Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Дисциплины:
2017-11-15 | 521 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Read and translate the following text about the importance of Business English:
In today’s global economy virtually all key roles within an organization require the ability to communicate effectively in Meetings and Negotiations, either internally with colleagues or externally with clients or suppliers. Increasingly there is the need for this communication to be in English, the international language of business. It is important to be able to communicate with colleagues, clients and suppliers in Business English which is clear, well-structured and persuasive. Business English in Meetings and Negotiations has become an invaluable skill.
Being aware of the cross cultural aspects of International Meetings and Negotiations is also a vital factor in being successful. Understanding, managing and agreeing the expectations of participants will contribute to the success of a meeting.
Read and remember the following phrases for negotiations in Business English:
Здравствуйте, позвольте представиться. | Hello, let me introduce myself. |
Разрешите представить вам нашу делегацию: | Allow me to introduce our delegation to you: |
руководитель делегации | head of the delegation |
финансовый директор фирмы | financial director of the firm |
главный инженер фирмы | chief engineer of the firm |
начальник отдела маркетинга | head of the marketing department |
экономист | economist |
Не могли бы вы представить меня господину … | Will you introduce me to Mr … |
Как добрались? | How was your trip? |
Я приехал в …, чтобы обсудить вопрос о … | I’ve come to … to discuss the point of … |
Чем могу быть полезен? | What can I do for you? |
С чего мы начнем (сегодня)? | What shall we start with (today)? |
Я думаю, мы начнем с … | I think we can (shall) start with … |
Дело в том, что … | The point (The matter / The fact) is that … |
Давайте приступим к делу (к вопросу о …) | Let’s get down to business Let’s get on to the point of … |
Давайте говорить по существу | Let’s speak to the point |
Pay attention to the following words and word-combinations.
1. to set up 2. to schedule 3. to check 4. schedule 5. planner 6. appointment 7. meeting 8. to keep an appointment 9. to break 10. to cancel 11. to change 12. To reschedule | 1. устанавливать 2. планировать 3. проверять 4. расписание 5. календарь, ежедневник 6. назначенная встреча 7. встреча 8. прийти на встречу 9. нарушить договоренность 10. отменить 11. изменить 12. перенести |
|
Read and remember the following phrases:
I’d like to make an appointment with Mr. N. | Я бы хотел назначить встречу с мистером Н. |
I’d like to fix the date and the time. | Я бы хотел условиться о дате и времени. |
What time would be convenient for you / him? | Какое время было бы Вам / ему удобно? |
Can you give me an appointment for tomorrow? | Не могли бы Вы принять меня завтра? |
Will eleven be convenient to you? | В одиннадцать часов Вам будет удобно? |
I have an appointment with the general manager. | У меня встреча с генеральным директором. |
I’d like you discuss the terms of the contract. | Я бы хотел обсудить условия контракта. |
I have careful considered your proposal. | Мы тщательно рассмотрели Ваше предложение. |
We agree to your proposal (offer). | Мы согласны на Ваше предложение. |
We’ll have to reject your proposal. | Мы вынуждены отвергнуть Ваше предложение. |
We’re not satisfied with the terms you suggested. | Мы не удовлетворены предложенными Вами условиями. |
We’d like to see your products. | Мы бы хотели ознакомиться с Вашей продукцией. |
Could you send us some samples? | Вы не могли бы прислать нам некоторые образцы? |
We’d like to place an order with your firm. | Мы хотели бы разместить заказ у Вашей фирмы. |
What’s your idea of the price? | Какова Ваша приблизительная цена? |
Could you lower the price? | Вы не могли бы снизить цену? |
We’ll looking forward to continuing our cooperation. | Мы рассчитываем на продолжение нашего сотрудничества. |
We’re looking forward to your cooperation in this matter. | Мы рассчитываем на Ваше содействие в этом деле. |
Agreed. | Договорились. |
Let's shake hands on it. | Давайте пожмем друг другу руки в знак договорённости. |
Read and remember the following words and word-combinations. Use them in your oral speech:
|
|
|
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!