Страхову, - по этой «Азбуке» только учиться два поколения русских всех детей от царских до мужитских, и первые впечатления получают от нее…» Однако педагогическая критика сурово встретила «Азбуку» Толстого. Книга не была рекомендована для народных школ, т.к. нарушала принятую официальную систему в народном образовании. Писатель болезненно воспринял отрицательное отношение к его четырнадцатилетнему напряженному труду. «Я вполне убежден, что «Азбука» моя есть необыкновенно хорошая и ее не поняли, - утверждал он. Тем не менее, писатель переработал ее, выпустив «Новую азбуку» и отдельно «Русские книги для чтения» в четырех частях (1875). «Русские книги переиздавались много раз и до сих пор сохраняют свою ценность как в отдельных изданиях, так и выборочно в учебных книгах для чтения школьников. Не «два поколения», как полагал Толстой, а десятки их получили и получают первые поэтические впечатления о жизни из его произведений. Созиданию произведений для детей предшествовало глубокое изучение художником запросов, интересов и языка крестьянских ребят. С этой целью Толстой даже занялся совместно с детьми творческой работой, о чем он писал в статье «Кому у кого учиться писать: крестьянским детям у нас, или нам у крестьянских детей?». Толстой несомненно идеализировал способности крестьянских детей. Тем не менее подобный эксперимент помогал писателю глубже проникать в психологию ребенка-читателя, в его восприятии окружающего мира. Он ставил перед собой задачу расширить кругозор крестьянских детей, воспитать в них стремление к знаниям, высокие нравственные качества: правдивость, честность, трудолюбие, любовь к родине, к своему народу, внушить отвращение к жадности, трусости, равнодушию, лени, невежеству. «Напрасно думают, что дети не любят морали, - писал Толстой - ребенок любит мораль, но только умную, а не глупую, и не в форме поучения, а как невидимый и ощутимый результат, не слова, а действия являются руководящими принципами». Ни одну мысль Толстой не выразил в произведениях открыто, обнажено, разве, что в форме пословицы, в заглавии («Охота пуще не воли» или в конце произведения («Два раза не умирать, а раз не миновать»). Известны различные жанры произведений писателя для детей: рассказ, быль, очерк, рассуждения, сказка, басня и др. Для работы над произведением для детей Толстой привлек обширный фольклорный материал, как русский, так и иностранный (арабский, индийский, персидский), а так же литературные источники (басни Эзопа, сказки Ш. Перо, Андерсена и др.) но основой его произведений была русская действительность, русское народное творчество: пословицы, былины, сказания, легенды. Главный персонаж детских рассказов Толстого - крестьянский ребенок («Филипок», «Девочка и грибы», «Пожар»). Крестьянские дети в рассказах умны, догадливы, чутки, отзывчивы, настойчивы, трудолюбивы. Эти качества детей Толстой раскрывает в их поступках, действиях, отношений к окружающим. Один из привлекательных образов - любознательный, настойчивый мальчик Филиппок Мальчик преодолевает все трудности и достигает цели - его принимают в школу учиться. Многие рассказы писателя вызывают у юного читателя сопереживания «Акула», «Прыжок» «Котенок» и др. высокого психологического накала в этих рассказах достигает Толстой Быстрым развитием сюжета. В рассказе «Акула» за двумя плавающими в океане мальчиками погналась акула. Выручает героев находчивость, самообладание отца одного из мальчиков - офицера - артиллериста, метко выстрелившего из корабельной пушки в аулу. Во многих рассказов Толстого изображены правдивые картины сурового крестьянского быта («Пожар», «Корова», «Солдаткино житье» и т.д.) Велика Толстого заслуга в создании научно-популярных произведений для детей. Вместо длинных скучных татей писатель обращается к описаниям и рассуждениям, занимательным историям, живым ответам на детские вопросы.: «от чего, как». Писатель знакомит маленьких детей с явлениями природы, с особенностями животного мира, дает им элементарные сведения из области физики и химии. Он стремился воспитать в детях вдумчивое чуткое отношение к родной природе. Даже в научной книге Толстой проявляет себя как художник, внося в нее, по выражению С. Маршака «живой голос», «живые наблюдения» («Заяц», «Русак», «Орел», «Лебедь» и др.) Толстой писал короткими предложениями, применяя главным образом имя существительное и глагол, не допуская причастных форм. Л.Н. Толстой написал для детей 629 произведений, но в «Русской книге для чтения» поместил лишь 373, остальные были впервые напечатаны уже во второй половине 20 века в полном собрании сочинений писателя в 93 томах. В круг детского чтения вошли и написанные не для юных читателей повести Толстого «Детство», «Отрочество», «Юность», «Молодость» Последняя часть «Молодость» не закончена писателем. Несомненно в повестях Толстого изображены автобиографические моменты, но писатель решительно протестовал, когда повесть «Детство» была напечатана в журнале «Современник» под заглавием «История моего детства» за подписью Л. Н. Толстого. Автору не хотелось, чтобы читающая публика могла воспринять его повести как документ о жизни какого-то конкретного частного лица. Произведения писателя для детей стали образцами художественного мастерства. 4.Повесть о детстве С.Т.Аксакова. Сказка «Аленький цветочек». «А́ленькийцвето́чек» — 0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0"сказка русского писателя 0%90%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2,_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9_%D0%A2%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%84%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87"Сергея Тимофеевича Аксакова, записанная им «со слов ключницы Пелагеи». Одна из многочисленных вариаций сюжета «0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B8_%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%89%D0%B5"Красавица и чудовище». Сказка была впервые напечатана Аксаковым в 1858 году как приложение к автобиографии «0%94%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8B_%D0%91%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%B2%D0%BD%D1%83%D0%BA%D0%B0"Детские годы Багрова-внука», чтобы, по замечанию самого автора, не прерывать рассказа о детстве. История пересказана автором народным языком в стилистике лиричного, напевного 0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7"сказа. Например, когда младшая дочь купца находит «зверя лесного, чудо морское», по своём возвращении от родных, мёртвым, это описывается следующим образом: Помутилися её очи ясные, подкосилися ноги резвые, пала она на колени, обняла руками белыми голову своего господина доброго, голову безобразную и противную, и завопила истошным голосом: «Ты встань, пробудись, мой сердечный друг, я люблю тебя как жениха желанного!..» Юрий Коринец пишет, что «уникальный и не имеющий собственного имени в мире цветов, аленький цветочек, в сказке, вероятно, является символом чуда единственной любви, входящей в жизнь человека, встречи двух людей, предназначенных друг для друга». По словам Аксакова, впервые он услышал сюжет «Аленького цветочка» от ключницы Пелагеи, когда сильно болел в детстве: «Эту сказку, которую слыхал я в продолжение нескольких годов не один десяток раз, потому что она мне очень нравилась, впоследствии выучил я наизусть и сам сказывал её, со всеми прибаутками, ужимками, оханьем и вздыханьем Пелагеи. Я так хорошо её передразнивал, что все домашние хохотали, слушая меня. Разумеется, потом я забыл свой рассказ; но теперь, восстановляя давно прошедшее в моей памяти, я неожиданно наткнулся на груду обломков этой сказки; много слов и выражений ожило для меня, и я попытался вспомнить её. Странное сочетание восточного вымысла, восточной постройки и многих, очевидно переводных, выражений с приемами, образами и народною нашею речью, следы прикосновенья разных сказочников и сказочниц, — показались мне стоящими вниманья.» Впоследствии писатель удивлялся сильному сходству сюжета с прочитанной позже сказкой под названием «0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B8_%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%89%D0%B5"Красавица и Зверь» из переводного сборника «Детское училище, или Нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами, сочинённые на французском языке госпожой 0%9B%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%81_%D0%B4%D0%B5_%D0%91%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BD,_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8"Лепренс де Бомон». Позднее Аксаков присутствовал на спектакле в Казанском театре, где давали оперу А. Э. М. Гретри «0%97%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0_%D0%B8_%D0%90%D0%B7%D0%BE%D1%80"Земира и Азор», либретто которой было написано на основе всё того же произведения Бомон. • Д.Н.Мамин-Сибиряк. Реализм и богатство нравственного содержания в рассказах и сказках. Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк (1852-1912) родился в Висимо-Шайтанском рабочем поселке, в семье заводского священника. С детских лет он наблюдал жизнь и быт заводских и приисковых рабочих, слушал их песни, предания, легенды. Он видел бесправие и нищету горнозаводского люда, его стихийное возмущение, - «глухую борьбу», «не умирающий дух протеста». Все это оставило неизгладимый след в духовном развитии писателя. Мамин -Сибиряк написал около 140 произведений для детей. Они печатались в прогрессивных журналах: «Детское чтение», «Восходы» «Юная Россия», издавались отдельными книгами. Многие детские книги навеяны любовью к его дочери Алёнушке. Однако решающую роль в пробуждении к детской литературе имели наблюдения писателя над трагической судьбой детей в самодержавной крепостнической России, влияние на него прогрессивных идей того времени, раздумья о судьбе подрастающего поколения. Поэтому Мамин-Сибиряк считал детскую литературу важнее всего остального, потому, что дети - будущее человечества, в них и будущие возможности. Мамин - Сибиряком написаны для детей публицистические и художественные очерки («Славен город Великий Новгород», «Покорение Сибири», «На реке Чусовой»), социально бытовые рассказы и повести («Вертел», «Под землей», «Под домной», «Кормилец»), рассказы о животных («Медведко», пейзажные этюды («Зеленые горы»), сатиристические, этюдные и волшебные сказки («Сказка про царя Гороха», «Постойко», «Лесная сказка») Произвед<
Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.021 с.