II. Поставьте вместо точек аффикс указанного залога. — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

II. Поставьте вместо точек аффикс указанного залога.

2024-02-15 15
II. Поставьте вместо точек аффикс указанного залога. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Страдательный:

1. Bütün sorular başkanımız tarafından yanıtla…di. (bütün suallere başkanımız tarafından cevap ver…di). 2. Arslan avcılar tarafından izle…iyor. 3. Görüşmelere nerede devam ed…iyor? (Görüşmeler nerede sürdür…uyor?) 4. О belgeler nereye at…dı? 5. Karanlık odada otur…uyor mu? 6. О kadar çok içki iç…di mi? 7. Bu filmden çok etkile…dim.

Возвратный:

1. Ali seni bekliyor, bahçede gez..iyor. 2. Sabahleyin banyo yaptım, yıka…dim, giy…dim ve evden çıktım. 3. Erol durakta sevgilisini gördü ve otobüsten at…dı. 4. Bu akılsız insan çok öv…üyor.

Понудительный:

1. Karım sizi kimin yanına otur…tu? 2. Arabamı işçilere yıka…tım. 3. Öğrencileri genç öğretmene
topla…tık. 4. Bu bunalım bize çok şey düşün…dü.

Взаимный:

1. Balıkçılarla içten (samimi) bir biçimde gör…tük. 2. Onunla bu sabah selamla…madık. 3. Almanya’daki oğlumla yaz…amıyoruz. 4. Çocuklar avluda bekle…iyorlar.

III. Переведите на турецкий язык.

1. В течение последних двух дней наблюдалось увеличение цены на золото. 2. Общее экономическое положение в стране начало улучшаться. 3. Этой фирме мы заказали одно важное исследование. 4. Положение больного ухудшается. 5. Люди на остановке ожидали автобуса. 6. Этот город находится в Азии. 7. Мне нужно пойти в столовую. 8. Вам нужно остановиться у магазина одежды. 9. Председателю были заданы вопросы относительно капитала этой фирмы. 10. Эта экономическая политика плохо влияет на частный сектор. 11. Измир находится на западе Турции. 12. Его друг прогуливается у противоположной стены.

 

 

Содержание урока 8:

  • Числительные
  • Арифметические действия
  • Дроби
  • Порядковые числительные
  • Обозначение времени в часах и минутах
  • Настоящее-будущее время

Текст

Memur hayatı

Aydın bey Etibank’ta çalışır. Genel Müdür bay Şener’in katibidir. Ayda birkaç milyon lira kazanır, geçimi iyidir. Aydın bey her gün saat 7′de uyanır, yataktan kalkar, elini yüzünü yıkamak için banyoya gider. Yikanır, sonra giyinir ve yemek odasına yönelir. Saat 7.30′da (yedi otuzda veya yedi buçukta) kahvaltı eder, annesi, babası, karısı ve oğlu ile konuşur. Sekiz yaşındaki oğlu: “Ben bütün sayıları bilirim” der.
- Peki, say
- Sıfır, bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on, on bir, on iki, on üç… Sonra yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmiş, seksen, doksan, yüz, bin, milyon, milyar, trilyon.
- Aferin sana! Ya toplama, çıkarma, çarpma ve bölme işlemleri hakkında senin bilgin var mı? Yirmi altı artı otuz üç kaç eder?
- Elli dokuz.
- Altmış sekiz eksi on altı kaç eder?
- Elli iki.
- Ya çarpım tablosunu bilir misin? Sekiz çarpı altı kaç eder?
- Kırk sekiz.
- Ya on iki bölü iki?
- Altı…
Kahvaltıdan sonra Aydın bey en güzel kravatını takar ve evden çıkar. Biraz ileride büyük bir giyim magazasının karşısındaki otobüs durağına gelir. Kaldırımda yolcular bekleşirler ve “Fiyatlarımızda %45′lik indirim” yazılı reklamları dalgınlıkla seyrederler. Son günlerde trafik aksamaz ve otobüs Aydın beyi çok bekletmez.

Aydın bey Genel Müdürün elini sıkar, “Gün aydın!” der, başka memurlarla selamlaşır. Penceredeki balıkların suyunu değiştirir, masa başına oturur, gözlüğünü takar ve kağıtlar üzerine eğilir. Genel Müdür Aydın beye birkaç yazı yazdırır. Sonra birı telefonla аrar, “Ben Mehmet Kaya, Genel Müdürle görüşmek istiyorum” der. Saat 14 için anlaşırlar. Saat 14de Aydın bey bay Kaya’yı karşılamak için merdivenden aşağı iner, onu kapıda bekler, карının önünde gezinir. Biraz sonra bay Kaya gelir, Aydın bey onu selamlar ve Genel Müdürün yanına götürür. Bay Kaya: “Garanti süresi doldu, fakat durum değişmedi, mal yok. Ben parayı çekmek için yetki aldım” diye görüşmeye başlar.

Mesai saat 17′ye kadardır, fakat buna rağmen Aydın bey iş bitmesinden bir saat önce ayrılmak ister. Genel Müdüre: “Bugün mesainin sonuna kadar kalamam, çürük dişimi çektirmek veya doldurtmak için doktora gitmem lazım” der ve ayrılır.

Комментарий к тексту

-()r + личные аффиксы I группы - аффикс настоящего-будущего времени (в скобках может быть нуль, широкая или узкая гласная):

çalışır (работает), kalkar (встает), kahvaltı eder (завтракает),

-maz - аффикс отрицательной формы настоящего будущего времени:

aksamaz (не хромает, не подводит), trafik aksamaz (уличное движение не подводит, функционирует хорошо),

-amam - форма невозможности настоящего-будущего времени:

kalamam (не могу остаться; 1-е лицо ед. числа),

En güzel gömlek - самая красивая рубашка
Aferin sana! - Какой ты молодец!

Новые слова

geçim — средства к существованию
bilgi - знания, сведения
buçuk (ğu) — половина (при целом числе)
kravat - галстук
durak(ğı) - остановка
kaldırım - тротуар
baba — отец
каrı — жена
sayı — число
toplama — сложение
artı - знак сложения; плюс
çıkarma — вычитание
eksi - знак вычитания; минус
çarpma — умножение
çarpı - знак умножения; умножить
bölme — деление
bölü - знак деления; разделить
çarpım tablosu - таблица умножения
işlem — операция
saymak — 1) полагать, считать, перечислять; 2) уважать
yazı — письмо
yazılı — 1) написанный, 2) имеющий надпись
indirim — снижение, скидка
reklam — реклама
dalgınlık (ğı) — рассеянность, задумчивость
trafik (ği) — уличное движение
gözlük(ğü) - — очки
diş — зуб
garanti — гарантия
süre — срок
yetki — полномочие
mesai — рабочий день, часы работы
çürük (ğü) - — гнилой
kötüleşmek - — ухудшаться
takmak — надевать, прицеплять
sıkmak — сжимать, пожимать
aksamak - хромать
selamlamak — приветствовать
değişmek — меняться, изменяться
değiştirmek — изменять, менять
eğilmek — сгибаться, нагибаться
dolmak — 1) наполняться, 2) истекать (о сроке)
doldurtmak — сделать пломбу (о зубе)
karşılamak — встречать
çekmek — тащить, тянуть
çektirmek — удалить (зуб)
para çekmek — снимать деньги (со счета)

Числительные

В турецком языке употребляются следующие количественные числительные:

0 — sıfır
1 — bir
2 — iki
3 - üç
4 — dört
5 — beş
6 — altı
7 — yedi
8 — sekiz
9 — dokuz
10 — on

В числительных, обозначающих числа больше десяти, ударение падает на начальный слог, например o’n bir, o’n iki,…:

11 — on bir
12 — on iki
13 — оn üç
14 — on dört
15 — on beş
16 — on altı
17 — on yedi
18 — on sekiz
19 — on dokuz
20 — yirmi

Числительные, обозначающие десятки и степень десяти:

10 - — on
20 - — yirmi
30 - — otuz
40 - - kırk
50 - - еlli
60 - — altmış
70 - — yetmiş
80 - — seksen
90 - — doksan
100 - — yüz

1000 - bin
1 000 000 - milyon
1 000 000 000 - milyar

Примеры:

22 — yirmi iki, 39 — otuz dokuz, 55 — elli beş, 49 — kırk dokuz, 181 — yüz seksen bir, 101 — yüz bir, 158 — yüz elli sekiz, 299 — iki yüz doksan dokuz, 1001 — bin bir, 1500 — bin beş yüz, 10000 — on bin, 100000 — yüz bin, 562435 — beş yüz altmış iki bin dört yüz otuz beş.

Четное число — çift sayı (rakam)
Нечетное число — tek sayı (rakam)

Четыре арифметические действия, по-турецки, dort işlem:

Toplama: 3 + 4 = 7 - üç, dört daha yedi eder или üç, artı dört eşit(tir) yedi.

Çıkarma: 6 — 4 = 2 - altıdan dört çıktı, iki kaldı или altı, eksi dört eşit(tir) iki.

Çarpma: 6 x 3 = 18 - üç kere altı, on sekiz или altı çarpı üç, eşit(tir) on sekiz.

Bölme: 12 : 4 = 3 - on iki bölü dört, eşit(tir) üç.

Возведение в квадрат - karesini alma, например: возведи три в квадрат - üçün karesini al

Возведение в куб - küpünü alma, например: возведи четыре в куб - dördün küpünü al

Степень - kuvvet, например: возведи два в пятую степень - ikinin beşinci kuvvetini al.

Два в степени минус четыре - iki üzeri eksi dort.

Квадратный корень — kare kök. Извлечение квадратного корня — kare kökün alınması, например:

извлеки квадратный корень из четырех — dördün kare kökünü al.

Извлечение кубического корня — küp kökün alınması, например:

извлеки кубический корень из двадцати семи — yirmi yedinin küp kökünü al.

Извлечение корня четвертой степени — dördüncü kökün alınması, например:

извлеки корень четвертой степени из тридцати двух — otuz ikinin dördüncü kökünü al.

Слово buçuk обозначает половину при целом числе:

1.5 — bir buçuk, 3.5 — iüç buçuk, 45.5 — kırk beş buçuk.

Половина без целого числа, т.е. 1/2, обозначается словом yarım.

При обозначении дробных чисел цифра знаменателя ставится в местном падеже,в десятичных дробях используется слово virgül (запятая) или nokta (точка):

а) 2/3 — üçte iki или iki bölü üç, 1/5 — beşte bir или bir bölü beş, 1/2 — ikide bir или bir bölü iki или yarım, 1/4 — dörtte bir или bir bölü dört или çeyrek;

б) 1.25 — bir yüzde yirmi beş или bir virgül yirmi beş, 0.2 — onda iki или sıfır virgül iki, 44.153 — kırk dört binde yüz elli üç или kırk dört virgül yüz elli üç.

В записи процентов знак процента пишется перед цифрой:

%10 — yüzde on, %1.3—yüzde bir virgül üç.

Следует помнить, что в турецком языке существительное с числительным употребляется обычно в единственном числе:

üç öğrenci (три ученика), beş kalem (пять ручек).

Если существительное имеет при себе определения, то числительное ставится, как правило, на первое место:

iki küçük masa (два маленьких столика), üç büyük ve güzel vazo (три большие и красивые вазы).

Порядковые числительные образуются при помощи аффикса -ıncı, -inci, -uncu, -üncü (после согласной основы) или -ncı, -nci, -ncu, -ncü (после гласной основы):

birinci (первый), onuncu (десятый), yirmi altınci (двадцать шестой), elli üçüncü (пятьдесят третий).

Как количественные, так и порядковые числительные могут принимать аффиксы принадлежности и аффиксы падежей. В частности, они могут выступать в роли определяемого члена двухаффиксного изафета, при этом определение может употребляться как в родительном, так и в исходном падеже:

öğrencilerden или öğrencilerin üçü (трое из учеников), ağaçlardan или ağaçların biri (одно из деревьев), sıradakilerden или siradakilerin dördüncüsü (четвертый из стоящих в очереди).

Числительные часто употребляются с так называемым нумеративом, т.е. словом, обозначающим единицу измерения или количества:

iki kilo elma (два кило яблок), üç tane kursun kalem (три штуки карандашей).

Новые слова

şişe — бутылка
fincan — чашка
tabak (ğı) — тарелка
kaşık (ğı) — ложка
kutu — коробка
bardak (ğı) — стакан
paket — пакет
tane — штука
çift — пара
gram — грамм
kilo — кило, килограмм
baş — голова, головка (при счете)
sürü — стая, стадо

Упражнение

Переведите следующие словосочетания:

а) üç şişe süt, bir kaşık şeker, dört tane sigara, iki yüz ruble para, bir tabak çorba, üç paket sigara, beş baş soğan, üç yüz gram bal, iki kutu şeftali, bir buçuk kilo elma, bir milyar lira sermaye, altı yız yirmi baş manda, bir sürü at, dört çift ayakkabı, bir fincan kahve, sekiz bardak su, yarım kilo patates;

б) пять кило соли, три пары обуви, полстакана чаю, полтора стакана воды, триста пятьдесят рублей денег, двадцать штук сигарет, три головки лука, двести граммов хлеба, три ложки сахара, две с половиной коробки конфет, пятьсот тысяч долларов капитала, четыреста голов скота, две стаи воробьев, две чашки чая.

* * *

Обратите внимание на различие в значениях конструкции с нумеративом, с одной стороны, и одноаффиксным изафетом из тех же слов — с другой:

bir şişe süt (одна бутылка молока) — bir süt şişesi (одна молочная бутылка),
iki fincan kahve (две чашки кофе) — iki kahve fincanı (две кофейные чашки),
dört tabak çorba (четыре тарелки супа) — dört çorba tabağı (четыре тарелки для супа).


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.024 с.