Менты и контрольно- измерительное обору- дование — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Менты и контрольно- измерительное обору- дование

2024-02-15 22
Менты и контрольно- измерительное обору- дование 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

  Task Completed Supervising Officer (Initials/Date)                                 Area of Imp Задача выполнена                    Область совер Ответственный офицер (Инициалы/Дата)     rovement / шенствования   Task Completed Supervising Officer (Initials/Date) Задача выполнена Ответственный офицер (Инициалы/Дата) .1         .2         .3         .4         .5        

1.9  Ensure safety of all personnel working on electrical systems, including the  Dismantling,  inspecting,  repairing  and  reas- safe isolation of electrical equipment, required before personnel are per- sembling equipment are in accordance with mitted to work on such equipment /                                                  manuals and good practice. Reassembling and

 

 


Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               52  122


 

Обеспечение безопасности работы всего персонала с судовыми элек- performance  testing  is  in  accordance  with

трическими системами, включая безопасное изолирование электри-  manuals and good practice /

ческого оборудования, требуемое до разрешения персоналу работы с Разборка, осмотр, ремонт и сборка обору- таким оборудованием                                    дования соответствуют руководствам и хорошей          практике.  Сборка                                                    и рабочие

испытания                         соответствуют руководствам и хорошей практике.

   

.1 Isolate and lock out electrical equipment, applying safety measures

Изолировать  и  заблокировать  электрообору- дование, применяя меры безопасности

   

.2 Apply knowledge of safe use of electrical equip- ment for testing and maintenance in hazardous ar- eas

Применить знания безопасного использования электрооборудования для тестирования и тех- нического обслуживания в опасных зонах

   

.3 Demonstrate an understanding of safe working practices and procedures including use of appro- priate clothing for:

Use of power operated tools Продемонстрировать  понимание  безопасных методов работы и процедур, включая использо- вание соответствующей спецодежды при:

Использовании  пневмотического  и  элек- трического инструмента

   

.4            Entry into enclosed spaces (tank entry) with electrical equipment /

Входе  в  закрытые  помещения  (вход  в танк) с электрическим оборудованием

   
.5            Work on electrical switchboards / Работе на электрических щитах      
.6            Use of lifting gear / Использовании подъёмного мех   анизма    

.7            Work within refrigeration machinery spaces Работе в помещениях холодильных уста- новок

   

.8            Work on electrical machinery /

Работе на электро-оборудовании

   

 

 


Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               53  122


 

    1.10   Ensure safety of all personnel working on electrical systems, including the safe isolation of electrical equipment, required before personnel are per- mitted to work on such equipment (continued) / Обеспечение безопасности работы всего персонала с судовыми элек- трическими системами, включая безопасное изолирование электри- ческого оборудования, требуемое до разрешения персоналу работы с таким оборудованием (продолжение) Dismantling, inspecting, repairing and reas- sembling equipment are in accordance with manuals and good practice. Reassembling and performance testing is in accordance with manuals and good practice /Разборка, осмотр, ремонт и сборка оборудования со- ответствуют руководствам и хорошей практике. Сборка и рабочие испытания соответствуют руководствам и хорошей практике.    
.9 Explain the precautions to be taken when testing the insulation of generator cables and wiring con- nected to an automatic voltage regulator (AVR) unit / Объяснить меры предосторожности ко- торые должны быть приняты при проверке изоляции кабелей генераторов и проводов, со- единенных с блоком автоматического регуля- тора напряжения (АРН)      
.10 Explain why step down isolating transformers are sometimes used with portable tools and hand lamps Объяснить, почему понижающие изолирован- ные трансформаторы иногда используются с переносным инструментом и переносными лампами – переносками      
1.11     Maintenance and repair of electrical system equipment, switchboards, electric motors, generator and DC electrical systems and equipment / Техническое обслуживание и ремонт оборудования электрических систем, распределительных щитов, электромоторов, генераторов и электрических систем и оборудования постоянного тока Dismantling, inspecting, repairing and reas- sembling equipment are in accordance with manuals and good practice. Reassembling and performance testing is in accordance with manuals and good practice / Разборка, осмотр, ремонт и сборка обору- дования соответствуют руководствам и хорошей практике. Сборка и рабочие испытания                        соответствуют руководствам и хорошей практике.    
.1 Interpret accurately the information in a system diagram, a circuit diagram and a wiring diagram      

 


 

Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               54  122


 

  Объяснить точно информацию в схеме элек- трической системы, принципиальной схеме и монтажной схеме          
.2 Assist with routine checks and tests on electronic control systems Содействовать в регулярных проверках и ис- пытаниях электронных систем управления          
.3 Demonstrate  a  knowledge  of  main  switchboard and control room console layouts Продемонстрировать знание главного распре- делительного  щита  и  оборудования  консоли управления ЦПУ          
.4 Sketch a circuit diagram showing the arrange- ments for emergency battery charging for the ER alarm system Нарисовать принципиальную схему, показыва- ющую приспособления для зарядки аварий- ного аккумулятора для системы сигнализации МО          
.5 Demonstrate  a  knowledge  of  the  vessel's  emer- gency power requirements  Продемонстрировать знание  требований ава- рийного питания судна          
.6 Assist  with  main  switchboard  routine  mainte- nance of contacts and connections  Содействовать в регулярном техническом об- служивании контактов и соединений ГРЩ          
.7 Demonstrate a knowledge of the procedure to split the main switchboard Продемонстрировать знание процедуры разъ- единения ГРЩ          
.8 Demonstrate a knowledge of switchboard instru- mentation and safe working practices associated with its maintenance Продемонстрировать знание приборов рас- предщита и безопасных методов работы, свя- занных с их техническим обслуживанием          

 

 


Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               55  122


 

.9 Assist with measuring the insulation resistance of a generator Содействовать  в  измерении  сопротивления изоляции генератора      
.10 Explain why insulation testing is best conducted while hot, or at working temperature Объяснить, почему тестирование изоляции лучше всего проводить пока оборудование го- рячее или при рабочей температуре      
.11 Carry out insulation tests on a motor using a Meg- ger Провести измерение сопротивления изоляции на электродвигателе с помощью мегомметра      
.12 Assist in the maintenance of a starter Содействовать  в  техническом  обслуживании стартера      
.13 Sketch a circuit diagram showing the arrange- ments for battery charging Нарисовать принципиальную схему, показыва- ющую устройства для зарядки аккумулятор- ных батарей      
.14 Carry out routine testing and maintenance on emergency storage batteries Провести регулярную проверку и техническое обслуживание на запасных аварийных аккуму- ляторных батареях      
1.12     Detect and repair electrical faults and malfunctions and take measures to prevent damage / Обнаружить и отремонтировать электрические неисправности и нарушения и принять меры по предупреждению повреждений в ра- боте Dismantling, inspecting, repairing and reas- sembling equipment are in accordance with manuals and good practice. Reassembling and performance testing is in accordance with manuals and good practice / Разборка, осмотр, ремонт и сборка обору- дования соответствуют руководствам и хорошей практике. Сборка и рабочие испытания                        соответствуют руководствам и хорошей практике.    

 


 

Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               56  122


 

.1 Sketch the circuit diagram for the earth indicator lamps on the main switchboard Нарисовать принципиальную схему для ламп индикатора заземления на ГРЩ        
.2 Carry out Megger testing for insulation resistance and continuity testing Провести мегомметром проверку сопротивле- ния изоляции и проверку на бесконечность        
.3 Assist with fault finding on electrical equipment control systems Содействовать в обнаружении неисправности в системах управления электрооборудования        
.4 Assist with tracing earth faults Содействовать в обнаружении неисправности заземления        
1.13   Repair faults and correct malfunctions / Ремонт неисправностей и устранение неполадок   Dismantling, inspecting, repairing and reas- sembling equipment are in accordance with manuals and good practice. Reassembling and performance testing is in accordance with manuals and good practice /   Разборка, осмотр, ремонт и сборка обору- дования соответствуют руководствам и хорошей практике. Сборка и рабочие испы- тания соответствуют руководствам и хорошей практике.    
.1 Assist with maintenance, repair and fault finding on electronic control systems. List items worked on: Содействовать в техническом обслуживании, ремонте и поиске неисправностей в электрон- ных системах управления. Список работ на оборудовании: 1.  …………………………………………………… 2.  …………………………………………………… 3.…………………………………………………… 4.  ……………………………………………………        

 

 


Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               57  122


 

    1.14     Repair faults and correct malfunctions (continued) / Ремонт неисправностей и устранение неполадок (продолжение) Dismantling, inspecting, repairing and reas- sembling equipment are in accordance with manuals and good practice. Reassembling and performance testing is in accordance with manuals and good practice / Разборка, осмотр, ремонт и сборка обору- дования соответствуют руководствам и хорошей практике. Сборка и рабочие испытания                        соответствуют руководствам и хорошей практике.    
.2 Assist with maintenance, repair and fault finding on AC electrical systems. List items worked on: Содействовать  в  техническом  обслуживании, ремонте и поиске неисправностей в электри- ческих  системах  переменного  тока.  Список оборудования: 1. …………………………………………………… 2.  …………………………………………………… 3.  …………………………………………………… 4.  …………………………………………………… 5.  ……………………………………………………      
.3 Assist with maintenance, repair and fault finding on DC electrical systems. List items worked on: Содействовать  в  техническом  обслуживании, ремонте и поиске неисправностей в электри- ческих  системах  постоянного  тока.  Список оборудования: 1.  …………………………………………………… 2.  …………………………………………………… 3.  …………………………………………………… 4.  …………………………………………………… 5.  ……………………………………………………      
1.15 Detection of electric malfunction, location of faults and measures to pre- vent damage/ Обнаружение электрической неисправности, место неисправности и меры по предотвращению повреждения Dismantling, inspecting, repairing and reas- sembling equipment are in accordance with manuals and good practice. Reassembling and performance testing is in accordance with manuals and good practice /    

 


 

Registration number / Регистрационный номер Книги                      


 

Page /               58  122


 

 

 

Разборка, осмотр, ремонт и сборка обору- дования соответствуют руководствам и хорошей практике. Сборка и рабочие испытания                              соответствуют руководствам и хорошей практике.    
.1 Demonstrate a knowledge of earth faults and how to avoid them Продемонстрировать  знание  неисправностей заземления и как избежать их          
.2 Assist in tracing and correcting earth faults Содействовать  в  обнаружении  и  устранении неисправностей заземления          
.3 Isolate and lock out associated equipment when engaged in repair or maintenance work Изолировать  и  заблокировать  соответствую- щее оборудование, которое занято в ремонте или техническом обслуживании          
.4 Carry out routine testing and maintenance on alarm systems, ensuring that the circuits are iso- lated, locked out and protected by notices and that appropriate permit to work is issued Выполнить регулярную проверку и техниче- ское обслуживание систем сигнализации, убе- дившись, что электрические цепи обесточены, заблокированы и защищены оповещающими табличками и соответствующее разрешение на работу выдано          
.5 Assist  with  correct  earthing-down  routine  for maintenance work on high voltage equipment Содействовать  в  правильном  регулярном  за- землении  для  выполнения  технического  об- служивания высоковольтного оборудования          
.6 Assist with fault finding on ship's lighting circuits and component testing Содействовать в обнаружении неисправностей в судовых электрических цепях освещения и тестировании компонентов цепи          

 

 


Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               59  122


 

.7 Assist with repairing or replacing various types of accommodation lights, cargo hold and deck flood lights used on board Содействовать в ремонте или замене разных типов осветителей в надстройке, в грузовых отсеках и на палубе, используемых на борту.      
1.16     Knowledge of the function and performance tests and configuration of monitoring systems, automatic control devices and protective devices / Знание функционирования и состава, а также рабочих испытаний си- стем наблюдения, устройств автоматического регулирования и за- щитных устройств Dismantling, inspecting, repairing and reas- sembling equipment are in accordance with manuals and good practice. Reassembling and performance testing is in accordance with manuals and good practice / Разборка, осмотр, ремонт и сборка обору- дования соответствуют руководствам и хорошей практике. Сборка и рабочие испытания               соответствуют руководствам и хорошей практике.    
.1 Explain why on any system there should be sepa- rate sensors for monitoring and control Объяснить,  почему  в  любой системе  должны быть  отдельные  датчики  для  наблюдения  и контроля      
.2 Check and replace defective sensors essential for engine operation Проверить и заменить неисправные датчики, необходимые для эксплуатации двигателя      
.3 State at least one main engine monitoring system sensor that automatically stops the engine in case of a fault Указать по крайней мере один датчик системы контроля главного двигателя, который авто- матически остановит двигатель в случае неис- правности      
.4 Repair or replace: Fuses Отремонтировать или заменить: Предохранители      

 

 


Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               60  122


 

.5 Control lamps Контрольные лампы      
.6 Temperature sensors Датчики температуры      
.7 Pressure sensors Датчики давления      
.8 Carry out routine testing and maintenance on: Circuit breakers Выполнить  регулярную  проверку  и  техниче- ское обслуживание: Автоматических прерывателей цепи      
.9 Tripping mechanisms Размыкающих механизмов      
.10 Motor starters Пускателей электродвигателей      
.11 Lights Ламп освещения      
.12 Check alarm settings and pre-sets contained in a system maintenance log Проверить настройки и уставки системы сиг- нализации, содержащиеся в журнале обслужи- вания системы      
  1.17     Knowledge of the function and performance tests and configuration of monitoring systems, automatic control devices and protective devices (continued)/ Знание функционирования и состава, а также рабочих испытаний систем наблюдения, устройств автоматического регулирования и за- щитных устройств Dismantling, inspecting, repairing and reas- sembling equipment are in accordance with manuals and good practice. Reassembling and performance testing is in accordance with manuals and good practice / Разборка, осмотр, ремонт и сборка обо- рудования соответствуют руковод- ствам и хорошей практике. Сборка и рабочие испытания соответствуют руководствам и хорошей практике.    
.13 Outline  the  advantages  and  disadvantages  of  DC and AC motors Описать  преимущества  и  недостатки  электро- двигателей переменного и постоянного тока.      

 

 


Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               61  122


 

.14 Outline how an electronic drive control can stop a motor overloading but keep it operating Описать, как электронное управление приво- дом может остановить перегрузку электродви- гателя, но поддерживая его в эксплуатации          
.15 Explain where  heat  is  generated in an electronic drive and how it is dissipated Объяснить, где в электронном приводе выраба- тывается тепло и как оно рассеивается          

Training / Обучение

 

 

Assessment criteria /

Критерии оценки

Competence demonstrated Designated Training Officer

(Signature/Date) Компетентность продемонстрирована Назначенный офицер по обучению (Подпись/Дата)

    2.

 


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.036 с.