Язык и стиль дипломной работы — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Язык и стиль дипломной работы

2017-11-16 1266
Язык и стиль дипломной работы 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Поскольку дипломная работы является, прежде всего, квалификационной работой, его языку и стилю следует уделить самое серьезной внимание. Именно языково-стилистическая культура лучше всего позволяет судить об общей культуре автора. Дипломная работа пишется научным стилем с соблюдением всех его особенностей.

Язык и стиль научной работы как часть письменной научной речи сложились под влиянием так называемого академического этикета, суть которого заключается в интерпретации собственной и привлекаемых точек зрения с целью обоснования научной истины.

Существуют определенные традиции, закрепляющие особенности научного языка, используемого учеными в общении между собой как в устной, так и в письменной речи.

Наиболее характерной особенностью языка письменной научной речи является формально-логический способ изложения материала. Это находит свое выражение во всей системе речевых средств. Научное изложение состоит главным образом из рассуждений, целью которых является доказательство истин, выявленных в результате исследования фактов действительности.

Для научного текста, каковым является и дипломная работа, характерны смысловая законченность, целостность и связность. Важнейшим средством выражения логических связей являются здесь специальные функционально-синтаксические средства связи, указывающие на:

· последовательность развития мысли (вначале; прежде всего; затем; во-первых; во-вторых и др.);

· противоречивые отношения (однако; между тем; в то время как; тем не менее);

· причинно-следственные отношения (следовательно; поэтому; благодаря этому; сообразно с этим; вследствие этого; кроме того; к тому же);

· переход от одной мысли к дугой (прежде чем перейти к…, рассмотрим, остановимся на…, рассмотрев, перейдем к…; необходимо остановиться на…; необходимо рассмотреть);

· итог, вывод (итак; таким образом; значит; в заключении отметим; все сказанное позволяет сделать вывод; подведя итог; следует сказать).

В качестве средств связи в научном тексте могут использоваться местоимения, прилагательные и причастия (данные; этот; такой; названные; указанные и др.).

Не всегда такие и подобные им слова и словосочетания украшают слог, но именно они предупреждают о поворотах мысли автора, информируют об особенностях его мыслительного пути. Например, слова «действительно» или «в самом деле» указывают, что следующий за ними текст предназначен служить доказательством; слова «с другой стороны», «напротив», «впрочем» готовят читателя к восприятию противопоставления, «ибо» – к объяснению.

В некоторых случаях словосочетания рассмотренного выше типа не только помогают обозначить переходы авторской мысли, но и способствуют улучшению рубрикации текста. Так слова «приступим к рассмотрению» могут заменить заглавие рубрики, играя роль невыделенных рубрик, они разъясняют последовательность изложения.

На уровне целого текста для научной речи одними из основных признаков являются целенаправленность и прагматическая установка, что объясняет почему эмоционально-экспрессивные языковые элементы не играют особой роли в научных работах. Научный текст характеризуется тем, что в него включаются только точные, полученные в результате длительных наблюдений и научных экспериментов сведения и факты. Это обуславливает и точность их словесного выражения, и, следовательно, использование специальной терминологии.

Благодаря специальным терминам достигается возможность в краткой и экономной форме давать развернутые определения и характеристики научных фактов, понятий, процессов, явлений.

Научный термин не просто слово, а выражение сущности данного явления. Следовательно, нужно с большим вниманием выбирать научные термины и определения. Нельзя произвольно смешивать в одном тексте различную терминологию, помня, что каждая наука имеет свою, присущую только ей терминологию.

С самого начала необходимо определить основные понятия (термины) по теме исследования, чтобы использование их в тексте научной работы было однозначным. Это означает, что то или иное понятие, тот или иной термин, которые разными учеными могут трактоваться по-разному (например, воспитание в широком и узком смыслах) должно во всем тексте данной работы от начала до конца иметь лишь одно, четко определенное автором работы значение.

Фразеология научной прозы также весьма специфична. Она призвана, с одной стороны, выражать логические связи между частями высказывания (такие, например, устойчивые словосочетания, как «привести результаты», «как показал анализ», «на основании полученных данных», «резюмируя сказанное», «отсюда следует, что» и т.п.), с другой стороны, обозначать определенные понятия, являясь, по сути дела, терминами (например, «образовательное учреждение», «воспитательная система», «классно-урочная система» и т.п.).

Грамматические особенности научной речи также существенно влияют на языково-стилистическое оформление текста научного исследования. Специфической чертой морфологии научного текста является наличие в нем большого количества существительных с абстрактным значением, а также отглагольных существительных (исследование, рассмотрение, изучение и т.п.).

В научной прозе широко представлены относительные прилагательные, поскольку именно такие прилагательные в отличие от качественных способны с предельной точностью выражать достаточные и необходимые признаки понятий. От относительных прилагательных нельзя образовать формы степеней сравнения, поэтому в тексте при необходимости использования качественных прилагательных предпочтение отдается аналитическим формам сравнительной и превосходной степени. Для образования превосходной степени чаще всего используют слова «наиболее», «наименее». Не употребляется сравнительная степень прилагательного с приставкой «по» (например, «повыше», «побыстрее»), а также превосходная степень прилагательного с суффиксами -айш-, -ейш-.

Особенностью языка научной прозы является также отсутствие экспрессии. Отсюда доминирующая форма оценки – констатация признаков, присущих определяемому слову. Поэтому большинство прилагательных являются здесь частью терминологических выражений. Отдельные прилагательные употребляются в роли местоимений. Так, прилагательное «следующие» заменяет местоимение «такие» и подчеркивает последовательность перечисления особенностей и признаков.

Глагол и глагольные формы в тексте научных работ несут особую информационную нагрузку. В научном тексте обычно пишут «рассматриваемая проблема», а не «рассмотренная проблема». Эти глагольные формы служат для выражения постоянного свойства предмета (в научных законах, закономерностях, установленных ранее или в процессе данного исследования), они употребляются также при описании хода исследования.

Основное место в научной прозе занимают формы несовершенного вида глагола и формы настоящего времени, так как они не выражают отношение описываемого действия к моменту высказывания.

Часто употребляется изъявительное наклонение глагола, редко – сослагательное наклонение и почти совсем не употребляется повелительное наклонение.

Широко используются возвратные глаголы, пассивные конструкции, что обусловлено необходимостью подчеркнуть объект действия (например, «В данной статье рассматриваются…», «Необходимо определить условия…»).

В научной речи очень распространены указательные местоимения «этот», «тот», «такой». Они не только конкретизируют предмет, но и выражают логические связи между частями высказывания (например, «Эти данные служат достаточным основанием для вывода…»). Местоимения «что-то», «кое-что», «что-нибудь» в силу неопределенности их значения в тексте работ обычно не используются.

Специфичен и синтаксис научной речи. Поскольку такая речь характеризуется строгой логической последовательностью, здесь отдельные предложения и части сложного синтаксического целого, все компоненты (простые и сложные), как правило, очень тесно связаны друг с другом, каждый последующий вытекает из предыдущего или является следующим звеном в повествовании или рассуждении. Поэтому для текста работы, требующего сложной аргументации и выявления причинно-следственных отношений, характерны сложные предложения различных видов с четкими синтаксическими связями.

Преобладают сложные союзные предложения. Отсюда многообразие составных подчинительных союзов «благодаря тому, что», «между тем как», «так как», «вместо того, чтобы», «ввиду того, что», «от того, что», «вследствие того, что», «после того, как», «в то время как» и др. Особенно употребительны производные отыменные предлоги «в течение», «в соответствии с…», «в результате», «в отличие от…», «наряду с…», «в связи с…» и т.п.).

В научном тексте чаще встречаются сложноподчиненные, а не сложносочиненные предложения. Это объясняется тем, что подчинительные конструкции выражают причинные, временные, условные, следственные и тому подобные отношения, а также тем, что отдельные части в сложноподчиненном предложении более тесно связаны между собой, чем в сложносочиненном. Части же сложноподчиненного предложения как бы нанизываются друг на друга, образуя своеобразную цепочку, отдельные звенья которой сохраняют известную независимость и легко поддаются перегруппировке.

Безличные и неопределенно-личные предложения в тексте научных работ используются при описании фактов, явлений и процессов. Номинативные предложения применяются в названиях разделов, глав и параграфов, в подписях к рисункам, диаграммам, иллюстрациям.

У письменной научной речи имеются и чисто стилистические особенности. Объективность изложения – основная стилевая черта такой речи, которая вытекает из специфики научного познания, стремящегося установить научную истину. Отсюда наличие в тексте научной работы вводных слов и словосочетаний, указывающих на степень достоверности сообщения. Благодаря таким словам тот или иной факт можно представить как вполне достоверный (конечно; разумеется; действительно), как предполагаемый (видимо; надо полагать), как возможный (возможно; вероятно).

Обязательным условием объективности изложения материала является также указание на то, каков источник сообщения, кем высказана та или иная мысль, кому конкретно принадлежит то или иное выражение. В тексте это условие можно реализовать используя специальные слова и словосочетания (по сообщению; по сведениям; по мнению; по данным; по нашему мнению и др.).

Сугубо деловой и конкретный характер описаний изучаемых явлений, фактов и процессов почти полностью исключает индивидуальные особенности слога, эмоциональность и изобретательность.

В настоящее время в научной речи уже достаточно четко сформировались определенные стандарты изложения материала. Так описание эксперимента делается обычно с помощью кратких страдательных причастий. Например: «Были выделены принципы построения…». Использование подобных синтаксических конструкций позволяет сконцентрировать внимание читателя только на самом действии. Субъект действия остается необозначенным, поскольку указание на него в такого рода научном тексте является необязательным.

Стиль письменной научной речи – это безличный монолог. Поэтому изложение обычно ведется от третьего лица, так как внимание сосредоточено на содержании и логической последовательности сообщения, а не на субъекте. Сравнительно редко употребляется форма первого и совершенно не употребляется форма второго лица местоимений единственного числа. Авторское «я» как бы отступает на второй план.

Сейчас стало правилом, когда автор работы выступает во множественном числе и вместо «я» употребляет «мы», считая, что выражение авторства как формального коллектива придает больший объективизм изложению.

Действительно, выражение авторства через «мы» позволяет отразить свое мнение как мнение определенной группы людей, научной школы или научного направления. И это вполне объяснимо, поскольку современную науку характеризуют такие тенденции, как интеграция, коллективность творчества, комплексный подход к решению проблем. Местоимение «мы» и его производные как нельзя лучше передают и оттеняют эти тенденции.

Став фактом научной речи, местоимение «мы» обусловило целый ряд значений и производных от их оборотов, в частности, с притяжательным местоимением типа «по нашему мнению».

Однако нагнетание в тексте местоимения «мы» производит неблагоприятное впечатление, поэтому в научных работах стараются прибегать к конструкциям, исключающим употребление этого местоимения. Аналогичную функцию выполняют предложения со страдательным залогом (например, «Разработан комплексный подход к исследованию…»). Такой залог устраняет необходимость в фиксации субъекта действия и тем самым избавляет от необходимости вводить в текст дипломной работы личные местоимения.

Качествами, определяющими культуру научной речи, являются точность, ясность и краткость. Смысловая точность – одно из главных условий, обеспечивающих научную и практическую ценность содержащейся в тексте работы информации. Действительно, неправильно выбранное слово может существенно исказить смысл написанного, дать возможность двоякого толкования той или иной фразы.

Другое необходимое качество научной речи – ее ясность. Ясность – это умение писать доступно и понятно. Практика показывает, что особенно много неясностей возникает там, где авторы вместо точных количественных значений употребляют слова и словосочетания с неопределенным или слишком обобщенным значением. Часто авторы пишут «и т.д.» в тех случаях, когда не знают как продолжить перечисление, или вводят в текст фразу «вполне очевидно», когда не могут изложить доводы. Обороты «известным образом» или «специальными методами» нередко указывают, что автор в первом случае не знает, каким образом, а во втором – какие именно методы.

Во многих случаях нарушение ясности изложения вызывается стремлением автора придать своему труду видимость научности. Отсюда и совершенно ненужное наукообразие, когда простым, всем хорошо знакомым предметам, явлениям дают усложненные названия.

Нередко доступность и доходчивость называют простотой. Простота изложения способствует тому, что текст работы воспринимается легко, т.е. когда мысли ее автора воспринимаются без затруднений. Однако нельзя отождествлять простоту и примитивность.

Краткость – еще одно необходимое и обязательное качество научной речи, более всего определяющее ее культуру. Реализация этого качества означает умение избежать ненужных повторов, излишней детализации и словесного мусора. Каждое слово и выражение в научной работе служат цели, которую можно сформулировать следующим образом: как можно не только точнее, но и короче донести суть дела. Поэтому слова и словосочетания, не несущие никакой смысловой нагрузки, должны быть полностью исключены из текста работы.

Чтобы избежать многословия, необходимо прежде всего бороться с плеоназмами, когда в текст вкрапливаются слова, ненужные по смыслу. Такие слова свидетельствуют не только о языковой небрежности автора, но и часто указывают на нечеткость представления о предмете речи или о том, что он просто не понимает точного смысла заимствованного из другого языка слова. К речевой избыточности следует отнести и употребление без надобности иностранных слов, которые дублируют русские слова и тем самым неоправданно усложняют высказывания. Зачем, например, говорить «ничего экстраординарного», когда можно сказать «ничего особенного», вместо ординарный – обыкновенный, вместо индифферентно – равнодушно, вместо игнорировать – не замечать, вместо лимитировать – ограничивать, вместо ориентировочно – примерно, вместо функционировать – действовать, вместо диверсификация- разнообразие и т.д.

Другая разновидность многословия – тавтология, т.е. повторение того же самого другими словами. Например, «в августе месяце», «схематический план», «пять человек учеников» и т.п. Помимо лексических форм многословия в научных работах нередки и стилистические недочеты речевой избыточности, среди которых преобладают канцеляризмы, засоряющие язык, придавая ему казенный оттенок. Особенно часто канцеляризмы проникают в научную речь в результате неуместного использования таких отыменных предлогов как «в деле», «по линии», «за счет», «в части». Таким образом, в научном тексте должно быть соблюдено единство стиля изложения, обеспечена орфографическая, синтаксическая и стилистическая грамотность в соответствии с нормами современного русского языка.


ОФОРМЛЕНИЕ ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ

 

Дипломная работа печатается на компьютере на белой односортной бумаге (формат А 4, 210 х 297 мм) черным цветом (шрифт Times New Roman, размер шрифта 14) на одной стороне листа через полтора интервала.

Поля страниц: левое – 3 см, правое – 1,5 см, нижнее - 2,5 см, верхнее – 2 см. Объем дипломной работы не менее 55-70 страниц. Все страницы работы должны быть пронумерованы. Номер страницы ставится на середине листа нижнего поля.

Дипломная работа в обязательном порядке включает титульный лист-Приложение № 1 и лист содержания (оглавление)- Приложение № 2.

Заголовки разделов содержание, введение, выводы по главам, заключение, библиография, приложения печатаются отдельной строкой прописными буквами, располагаются по центру строки и выделяются жирным шрифтом (СОДЕРЖАНИЕ, ВВЕДЕНИЕ, ЗАКЛЮЧЕНИЕ, ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I, ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II, СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ).

Заголовки глав, их подразделов, пунктов, подпунктов печатаются с абзаца строчными буквами, кроме первой прописной и так же выделяются жирным шрифтом.

Переносы слов в заголовках не допускаются. Точку в конце заголовка не ставят. Если заголовок состоит из двух предложений, их разделяют точкой.

Обратите внимание, что при обозначении параграфов значок «§» не ставится. Особенности обозначения глав и параграфов дипломной работы можно увидеть в Приложении № 2.

Расстояние между заголовком и текстом должно быть равно 2 интервалам. Подчеркивать заголовки не допускается. С нового листа начинают такие разделы как содержание, введение, главы, заключение, библиографию и приложения. Параграфы и выводы по главам печатаются сразу же за предыдущим текстом на расстоянии 2-х интервалов.

Для подтверждения достоверности, обоснования или дополнения отдельных положений, выводов, сделанных автором дипломной работы, используются цитаты. Существует определенный порядок цитирования, выдвигающий некоторые требования к цитатам.

Требования к источнику цитаты.

Обычно текст цитируется по первоисточнику. Однако возможно цитирование не по первоисточнику, а по другому изданию. В этом случае ссылку следует делать так: «Цит. //».

Требование смысловой точности.

Для цитирования необходимо брать такой материал, который содержит значимую для данного исследования мысль. Разрешается цитирование только логически законченного фрагмента текста, т.е. цитирование с полнотой, которая бы гарантировала неизменность передачи смысла в источнике и цитате (без произвольного обрыва цитируемого текста, без выдергивания слов и фраз из контекста, когда то и другое ведет к изменению смысла или оттенка смысла источника). Однако допустимо ради экономии места отбрасывание ненужных для целей цитирования слов, когда это не влияет на смысл цитаты.

Требование буквальной точности цитирования.

Цитата должна слово в слово, буква в букву, знак препинания в знак препинания следовать источнику, за некоторыми исключениями, о которых – ниже.

Требования к купюрам в цитатах.

Можно опустить одно или несколько слов или даже предложений, если мысль автора цитаты не исказится и если читатель будет оповещен о купюре многоточием на месте опущенных предложений. Например:

Личностное «Я» постигается с помощью морального закона, который, как писал И.Кант, «начинается с моего невидимого Я, с моей личности и представляет меня в мире... бесконечно возвышает мою ценность как мыслящего существа».

Требование к объему цитаты.

Цитата не должна быть слишком громоздкой. Совершенно неприемлемо, когда цитата занимает целую страницу текста, а то и больше. Если цитата очень велика, то в этом случае часть цитаты излагают своими словами, но с обязательной ссылкой на первоисточник.

Требование к цитированию отдельных слов и словосочетаний.

При таком цитировании многоточие разрешается не ставить, так как читателю и без того ясно, что перед цитируемыми словами опущены слова, например:

Моральный закон, «открывая жизнь человеку», позволяет ему утверждать свое существование, как не ограниченное условиями и границами этой жизни. Таков один из главных выводов, сделанных И.Кантом в «Критике практического разума».

В случае, когда цитируются отдельные слова и словосочетания, возможно изменение падежа слов в цитате.

Требование к рисунку кавычек.

Цитаты заключаются в кавычки такого же рисунка, что и применяемые в тексте в качестве основных. Если внутри цитаты есть кавычки, то рисунок последних должен отличаться от кавычек, открывающих и закрывающих цитату (внешние кавычки – обычно елочки «», внутренние – лапки “ ”).

Требование к оформлению цитаты.

Цитируя, следует обязательно заключать текст автора в кавычки и делать ссылку на используемый источник. Однако допускается цитирование и без кавычек. Это возможно в том случае, если требуется передать общий смысл большого куска текста. Смысл передается своими словами, но в конце в обязательном порядке следует ссылка на источник.

Требование к уместности цитаты.

Степень уместности цитаты зависит от ее места в структуре дипломной работы. Цитаты широко применяются при освещении теории вопроса, менее применимы в параграфах, посвященных формирующему этапу эксперимента, и совсем мало присутствуют в параграфах, описывающих констатирующий и контрольный этапы эксперимента (здесь обычно ссылаются на авторов исследовательских методик). Во введении допускается использование нескольких цитат, подтверждающих актуальность рассматриваемой темы. В выводах и заключении цитаты неуместны.

Помимо соблюдения основных требований к цитированию необходимо также обратить внимание на точное указание источников цитат. Ссылки на использованные источники в тексте дипломной работы заключаются в круглые скобки, сначала указывают номер источника по библиографическому списку (библиографии), потом через запятую номер страницы или страниц (например, (5, 78) или (7, 257, 260, 265-270)). При перечислении нескольких источников каждый из них заключается в круглые скобки (например, (10, 25), (15, 183)). Иногда нужно сослаться на общую идею книги или нескольких книг. В этом случае в круглых скобках дается ссылка на источник без указания страницы, например (15). Если источников, на которые необходимо сослаться, два и более, то их номера по библиографическому списку даются в круглых скобках через точку с запятой в порядке возрастания, например, (5; 7; 10; 15).

Все страницы дипломной работы должны быть пронумерованы. Номер страницы ставится в правом нижнем углу листа, начиная с третьей страницы, где дается введение. Титульный лист и страница, на которой расположено содержание не нумеруются, но принимаются за первую и вторую страницу.

Дипломная работа должна быть в обязательном порядке переплетена.

Чистовой вариант дипломной работы должен быть тщательно выверен. В нем не допускаются ошибки, опечатки, неточности в фамилиях, цитатах, названиях. За правильность приводимых в дипломной работе данных, выводов и доказательств отвечает студент – автор дипломной работы.

 


ПОДГОТОВКА К ЗАЩИТЕ И ЗАЩИТА ДИПЛОМНОЙ РАБОТЫ

 

Общее руководство и контроль за ходом выполнения дипломной работы осуществляет специально назначаемый предметно-цикловой комиссией и утверждаемый руководством колледжа научный руководитель.

На время выполнения дипломной работы составляется расписание консультаций.

Преподаватель разъясняет назначение и задачи, структуру и объем, принципы разработки и оформления, примерное распределение времени на выполнение отдельных частей дипломной работы, дает ответы на вопросы студентов.

Основными функциями научного руководителя дипломной работы являются:

· консультирование по вопросам содержания и последовательности выполнения дипломной работы;

· оказание помощи студенту в определении круга вопросов по изучению избранной темы, в определении методов исследования, в составлении плана подготовки и плана выполнения дипломной работы, в подборе необходимой литературы;

· контроль за ходом выполнения дипломной работы.

По завершении студентом дипломной работы руководитель проверяет, подписывает ее и обсуждает со студентом итоги работы.

Критериями оценки дипломной работы являются:

· актуальность темы исследования;

· соответствие содержания работы теме;

· глубина проработки материала;

· правильность и полнота разработки поставленных вопросов;

· результативность проведенного эксперимента;

· значимость выводов для последующей практической деятельности;

· соответствие оформления дипломной работы стандартам.

Затем научный руководитель в обязательном порядке пишет отзыв на дипломную работу.

Отзыв должен включать:

· заключение об актуальности темы исследования;

· оценку исследовательских качеств студента;

· оценку уровня выполнения дипломного исследования.

В отзыве научный руководитель конкретно не указывает, какой отметки заслуживает данная работа: «отлично», «хорошо» или «удовлетворительно». Здесь показывается лишь уровень проведенного исследования: работа выполнена на хорошем уровне, на достаточно высоком уровне, на высоком уровне и оценка, достойная, по мнению научного руководителя, данного уровня исследования: работа выполнена на достаточно хорошем научно-практическом уровне и заслуживает высокой оценки.

Далее дипломная работа отдается на рецензирование. Следует направлять дипломные работы на внешнюю рецензию, привлекая в качестве рецензентов квалифицированных специалистов – работников школ, научных и образовательных учреждений, управления образованием, а также профессоров и преподавателей высших учебных заведений. Процедурой отправления дипломной работы на рецензирование занимается научный руководитель. Критерии оценки дипломной работы указаны выше. Они едины и для отзыва, и для рецензии, однако форма их написания различна. Рецензия содержит:

· заключение об актуальности, выбранной темы исследования;

· оценку полноты разработки поставленных вопросов, теоретической и практической значимости дипломной работы;

· оценку методологических характеристик дипломной работы;

· оценку качества выполнения дипломной работы;

· замечания к выполнению дипломной работы (если они возникают);

· соответствие данной работы требованиям, предъявляемым к дипломным работам, и итоговую оценку дипломной работы.

В рецензии, также как и в отзыве не указывается конкретная отметка, которой достойна работа, и дается лишь общая оценка.

Рецензия отдается научному руководителю, который, ознакомившись с ней, передает рецензию студенту за несколько дней до защиты, для знакомства и ответа на замечания (если они есть).

Предварительная подготовка студента к защите дипломной работы включает в себя ряд этапов.

1. Составление текста или развернутого плана выступления перед Государственной аттестационной комиссией. Текст выступления традиционно начинается со слов: Уважаемый председатель Государственной аттестационной комиссии, уважаемые члены комиссии, уважаемые присутствующие, позвольте представить вашему вниманию дипломную работу на тему:…

Выступление, рассчитанное на 10 – 12 минут, составляется на основе введения, выводов по главам и заключения. При этом в тексте выступления нужно обязательно показать суть формирующего эксперимента и результативность выполненного исследования.

2. Защита дипломной работы проводится на открытом заседании Государственной аттестационной комиссии с участием не менее двух третей ее состава. Защита является публичной, так как заседание открытое и в нем могут принимать участие и преподаватели, и студенты, да и вообще все желающие. На защите руководитель работы и рецензент пользуются правом совещательного голоса. Участие рецензента в заседании не обязательно.

Процесс защиты дипломной работы включает:

1. Выступление студента (10 – 15 минут). Пример такого выступления приведен выше. Текст должен быть написан, и его можно читать. Однако, если студент не отрываясь, зачитывает текст выступления, это производит неблагоприятное впечатление. Поэтому нужно хорошо знать текст, чтобы хотя бы иногда поднимать глаза на аудиторию. Закончить выступление лучше словами «Спасибо за внимание, у меня все». Этим показывается, что можно переходить к следующему этапу защиты – к вопросам.

2. Ответы на вопросы. По окончанию выступления студент отвечает на вопросы. Вопросы по содержанию дипломной работы могут быть заданы не только членами комиссии, но и всеми присутствующими на защите. Не нужно торопиться отвечать на вопрос. Прежде всего, его необходимо выслушать до конца и понять. В случае если вопрос не понят, надо попросить повторить его. Обычно второй раз тот же вопрос звучит уже в другой форме, которая может быть более понятной. Желательно отвечать спокойно, без лишней эмоциональности, немногословно. Благоприятное впечатление производит краткий и исчерпывающий ответ.

3. Зачитывается заключение рецензента.

4. Студенту предоставляется право ответить на вопросы и замечания, содержащиеся в рецензии. Студент должен ответить на все критические замечания рецензента и обосновать свою позицию по тем вопросам, в трактовке которых он с замечаниями рецензента не согласен. Затем необходимо поблагодарить рецензента за проделанный труд и благожелательный отзыв о работе.

5. Зачитывается отзыв научного руководителя.

6. Студенту предоставляется заключительное слово.Здесь студент может сказать о том, чем привлекла его именно эта тема, что было особенно интересным в процессе выполнения дипломного исследования и т.д. Правила публичной защиты требуют поблагодарить научного руководителя (возможно, кого-то еще) за чуткое руководство, время и терпение, которые были уделены студенту в процессе выполнения им дипломного исследования.

7. Государственная аттестационная комиссия удаляется на совещание, после которого объявляются отметки, выставленные за дипломные работы. Дипломная работа оценивается по пятибалльной системе. На отметку влияет не только оценка научного руководителя и рецензента, но и выступление студента на защите, его ответы на вопросы. Отметка за дипломную работу вместе с темой дипломного исследования вносится во вкладыш к диплому о среднем специальном образовании.


ЛИТЕРАТУРА

 

1. Бабинская П.К.Практический курс методики преподавания иностранных языков. Минск.2003.

2. Бережнова Е.В. Требования к курсовым и дипломным работам по педагогике: Методические рекомендации для студентов. – М., 1999.

3. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьных учебников. М.,1987

4. Борикова Л.В., Виноградова Н.А. Пишем реферат, доклад, выпускную квалификационную работу. – М., 2000.

5. Гальскова Н.Д. Современная Методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя.М.,2000

6. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. М.,2005

7. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др.Методика обучения иностранным языкам в средней школе.М.,1992

8. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Практическая методика обучения иностранному языку: Учебное пособие. М.,2000

9. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. Минск, 2003, 2005

10. Конышева А.В. Организация самостоятельной работы учащихся по иностранному языку. Минск, 2005

11. Косырев В.И. Культура учебного труда студента: Учебное пособие. – Тамбов, 1997.

12. Краевский В.В. Методология педагогического исследования. – Самара, 1994.

13. Краевский В.В. Полонский В.М. Методология для педагога: Теория и практика. Учеб. пособие. - Волгоград,2001

14. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков М.,1987

15. Кузнецов И.Н. Рефераты, курсовые и дипломные работы: Методика подготовки и оформления: Учебно-методическое пособие. – М., 2002.

16. Научные работы: Методика подготовки и оформления курсовых и дипломных работ. Авт. -сост. И.Н. Кузнецов, Минск, 2000.

17. Методика преподавания иностранных языков: общий курс/отв.ред. А.Н. Шамов М.,2008

18. Научное сочинение студента-филолога: Методические рекомендации по подготовке курсовых и дипломных работ / Общ. ред. А.Н.Морозовой. – Самара. – 2000.

19. Новиков А.М. Научно-экспериментальная работа в образовательных учреждениях. – М., 1998.

20. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам в средней школе.М.,1977

21. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989

22. Пассов Е.И., Кузовлев В.П. и др. Мастерство и личность учителя: на примере преподавания иностранного языка. М.,2001

23. Подготовка и оформление курсовых, дипломных, реферативных и диссертационных работ: методическое пособие/сост. И.Н.Кузнецов. Минск, 1999

24. Рекомендации по оформлению курсовых и дипломных работ / Сост. В.С.Голодаева. – М., 2000.

25. Рогова Г.В.и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе.М.,1991

26. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. М., 2004

27. Сысоева М.Е. Организация научно-исследовательской работы студентов. – М., 2000.

28. Усачева И.В., Ильясов И.И. Методика поиска научной литературы, чтения и составления обзора по теме исследования. – М., 1986.

29. Усачева И.В., Ильясов И.И. Формирование учебной исследовательской деятельности. – М., 1986.

30. Утробина А.А. Методика преподавания и изучения иностранного языка: конспект лекций. М.,2006

31. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. Учебное пособие. М., 2002

32. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. Учебное пособие для преподавателей и студентов. М., 2007


Приложение № 1

 

Бланк титульного листа ДР

Федеральное агентство по образованию

ФГОУ СПО САМАРСКИЙ

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ

 

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

 

по специальности

код и название специальности

тема дипломной работы

 

 

Разработал студент ___ курса _____группы _______ ____________

подпись расшифровка подписи

 

Руководитель дипломной работы _­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­_________ ______________

подпись расшифровка подписи

____ _____________ 20_______

 

Рецензент __________ _______________

подпись расшифровка подписи

____ _____________ 20_______

 

 

г. Самара, 20 __

 

Приложение № 2

 

Бланк задания на выполнение ДР

Федеральное агентство по образованию

ФГОУ СПО САМАРСКИЙ

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ

 

УТВЕРЖДАЮ

Зам.директора по УР

_________ ______________

подпись ИОФ

_______ __________ 20 __

&nb


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.17 с.