Литературный язык, его место в системе национального языка — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Литературный язык, его место в системе национального языка

2017-11-28 827
Литературный язык, его место в системе национального языка 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Русский национальный язык, которым мы все в достаточной степени владеем, складывался на протяжении многих веков. Сейчас мы можем с гордостью говорить, что русский язык один из самых богатых языков мира, язык межнационального общения. Наряду с функциями передачи информации, коммуникации (общения), язык является средством воздействия на собеседника. Овладение этим средством и составляет задачу данного курса.

Основой современного русского национального языка является литературный язык. Он общепонятен и общедоступен, письменно зафиксирован, призван обслуживать все сферы жизни общества. Однако общенациональный язык, наряду с литературным, включает в себя элементы территориально ограниченные (диалекты), социально обусловленные (профессионализмы), функционально замкнутые (жаргоны), а также внелитературное просторечие (язык недостаточно подготовленных в речевом отношении людей).

Литературный язык от внелитературных элементов отличается рядом основных свойств:

1) обработанностью;

2) нормативностью, которая охватывает все богатство вариантов;

3) стабильностью;

4) общеобязательностью для всех членов языкового коллектива;

5) стилистической дифференциацией.

В основе литературного языка лежат нормы. Языковая норма – это относительно устойчивый способ написания, произношения или словоупотребления, отражающий исторические закономерности развития языка, закрепленный в лучших образцах литературы и предпочитаемый образованной частью общества. Система норм является общеобязательной и кодифицированной. В эту систему входят частные нормы – произношения, словоупотребления, написания, формообразования и т.д. Словарные нормы зафиксированы в словарях, грамматические – в справочниках, учебниках, специальных исследованиях. Литературные нормы осознаются не только как обязательные, но и как правильные, образцовые. Они объективно закреплены в языке и реализуются в речевой практике: говорящий и пишущий должны их соблюдать. Без обязательности норм литературный язык не может существовать и успешно выполнять коммуникативную функцию. Необходимость норм вполне оправдывает те усилия, которые затрачиваются обществом в целом и каждым человеком в отдельности на их усвоение. Протестовать против норм только потому, что ими нелегко овладеть, наивно и вредно. Так, в дискуссии об усовершенствовании написания неоднократно высказывалось предложение писать все слова «как слышишь», «как произносишь». Такая «норма» сделала бы почти невозможным письменное общение (достаточно почитать безграмотный текст, чтобы убедиться, насколько труднее и медленнее идет его восприятие по сравнению с текстом грамотным). Вместо одного графического (письменного) облика слова рождалось бы бесконечное множество вариантов, (попробуйте, например, сосчитать число вариантов написания слова считанные по «свободному» принципу).

Нормы литературного языка обеспечивают его устойчивость и преемственность, понятность для разных поколений. «…Суть всякого литературного языка в его стабильности, в его традиционности», - писал Л.В. Щерба.

Обязательность и стабильность литературных норм не отрицает их развития. В русском языке немало вариантов норм, которые сосуществуют, а иногда и конкурируют. Со временем отдельные нормы могут устаревать и даже полностью утрачивать силу. Примером могут служить нормы произношения - старомосковская и новая: [ до ш ¢ ] и [ дошт¢ ], а также варианты ударений: пе¢тля и петля¢; ина¢че и и¢наче.

Язык в современном состоянии имеет две формы существования: письменную и устную. Функционирование обеих форм регулируются нормами. Еще А.С. Пушкин говорил о языке письменном и разговорном как о двух противопоставленных друг другу формах. На современном этапе такое противопоставление вряд ли оправданно. Письменная и устная формы языка тесно связаны друг с другом и оказывают друг на друга влияние. Однако язык охватывает средства от «высоких» книжных, уместных только в письменной форме, до «низких» просторечных, уместных только в разговорном языке.

 


З А Д А Н И Я

 

Вопросы:

1) Какие элементы включает в себя национальный язык? Охарактеризуйте их.

2) Назовите свойства литературного языка. Как вы их понимаете?

3) Что такое языковая норма? Каковы ее признаки?

 

Упражнения

 

Исправьте речевые ошибки.

1) Базаров – умный человек, но он нигилист.

2) Ленский – образованный, культурный человек, сентиментальныйпедант.


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.